Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Only a select few priests in the Catholic Church are trained in exorcisms, and they're

    カトリック教会でエクソシストの訓練を受けているのは、ごく限られた神父だけで、彼らは

  • prepared for a rare and terrifying event - demonic possession.

    悪魔憑きという稀に見る恐ろしい出来事に備えて。

  • Over thousands of years, the Church has collected a bestiary of the most terrifying demons they've

    何千年もの間、教会は彼らが経験した最も恐ろしい悪魔の動物誌を集めてきました。

  • ever encountered.

    これまでに出会った中で

  • So which of these demons are the worst of the worst - and which are more like the annoying

    では、どの悪魔が最悪で、どの悪魔が迷惑をかけているのかというと

  • neighbor who won't leave?

    お隣さんが帰らない?

  • From least to most terrifying, it's time to open the Church's book of demons.

    恐ろしいものから順に、教会の悪魔の本を開いてみましょう。

  • #11.

    #11.

  • Ben Tamalion

    ベン・タマリオン

  • An obscure demon who appears in Jewish mythology before the rise of the Catholic church, he

    カトリック教会が台頭する以前のユダヤ神話に登場する無名の悪魔。

  • only appeared once.

    は1回しか登場しませんでした。

  • A powerful emperor ruled his kingdom with an iron fist, and passed harsh laws against

    強力な皇帝が鉄の拳で王国を支配し、過酷な法律を制定しました。

  • the Jewish people.

    ユダヤ人のために。

  • Then, one day, his daughter began behaving oddly - and it was soon clear that she was

    そんなある日、娘の様子がおかしくなった。

  • possessed by some sort of supernatural being.

    ある種の超自然的な存在に憑依されている。

  • Among the other rantings that came out of the possessed girl, she began chanting the

    憑依された少女から出てきた他の暴言の中で、彼女は、次のように唱え始めました。

  • name of a famous Rabbi in the kingdom, Rabbi Shimon bar Yochai.

    王国の有名なラビ、シモン・バル・ヨハイの名前です。

  • The emperor was desperate, and he decided to call upon this rabbi.

    皇帝は必死になって、このラビに声をかけることにしました。

  • The Rabbi entered the princess' chamber, and was prepared for a battle with the demon

    ラビは姫の部屋に入り、魔物との戦いに備えて

  • - but it wasn't to be.

    - しかし、そうはなりませんでした。

  • As soon as he yelledBen Tamalion, Go!

    ベン・タマリオン、ゴー!」と叫んだ途端に

  • Ben Tamalion, Go!”, the demon absconded.

    ベン・タマリオン、ゴー!」と言いながら、鬼は逃げていった。

  • The Princess was safe, the emperor was grateful, and he repealed the anti-Jewish laws.

    王女は無事で、皇帝は感謝し、ユダヤ人排斥法を廃止したのである。

  • So not only did Ben Tamalion not hurt anyone, but he left when asked politely by a man of

    ベン・タマリオンは、誰も傷つけなかっただけでなく、の人に丁重に頼まれて帰ったのです。

  • God - and left the kingdom a better place thanks to his influence.

    そして、彼の影響力のおかげで、より良い王国を残すことができました。

  • Ben Tamalion is one step above a wacky guest-star on a sitcom who teaches everyone a lesson

    ベン・タマリオンは、みんなに教訓を与えるシットコムのワケありゲストスターの一歩手前の存在

  • about tolerance.

    許容範囲について

  • This next demon could be dangerous - if he could be bothered.

    この次の悪魔は危険かもしれない--もし彼が悩んでいたら。

  • #10.

    #10.

  • Belphegor

    ベルフェゴール

  • Belphegor is a powerful demon, one of the seven princes of hell and a representation

    ベルフェゴールは強力な悪魔であり、地獄の7人の王子の一人であり、その代表でもある。

  • of one of the seven deadly sins.

    7つの大罪のうちの1つです。

  • His specific sin?

    彼の具体的な罪は?

