Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • What job requires you to pass an  incredibly rigorous physical test,  

    とてつもなく厳しい体力テストに合格しなければならない仕事。

  • get flipped in a car, and breath in tear  gas? The answer is the Secret Service,  

    車の中でひっくり返されて、催涙ガスを吸わされる?答えは、シークレットサービスです。

  • and that's just some of the crazy stuff  that happens in Secret Service boot camp.  

    これはシークレットサービスのブートキャンプで起こるクレイジーなことのほんの一部です。

  • What is the training like for the most elite  agents in the United States? Let's find out.

    米国で最もエリートなエージェントは、どのようなトレーニングを受けているのでしょうか?それを見てみましょう。

  • The Secret Service was founded in 1865 as a way  to combat counterfeiting of U.S. currency. Since  

    シークレット・サービスは、1865年にアメリカの通貨偽造に対抗するために設立されました。以来

  • then, the agents of the Secret Service have had  one of the most important responsibilities in the  

    シークレット・サービスのエージェントは、世界で最も重要な責任の一つを担っています。

  • country thrust upon them: protecting the president  at all costs. This top priority mission was given  

    国が彼らに課した使命は、大統領を全力で守ること。この最優先の任務が与えられたのは

  • to the Secret Service after the 1901 assassination  of President William McKinley, and remains one of  

    1901年にウィリアム・マッキンリー大統領が暗殺された後にシークレットサービスに採用され、今でもその功績は語り継がれています。

  • the main responsibilities of the agency todayThey are also responsible for the protection of  

    は、今日の代理店の主な責務です。 の保護も担当しています。

  • many other people of importance, but the president  still remains number one on their protection list.

    他にも重要な人物はたくさんいるが、大統領は依然として保護リストの第1位である。

  • The vetting process to even be accepted into  Secret Service training is incredibly hard to  

    シークレットサービスのトレーニングに参加するための審査は、信じられないほど難しいものです。

  • get through. Applicants must pass an in-depth  background check, obtain top-secret clearance,  

    を通過しなければなりません。応募者は綿密なバックグラウンドチェックに合格し、トップシークレットの許可を得なければなりません。

  • and take a polygraph test. This  is often cited by recruits as one  

    と言って、ポリグラフ・テストを受けます。これは、新入社員がよく引き合いに出す、一つの

  • of the most difficult parts  of the application process,  

    は、応募プロセスの中で最も難しい部分です。

  • because they are asked to dive deep into  some of their most intimate secrets.

    なぜなら、彼らは自分の最も親密な秘密を深く掘り下げることを求められるからです。

  • And all of that is just to be accepted into  the training program. Only 1% of applicants  

    それもすべて、トレーニングプログラムに合格するためだけに。応募者のわずか1%が

  • are accepted into Secret Service boot campThis means that of the approximately 27,000  

    がシークレットサービスのブートキャンプに受け入れられます。 つまり、約27,000人のうち

  • applicants that apply each year, only  270 are allowed to begin training. And  

    毎年、応募してくる応募者のうち、トレーニングを開始できるのは270人。そして

  • an even smaller percentage of that group  makes it through the training itself.  

    また、その中でトレーニングを修了した人の割合はさらに少ない。

  • Once accepted, boot camp begins, and  this is where things get really crazy.

    合格すると、ブートキャンプが始まり、ここからが本番です。

  • If the recruit makes it past all of  the initial screenings and tests,  

    最初の審査とテストをすべて通過した場合。

  • they get sent to the United States Secret  Service James J. Rowley Training Center in  

    の米国シークレットサービス・ジェームズJ.ローリー訓練センターに送られます。

  • Prince George's County, Maryland. It is  here that boot camp will begin. Each day  

    メリーランド州プリンスジョージズ郡。ここからブートキャンプが始まります。それぞれの日

  • the agents in training are reminded that the  job required of them is a zero-fail mission.  

    訓練中のエージェントは、求められている仕事がゼロ・フェイル・ミッションであることを再認識する。

  • This means that they can never havebad day, they can never make a mistake,  

    つまり、彼らは決して悪い日を過ごすことはなく、間違いを犯すこともないのです。

  • and they must always be willing to put their  lives on the line. If just a single thing goes  

    そして、常に命を懸けていなければならない。たった一つのことが起こっても

  • wrong on the Secret Service's watch, it could  change the country, or even the world forever.

    シークレットサービスが間違った方向に進んでしまうと、国を、いや世界を永遠に変えてしまうかもしれません。

  • The first part of Secret Service boot camp  focuses around the physical evaluation. The  

    シークレットサービスのブートキャンプでは、最初に身体的な評価が行われます。これは

  • applicant's bodies are put to the test. In order  to be a Secret Service agent you have to be in  

    応募者の体が試される。シークレットサービスのエージェントになるためには

  • top physical condition. An assassin or terrorist  doesn't care if a Secret Service agent is tired or  

    最高の体調である。暗殺者やテロリストは、シークレットサービスのエージェントが疲れていても気にしませんし

  • winded. Therefore, if a trainee can't pass the  physical, they cannot continue the boot camp.

    を巻きました。そのため、身体検査に合格できない訓練生は、ブートキャンプを続けることができません。

  • The physical test itself combines a series of  athletic activities. The main focuses are around  

    フィジカルテスト自体は、一連の運動を組み合わせたものです。主な焦点は以下の通りです。

  • push-ups, sit-ups, chin-ups, and a mile and a half  run. All of these exercises must be done to the  

    腕立て伏せ、腹筋、あご立て伏せ、そして1マイル半のランニング。これらのエクササイズは、すべての人が

  • highest of standards. Interestingly, there are  no uniform numbers that an applicant must reach  

    最高の基準を満たしています。興味深いことに、応募者が到達しなければならない一律の数字はありません。

  • in order to successfully pass the physical fitness  test. The test is based on a points system,  

    体力テストに合格するには、以下の条件を満たす必要があります。このテストは、ポイント制です。

  • which is adjusted based on each individual  recruit. For example, the amount of push-ups and  

    は、それぞれのリクルートに基づいて調整されます。例えば、腕立て伏せの量や

  • the time of the run are going to be different  for a younger trainee than an older one.

    若い人と年配の人とでは、走る時間が違ってくると思います。

  • Also, around 25% of Secret Service  agents are females. They train with  

    また、シークレットサービスのエージェントの約25%は女性です。彼らが訓練するのは

  • the male recruits and have to complete  all of the same tests that the men do,  

    男性と同じテストを受けることになります。

  • but for the physical fitness test numbers  are adjusted to take age as well as gender  

    しかし、体力テストでは、性別に加えて年齢を考慮して数値を調整しています。

  • into consideration. So, if you are training  to become a Secret Service agent keep in mind  

    を考慮する必要があります。シークレットサービスを目指している方は、以下の点に注意してください。

  • you may be required to do more, or lessthan other applicants based on who you are.

    あなたが誰であるかによって、他の応募者よりも多く、または少なく要求される可能性があります。

  • It is also important to note that in boot camp  the physical fitness test is where most of the  

    また、ブートキャンプでは、体力テストがほとんどの場所で行われることも重要です。

  • trainees drop out or are rejected. But even if  an applicant passes the physical fitness test,  

    しかし、体力テストに合格したとしても、それを理由に脱落したり、不合格になったりすることがあります。しかし、体力テストに合格した応募者でも

  • they are still required to be retested every few  months to make sure they remain in top physical  

    しかし、数ヶ月に一度は再検査を受け、最高の状態を維持することが求められます。

  • condition. In terms of the physical fitness  aspect of boot camp it never really ends,  

    の状態になります。ブートキャンプのフィジカルフィットネスの面では、終わりがありません。

  • even if someone becomes an agent. Imagine  being physically tested every few months  

    たとえ誰かがエージェントになったとしてもです。数ヶ月ごとに身体検査を受けることを想像してみてください

  • for your entire career. That's what  it takes to be in the Secret Service

    キャリア全体でそれがシークレットサービスになるための条件です

  • As boot camp continues, what is required  of the trainees gets harder and harder to  

    ブートキャンプが進むにつれ、訓練生に求められることはどんどん難しくなっていきます。

  • the point where they literally  are crashing into one another.