  • Sloth, which means his skills at possession might not be quite as ruthless as his brothers.

    ナマケモノだから、憑依する技術は兄弟ほど冷酷ではないかもしれない。

  • He specializes in temptation, which means that once he gets into someone's body, he's

    誘惑に特化しているので、一度人の体に入ると

  • more likely to make them lazy and cause them to slack off at their work.

    の方が怠け者になりやすく、仕事をサボってしまう原因になります。

  • Sure, there's a risk that this guy will get you fired, but otherwise he's more likely

    確かに、この男はあなたをクビにするリスクがありますが、そうでなければ、彼はより多くの可能性を持っています。

  • to cause a few bad days until he gets bored.

    飽きるまで、何度か悪い日を引き起こすために。

  • Where his danger lies is in how persuasive he is.

    彼が危険なのは、その説得力にある。

  • He's one of the easier demons to summon - since his sacrificial offering is excrement,

    彼は召喚するのが簡単な悪魔のひとつです。

  • and there's never any shortage of that lying around.

    そのために必要なものがたくさんあります。

  • He likes to suggest get-rich-quick schemes to people to lure them in, and he's appeared

    彼は一攫千金のスキームを人々に提案して誘い込むのが好きで、出演したのは

  • in multiple plays and novels as a trickster-style demon.

    は、トリックスター型の悪魔として、複数の劇や小説に登場します。

  • Some of his most famous exploits involve testing people's marriages and searching for a mate

    彼の最も有名な活動の中には、人々の結婚生活をテストしたり、結婚相手を探したりするものがあります。

  • of his own.

    のです。

  • As a high demon, he might be harder for an exorcist to shake off - but many of his victims

    高位の悪魔として、エクソシストが振り払うのは難しいかもしれませんが、彼の犠牲者の多くは

  • might not even know they're possessed.

    は、自分が憑依されていることに気づいていないかもしれません。

  • This next demon is much more aggressive.

    この次の悪魔はもっと攻撃的だ。

  • #9.

    #9.

  • Andras

    アンドラス

  • Among exorcists, Andras is known to strike fear.

    エクソシストの中でも、アンドラスは恐怖を与えることで知られている。

  • This winged demon has the head of an owl, the body of a human, and rides around on a

    この翼のある悪魔は、フクロウの頭と人間の体を持ち、乗り物に乗っています。

  • fearsome wolf.

    恐ろしい狼だ。

  • When he possesses a human, he's notoriously hard to shake.

    人間に憑依すると、なかなか振り切れないのが特徴です。

  • In hell, he commands thirty infernal demons and was notorious for striking out and killing

    地獄では、30人の地獄の悪魔を指揮し、三振して殺すことで有名です。

  • the conjurer who summoned him if they weren't suitably protected.

    また、適切な保護を受けていない場合は、彼を召喚した呪術師の影響を受けます。

  • A Great Marquis of Hell, he was known as a fearsome opponent, and driving him out of

    地獄の大侯爵は恐るべき相手として知られており、彼を追い出すことで

  • a human was a dangerous task.

    人間には危険がつきものである。

  • But was he dangerous to just leave there?

    しかし、そのままにしておくのは危険だった。

  • While Andras is a dangerous demon, his primary tactic once he was possessing someone was

    アンドラスは危険な悪魔ですが、人に憑依した時の彼の主な戦術は

  • simply to sow discord.

    単に不和を起こすためのものです。

  • He would talk to his host, trying to convince them to strike out at their enemies, and even

    彼はホストと話をして、敵を攻撃するように説得したり、さらには

  • give them advice on how to kill them.

    殺すためのアドバイスをする。

  • This makes Andras not much more than that annoying voice in your head that gives you

    これでは、アンドラスは、あなたの頭の中にある煩わしい声のようなものでしかありません。

  • bad advice.

    bad advice

  • Sure, it might be hard to have him along for the ride long term, but eventually you just

    確かに、長期間にわたって彼を同行させることは難しいかもしれませんが、最終的には、あなたが

  • get used to it and sayShut up, Andrasevery time he tries to get you to murder the

    慣れてくると、「アンドラス、黙れ」と言って、彼があなたに殺人をさせようとするたびに

  • office lunch thief.

    オフィスのランチ泥棒。

  • This next demon is dangerous - but maybe only one day of the week.

    この次の魔物は危険です。でも、一週間のうち一日だけかもしれません。

  • #8.

    #8.

  • Aquiel

    アキエル

  • A minor demon, Aquiel is assigned by the big guy in Hell to preside over Sundays - the

    小悪魔であるアキエルは、地獄の大物から日曜日の司会を任されている。

  • holiest day in the Christian calendar.

    キリスト教の暦の中で最も神聖な日。

  • And as a demon, he has exactly one purpose - to desecrate the Christian sabbath by any

    そして、悪魔としての目的はただ一つ、キリスト教の安息日を冒涜するために、あらゆる

  • means necessary.

    を必要としています。

  • That means if he possesses you, he could easily get you to do all sorts of horrible things

    つまり、彼があなたに憑依すれば、あなたに様々な恐ろしいことをさせることが簡単にできるということです。

  • on Sunday.

    を日曜日に行いました。

  • Vandalizing a church!

    教会を破壊する!?

  • Making all your employees work so they can't spend time with their family!

    社員全員に仕事をさせて、家族との時間を確保できないようにすることです

  • Stealing all the newspapers' color comic sections, maybe?

    新聞のカラーコミック欄を全部盗む、とか。

  • But there's one reason he's not the worst demon to be possessed by.

    しかし、彼が最悪の悪魔ではない理由が1つあります。

  • For six days out of seven, your life is likely to be pretty normal.

    7日のうち6日は、ごく普通の生活を送っていることでしょう。

  • What does Aquiel have to do with the other six days of the week?

    アキエルと他の6日の曜日との関係は?

  • Nothing!

    何もない。

  • Someone possessed by Aquiel can foil the demon pretty easily - go about their life for six

    アキエルに憑依された人は、簡単に悪魔を退治することができ、6日間は自分の生活を送ることができます。

  • days of the week, and arrange for a friend to lock you up in a cage or tie you up on

    曜日を決めて、友人に頼んで檻に入れてもらったり、縛ってもらったりします。

  • Sunday, similar to the way werewolves are contained on the night of the full moon in

    の満月の夜に狼男が封じ込められるのと同じように、日曜日にも狼男を封じ込めます。

  • horror movies.

    ホラー映画。

  • Sure, you'll lose one day of the week, but Aquiel won't be able to get you involved

    確かに、曜日は1日減りますが、アキエルはあなたを巻き込むことはできません

  • in anything illegal and he basically naps the other six days.

    違法なことは一切せず、残りの6日間は基本的に昼寝をしています。

  • Another demon has a lot of hype - but might not live up to it.

    もう一つの悪魔は、大々的に宣伝されていますが、その期待に応えられないかもしれません。

  • #7.

    #7.

  • Azazel

    アザゼル

  • If you ask people what they know about Azazel, they'll probably think he's one of the

    アザゼルについて何を知っているかと聞かれたら、おそらく、彼は、日本でも人気の高い、世界的に有名なキャラクターの一人だと思うでしょう。

  • most terrifying demons out there.

    世界で最も恐ろしい悪魔です。

  • After all, the media has portrayed him as a yellow-eyed agent of destruction.

    結局、メディアは彼を黄色い目をした破壊工作員として描いている。

  • But in reality, Azazel's actual role is far more mundane.

    しかし、実際のところ、アザゼルの役割はもっと平凡なものです。

  • He's a fallen angel like Lucifer, and one with a pretty ugly duty.

    彼はルシファーのような堕天使で、かなり醜い義務を背負っています。

  • Traditionally, communities would atone for their sins by transferring them into a goat

    伝統的にコミュニティは、罪をヤギに移して償っていました。

  • that would then be sent off to be sacrificed.