    文字通り、お互いにぶつかり合っている状態です。

  • Secret Service agents need to be proficient  in hand to hand combat, so there is a lot of  

    シークレットサービスのエージェントは、徒手格闘技に精通している必要があるため、多くの人が

  • fighting skills training. However, in boot camp  agents need to be trained never to run away.  

    戦闘技術のトレーニングです。しかし、ブートキャンプでは、エージェントは決して逃げないように訓練する必要があります。

  • They need to be able to attack an opponent head  on. This is wherecrash intercepttraining  

    相手を正面から攻めることができるようにしなければなりません。そこで、「クラッシュ・インターセプト」トレーニング

  • comes in. It is when trainees literally run  full speed into one another. One recruit is  

    が入ります。それは、研修生同士が文字通り全速力でぶつかり合うことです。一人の研修生が

  • trying to get past the other, so they are  colliding and fighting to come out on top.

    相手を追い越そうとするから、ぶつかり合ってトップを争うことになる。

  • The reason for this exercise early  on in Secret Service boot camp  

    シークレットサービスのブートキャンプの初期に行われたこの演習の理由は

  • is to try and completely remove the natural  human instinct to flee an oncoming object.  

    は、対向車から逃げようとする人間の自然な本能を完全に取り除こうとするものです。

  • By practicing stopping a human running towards  them, trainees are conditioning their bodies  

    走ってくる人間を止める練習をすることで、体を鍛えます。

  • to be able to step in the way of danger atmoment's notice, even if it costs them their life.

    瞬間的に危険を回避するために、命を懸けてでも踏み込むことができること。

  • It should come as no surprise that Secret  Service boot camp also requires trainees to prove  

    シークレットサービスのブートキャンプでも、研修生は以下のことを証明しなければならないのは当然です。

  • proficiency and accuracy with firearms. But the  extent to which they need to train is shocking.

    銃器の扱いに慣れ、正確さを身につける。しかし、彼らが訓練を必要とする範囲は衝撃的です。

  • The agents in training must show proficiency  in Heckler & Koch MP5 submachine guns,  

    訓練中のエージェントは、ヘッケラー&コッホのMP5サブマシンガンに習熟していなければなりません。

  • Remington 870 shotguns, and a Sig  Sauer P229 pistol. That being said,  

    レミントン870散弾銃、シグ・ザウエルP229ピストル。それはそうと。

  • the weapons of choice for the  Secret Service do change over time,  

    シークレットサービスの武器は、時代とともに変化します。

  • so trainees must always be expanding their  knowledge on firearms during and after boot camp.

    そのため、訓練生はブートキャンプ中、そしてブートキャンプ後も、常に銃器に関する知識を深めていかなければなりません。

  • The amount of practice a trainee  receives is initially the same.  

    訓練生が受ける練習量は、最初は同じです。

  • Everyone must complete a 104 hour course  that teaches everything from the basics,  

    全員が104時間のコースを修了しなければならず、基礎からすべてを学ぶことができます。

  • to navigating complex situations that will test  every applicant's abilities and decision making.  

    そして、応募者全員の能力と判断力が試される複雑な状況をナビゲートします。

  • Regardless of background before  coming into the Secret Service,  

    シークレットサービスに入る前の経歴は関係ありません。

  • each trainee must pass a number of rigorous testsThis is because the firearm expectations of Secret  

    の訓練生は、数々の厳しいテストに合格しなければなりません。 これは、Secretの火器の期待値が

  • Service agents tends to be much higher than other  forms of law enforcement or even the military.