    そして、それを生贄として送り出すのである。

  • And the executioner would be none other than Azazel.

    そして、その実行者はアザゼルに他なりません。

  • So what would this horned demon actually do with a possession?

    では、この角の生えた悪魔は、実際に憑依して何をするのでしょうか?

  • Well, the odds are if you were possessed by Azazel, it would be because it's his time

    まあ、アザゼルに憑依されたとしたら、それは彼の時代になったからだろう。

  • to do his duty and collect the literal scapegoat.

    が自分の義務を果たし、文字通りのスケープゴートを集める。

  • He's also known for introducing humans to forbidden knowledge in Christian mythology,

    また、キリスト教神話の禁断の知識を人間に紹介したことでも知られています。

  • which means he might spend some time tempting people in your body.

    ということは、あなたの体で人を誘惑している時間もあるかもしれません。

  • But he's not known for violence or for harming the people he possesses.

    しかし、彼は暴力を振るったり、憑依した人を傷つけたりすることはありません。

  • As a powerful and ancient demon, he would likely be one of the hardest to shake - which

    強力な古代の悪魔である彼は、最も手強い存在の1つであると思われます。

  • is why it might be best to just let him do his job and move on.

    だからこそ、彼に仕事を任せて前に進むのがベストなのかもしれません。

  • This next demon might be a little too much of a good thing.

    この次の魔物は、ちょっとやりすぎかもしれません。

  • #6.

    #6.

  • Asmodeus

    アスモデウス

  • Another prince of demons, Asmodeus represents lust among the seven deadly sins - and he's

    もう一人の悪魔の王子であるアスモデウスは、七つの大罪の中でも「欲望」を象徴しています。

  • notorious for coming to earth to indulge his carnal desires.

    肉体的な欲望を満たすために地上にやってくることで有名です。

  • The odds are if he possesses someone, they're about to undergo the supernatural version

    彼が誰かに憑依した場合、その人は超常現象に見舞われることになります。

  • of the Hangover series - waking up after their possession with some scars they don't remember

    憑依された後に目を覚ますと、記憶にない傷跡が残っているという『ハングオーバー』シリーズの

  • getting, three different wedding rings on their finger, a warrant out for their arrest,

    を手に入れ、指には3種類の結婚指輪をはめ、逮捕状も出ています。

  • and a feeling that they just relived their wildest college fraternity days.

    と、大学時代の最もワイルドな友愛会時代を再現したかのような感覚を覚えました。

  • But Asmodeus' lust sprees have a dark side.

    しかし、アスモデウスの欲望の暴走にはダークサイドがあります。

  • The demon is driven by pure, unrestrained lust - and that can manifest itself in jealousy.

    悪魔は純粋で奔放な欲望に駆られており、それが嫉妬となって現れるのです。

  • Asmodeus is notorious for killing the spouses of women he desires, and so someone possessed

    アスモデウスは自分が望む女性の配偶者を殺すことで有名なので、誰かに憑依された

  • by him could easily wind up charged with murder.

    彼がいた場合、殺人罪に問われる可能性がある。

  • Asmodeus might as well be the patron demon of Las Vegas - when you get possessed by him,

    アスモデウスは、ラスベガスの守護悪魔のようなものかもしれません。

  • you're rolling the dice between one hell of a weekend and a very rude wake-up call.

    あなたは、地獄の週末と非常に失礼なモーニングコールの間でサイコロを振っています。

  • Fortunately, he's also fairly easy to banish - he hates water, birds, and fish guts.

    幸いなことに、彼は水と鳥と魚の内臓が嫌いなので、追放するのもかなり簡単です。

  • Might want to hold the exorcism at the seashore.

    海岸でお祓いをするのもいいかもしれませんね。

  • Some demons are less infamous for what they do than for what they don't.

    悪魔の中には、何をするかではなく、何をしないかで悪名を馳せる者もいる。

  • #5.

    #5.

  • Surgat

    シュルガット

  • Not much is known about Surgat, a minor demon mentioned in a book of magic and lore supposedly

    スルガットについてはあまり知られていませんが、魔法や伝承の本に記載されているマイナーな悪魔のはずです。

  • written by Pope Honorius.

    教皇ホノリウスが書いたものです。

  • He was a notorious Pope who liked to test fate by summoning demons himself - all so

    彼は、自ら悪魔を召喚して運命を試すことを好んだ悪名高い教皇で、そのために

  • he could learn the tricks of banishing them back down to hell.

    彼は、彼らを地獄に追放するためのトリックを学ぶことができました。

  • He believed he would eventually be called upon to fight Satan himself, and he was practicing

    いずれはサタンと戦うことになると信じて練習していました。

  • by taking on his minions.

    彼の手下を相手にすることで

  • But there was one minion he couldn't shake.

    しかし、どうしても振り切れないミニオンがいた。

  • Surgat is the only demon in the book whose banishing ritual is not discussed.

    スルガットは、この本の中で唯一、追放の儀式が語られていない悪魔です。

  • That's because he was the only demon to stump Pope Honorius.

    それは、ホノリウス教皇を困らせた唯一の悪魔だからです。

  • He couldn't be shaken, and that led the Pope to give him an eerie nickname - “He

    そのため、ローマ法王は彼に「He」という不気味なあだ名をつけたという。

  • who opens all locks”.

    すべての錠前を開ける人」。

  • When one of the most powerful exorcists to ever live can't solve this minor demon,

    史上最強のエクソシストの一人が、この小さな悪魔を解決できないとき。

  • it stands to reason he's one you don't want to find hitching a ride in your body.

    だからこそ、自分の体の中でヒッチハイクをしたくない人なのです。

  • Should you be worried about this next demon?

    この次の魔物を心配する必要があるのか?

  • That depends on who you are.

    それは、あなたが誰であるかによります。

  • #4.

    #4.

  • Ronove

    ロノベ

  • A high-ranking Marquis of Hell, Ronove was powerful and commanded twenty legions of demons.

    高位の地獄の侯爵であるロノベは強力で、20の悪魔の軍団を指揮していた。

  • But his actual interests were more benevolent - he fancied himself a teacher, and everyone

    しかし、彼の実際の関心はもっと善意に満ちたもので、彼は自分を教師だと思い込んでいて、みんなが

  • who finds themselves possessed by him learns languages, rhetoric, and the skill of persuasion.

    彼に憑依された人々は、言語、修辞学、説得の技術を学びます。

  • This small, staff-holding demon seems to want to create more evangelists for hell, and views

    この小さなスタッフを抱えた悪魔は、地獄の伝道者を増やしたいと考えているようで、そのためには

  • humans more as convenient tools than something to torture.

    人間は苦しめるものではなく、便利な道具である。

  • But if you're of a certain age, you might not survive a meeting with this demon.

    しかし、ある程度の年齢に達していれば、この悪魔との出会いに耐えられないかもしれません。

  • For most young people, a meeting with Ronove could be enriching.

    多くの若者にとって、Ronoveとの出会いは豊かなものになるでしょう。

  • For the elderly or sick, it could be fatal.

    お年寄りや病気の方にとっては、命取りになりかねません。

  • Ronove has a second, deadly duty - the taking of old souls, making him a demonic version

    ロノベは2つ目の致命的な任務を持っています。それは、古い魂を奪うことで、彼は悪魔のようなバージョンになっています。

  • of the grim reaper.

    死神のように。

  • While he never kills anyone directly, should he possess an elderly person or animal, they're

    直接人を殺すことはありませんが、お年寄りや動物に憑依した場合は

  • likely to die very soon after.

    は、すぐに死んでしまいそうです。

  • But even more dangerously, those who are around the possessed person are also likely to die

    しかし、もっと危険なのは、憑依された人の周りにいる人も死ぬ可能性があるということです。

  • if they're vulnerable.

    脆弱性がある場合は

  • So maybe don't visit grandma when Ronove comes knocking.