    サービスエージェントは、他の形態の法執行機関や軍に比べてはるかに高い傾向があります。

  • This includes dynamic firing training  on different courses at the facility.  

    これには、施設内のさまざまなコースでのダイナミックな射撃訓練が含まれます。

  • Trainees have to show proficiency  in hitting targets while moving  

    動いている間にターゲットに命中させる技量が求められる。

  • and setting up behind a series of barriersNot only are instructors looking for accuracy,  

    と言って、一連のバリアの後ろに設置します。 インストラクターが求めているのは正確さだけではありません。

  • but also how a trainee interacts with their  surroundings. If they are accurate, but do  

    だけでなく、トレーニーが周囲とどのように接しているかを知ることができます。もし、正確であっても

  • not utilize cover or take into consideration other  things going on in the environment like civilians,  

    は、カバーを利用したり、民間人などの周囲の状況を考慮していません。

  • they will have to receive more training, or could  be dropped from the program. Firearms are no  

    その場合、より多くのトレーニングを受けなければならず、プログラムから外される可能性もあります。銃器は

  • joke, and Secret Service boot camp requires  trainees to be beyond proficient to move on.

    冗談ですが、シークレットサービスのブートキャンプでは、研修生は熟練以上の能力がないと次に進めません。

  • You may have heard of The Beast, which is the  name given to the armored limousine that the  

    皆さんは「The Beast」という名前を聞いたことがあるかもしれませんが、これは「The Beast」という名前の通り、「The Beast」は「日本」を象徴する装甲リムジンのことです。

  • president travels in. Although not every  Secret Service agent will drive The Beast,  

    大統領の旅のお供にすべてのシークレットサービスがThe Beastを運転するわけではありませんが

  • all agents are required to be able to  master certain driving skills in boot camp.  

    すべてのエージェントは、ブートキャンプで特定のドライビングスキルを習得することが求められます。

  • If Secret Service agents need to get the  president, or anyone else they are protecting,  

    シークレットサービスが、大統領や他の人を守るために必要な場合。

  • out of a bad situation quickly, they need to know  how to handle several different vehicles. The boot  

    悪い状況から素早く抜け出すためには、複数の異なる車両を扱う方法を知っておく必要があります。ブーツの

  • camp training around vehicle driving requires  trainees to start with smaller vehicles like  

    車の運転を中心とした合宿研修では、まずは小型の車からスタートします。

  • sedans and work their way up to heavier vehicles  like SUVs. The heaviest of all is The Beast,  

    セダンを経て、SUVのような重い車へとステップアップしていきます。その中でも最も重いのがThe Beastです。

  • but only a select few recruits will ever  get behind the wheel of this monster.

    しかし、このモンスターのハンドルを握ることができるのは、限られた新入社員だけです。

  • Regardless of the vehicle, the trainee must  show they can handle complex maneuvers like  

    車両の種類にかかわらず、以下のような複雑な操作ができることを示さなければなりません。

  • J-turns and offensive driving tactics. This is  particularly important if a motorcade is attacked  

    Jターンや攻撃的なドライビング戦術。これは、モーターケイドが攻撃された場合に特に重要です。

  • and the Secret Service agents need  to get away from a location quickly.  

    と、シークレットサービスのエージェントは、その場所からすぐに逃げる必要があります。

  • Therefore, high speed training is also  required, and in worst case scenarios,  

    そのため、高速のトレーニングも必要で、最悪の場合は

  • the agents need to know what it's like to  be in a car that has been flipped over.

    エージェントは、ひっくり返った車の中にいるような感覚を知る必要があります。

  • This training is not done in an  actual car, but in a simulation.  