    だから、ロノベが来てもおばあちゃんのところには行かない方がいいかもしれない。

  • This next demon has been the cause of many awkward situations.

    この次の悪魔は、多くの気まずい状況の原因となっています。

  • #3.

    #3.

  • Agares

    アガレス

  • A surprising number of demons take on the role of teacher, but few of them are as persuasive

    先生役を引き受ける悪魔は意外と多いが、説得力のあるものは少ない

  • as Agares.

    as Agares

  • Appearing as either an old man riding a crocodile - or an incredibly beautiful woman - this

    ワニに乗った老人や、とてつもなく美しい女性の姿で登場します。

  • Duke of Hell is good at getting people to let him in.

    Duke of Hellは、人に入れてもらうのが得意です。

  • And once he's in, he has a specific interest he can't wait to teach - language.

    そして、入学した彼には、言語という教えたくてたまらない特定の興味があります。

  • Agares is a demon with knowledge of every language under the sun, but he has a specific

    アガレスは天下のあらゆる言語に精通した悪魔ですが、彼には特定の

  • interest in the most profane and obscene words around.

    このようにして、私たちは、最も卑俗な言葉に興味を持つようになりました。

  • Learning curse words might sound like every little boy's dream, but some of Agares'

    呪いの言葉を学ぶことは、少年たちの夢のように聞こえるかもしれませんが、アガレスの呪いの言葉のいくつかは...。

  • favorite words shouldn't be heard by anyone.

    好きな言葉は誰にも聞かせたくない。

  • And it just gets worse from there.

    そして、そこからさらに悪化していく。

  • Agares has multiple powers, including reportedly the ability to cause earthquakes.

    アガレスは複数の力を持っており、その中には地震を起こす力もあると言われています。

  • He commands thirty-one legions of demons, but his most dangerous ability is a subtle

    彼は31の悪魔の軍団を指揮していますが、彼の最も危険な能力は、微妙な

  • one.

    の1つです。

  • He has the power to force runaways - or anyone who has left home - to return to their origin.

    家出人(家を出た人)を強制的に元の場所に戻す力を持っています。

  • This doesn't seem that bad - until you remember that he has you return to your parents'

    それほど悪いことではないと思うのだが、彼があなたを両親のもとに帰すようにと言っていることを思い出すまでは。

  • home, spewing horrible curse words from lost languages, and he then might just cause a

    家に帰って、失われた言語の恐ろしい呪いの言葉を吐き出して、彼はその時に引き起こすかもしれません。

  • fault line to appear right under your old home.

    あなたの古い家の真下に断層が現れた。

  • But few demons create the fear this next one does.

    しかし、この次の悪魔のような恐怖を与える悪魔は少ない。

  • #2.

    #2.

  • Beelzebub

    ベルゼブブ

  • Beelzebub, the lord of the flies, is a high-ranking prince of hell - but what sin does he represent?

    蠅の王ベルゼブブは地獄の高位の王子ですが、彼が象徴するのはどんな罪でしょうか?

  • Some say he represents pride, some say he represents gluttony, and others claim he's

    ある人はプライドを表していると言い、ある人は大食いを表していると言い、ある人は彼が

  • the prince of false gods.

    偽りの神々の王子様。

  • Christian lore says he fell alongside Lucifer, making him one of the first demons.

    キリスト教の言い伝えでは、ルシファーと一緒に倒れ、最初の悪魔の一人とされています。

  • While some traditions place him as the lord of hell himself, most believe he's just

    地獄の主とする伝承もあるが、ほとんどの場合、彼は単なる

  • below him in the hierarchy - which makes him one of the most dangerous demons to be possessed

    そのため、彼は最も危険な悪魔の一人とされています。

  • by.

    によるものです。

  • And history shows he's one to be feared.

    歴史的に見ても、彼は恐るべき存在です。

  • Past incidents of possession, such as the mass possession of a nunnery in the 1600s,

    1600年代に尼僧院で起きた大量の憑依事件など、過去に起きた憑依事件。

  • show that not only is Beelzebub hard to drive out, but his possession can spread.

    は、ベルゼブブを追い出すのが難しいだけでなく、その憑依が広がることを示しています。

  • His victims show great hostility and can become violent, making him one of the hardest demons

    彼の犠牲者は大きな敵意を示し、暴力的になることもあり、最も困難な悪魔の一つとなっています。

  • to banish.

    を追放する。

  • And as the lord of the flies, it's not surprising that his possessions are associated with mysterious

    蠅の王として、彼の持ち物が神秘的なものと関連しているのは驚くべきことではありません。

  • manifestations of insects.

    虫の顕在化。

  • So not only would being possessed by Beelzebub be a long-term thing and hard to end, but

    だからベルゼブブに憑依されるのは長期的なもので終わりにくいだけでなく

  • you might wind up with flies in your teeth.

    と言ってしまうと、歯にハエがたかってしまうかもしれません。

  • And there's one demon still above him.

    そして、彼の上にはまだ一人の悪魔がいる。

  • #1.

    #1.

  • Lucifer

    ルシファー

  • The lord of Hell.

    地獄の帝王です。

  • The original fallen angel.

    堕天使の元祖。

  • Satan himself.

    サタンそのものです。

  • He's the most feared figure in Christian mythology - so why are there so few reports

    キリスト教神話の中で最も恐れられている人物ですが、なぜ報告書が少ないのでしょうか。

  • of him possessing people?

    彼が人に憑依していることは?

  • The late Father Gabriele Amorth, the founder of the International Association of Exorcists,

    国際エクソシスト協会の創設者である故ガブリエレ・アモルト神父。

  • claimed to confront Lucifer himself in a 1997 exorcism, but there's no way to prove if

    1997年に行われたエクソシズムでルシファー自身と対決したと主張していますが、それを証明する方法はありません。

  • it was the genuine article.

    それは本物だった。

  • While the other demons serve him, the man himself rarely makes an appearance.

    他の悪魔たちは彼に仕えているが、彼自身はめったに姿を現さない。

  • After all, why would a boss do the minions' job?

    結局のところ、ボスがミニオンの仕事をする理由は何なのか?

  • And that ambiguity might be the scariest thing about a possession by Lucifer.

    その曖昧さが、ルシファーに憑依された時の一番の怖さかもしれません。

  • Exorcists have very little information about how to banish him because of how few times

    エクソシストは、彼を追放する方法についての情報をほとんど持っていませんが、その理由は、回数が少ないからです。

  • he's appeared, and the few successful exorcisms have been long and difficult.

    彼が現れ、数回成功したエクソシエーションは長くて難しいものでした。

  • If Lucifer comes out of hiding, the odds are he has a reason - and Christian mythology

    ルシファーが隠れて出てくるとしたら、それには理由があると思われます。

  • hints that direct involvement of the Lord of Hell in human affairs might be a sign of

    地獄の主が人間の問題に直接関与していることを示唆しています。

  • the end times.

    終末の時代。

  • That means if Lucifer possesses you, he might just be planning to use you to kick off the

    つまり、ルシファーがあなたに憑依した場合、あなたを使ってキックオフすることを計画しているかもしれないということです。

  • end of days.

    日の終わり。

  • For more on the ultimate evil, check out “50 Things You Didn't Know About Satan”, or

    究極の悪については、「50 Things You Didn't Know About Satan」、または

  • How the Devil Was Bornfor his secret origin.

    "How the Devil Was Born "は、彼の秘密の出自を表しています。

Only a select few priests in the Catholic Church are trained in exorcisms, and they're

カトリック教会でエクソシストの訓練を受けているのは、ごく限られた神父だけで、彼らは

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 悪魔 地獄 しれ 危険 恐ろしい 追放

教会では、憑依されるべき最悪の悪魔を明らかにしています。 (Church Reveals Worst Demons to Get Possessed By)

  • 4 0
    Summer に公開 2021 年 10 月 05 日