    このトレーニングは実際の車ではなく、シミュレーションで行います。

  • Recruits are put into a rollover simulator  and the whole contraption is spun upside down  

    ロールオーバーシミュレーターに乗せられた新入社員は、装置全体が逆さまになってしまう。

  • several times to simulate a flipping car. The  trainees also need to know what it feels like  

    車がひっくり返るのを何度もシミュレーションする。訓練生はまた、どのような感覚なのかを知る必要があります。

  • if the car lands upside down, which is also  accomplished in the rollover simulator. The  

    車が逆さまに着地した場合は、ロールオーバーシミュレーターでも実現しています。のです。

  • vehicle training in boot camp isn't just  about driving, it's also about crashing.

    ブートキャンプでの車両訓練は、運転だけではなく、事故を起こすこともあります。

  • And cars are not the only vehicles that recruits  need to show proficiency in escaping from.  

    また、新入社員が脱出に習熟しなければならないのは、車だけではありません。

  • In water based scenarios trainees need to  escape from an apparatus that simulates  

    水を使ったシナリオでは、訓練生は、水の中を再現した装置から脱出する必要があります。

  • being trapped underwater in a flipped  helicopter. This scenario is unlikely  

    反転したヘリコプターの中で水中に閉じ込められる。このシナリオはあり得ない

  • to happen in real life, but still necessary  in order for a recruit to pass boot camp.

    しかし、新兵がブートキャンプに合格するためには、現実には起こり得ないことです。

  • Secret Service boot camp is also about  creating discipline and breaking bad habits.  

    シークレットサービスのブートキャンプは、規律を作り、悪い習慣を断ち切ることでもあります。

  • Something you may take for granted could because for severe punishment while in training.

    今まで当たり前だと思っていたことが、訓練中は厳しい罰の原因になることもあります。

  • For example, in one training session several  agents forgot to push in their chairs after a  

    例えば、あるトレーニングセッションでは、数人のエージェントが椅子を押すのを忘れてしまいました。

  • class. This lack of attention to detail caused  the rest of the week to be filled with extra  

    のクラスに参加しました。このような注意力の欠如により、残りの週は余分な

  • physical activities to remind trainees  to make sure they never miss a detail,  

    体を動かすことで、研修生に細かいところまで見逃さないように気を配っています。

  • no matter how small. The instructor even  warned them not to make plans that Friday  

    どんなに小さなことでも。講師からは「金曜日は予定を入れないように」と注意される始末。

  • because they would definitely  not be getting out on time.

    なぜなら、彼らは絶対に時間通りに出られないからだ。

  • Secret Service boot camp is not just about  physical fitness, but mental fortitude as well.  

    シークレットサービスのブートキャンプは、体力だけではなく、精神的な強さも重要です。

  • Secret Service agents need to be the  best of the best and boot camp ensures  

    シークレットサービスのエージェントは、最高の中の最高である必要があり、ブートキャンプでは確実に

  • only the smartest, most physically  fit, and observant make it through.

    賢い人、体力のある人、観察力のある人だけが生き残れるのです。

  • Many of the aspects of Secret Service  boot camp are unknown to the public.  

    シークレットサービスのブートキャンプは、一般には知られていない部分が多い。

  • This is for obvious reasons, such as not  wanting enemies to know what the agents  

    これには、敵にエージェントの情報を知られたくないという理由があります。

  • are trained to do in certain situationsAn example of this is that recruits must  

    は、特定の状況下で行うように訓練されています。 その例として、新入社員は

  • complete training involving situations that  the president, or other people of importance,  

    社長をはじめとする重要人物が登場する場面を想定したトレーニングをこなします。

  • might find themselves in. In the president's  case this could be on Air Force One.

    があるかもしれません。大統領の場合は、エアフォースワンの中かもしれません。

  • Unlike Harrison Ford in the movie Air Force One,  

    映画「エアフォース・ワン」のハリソン・フォードとは違います。

  • most presidents are not expected to fight off  a group of terrorists on the plane. Therefore,  

    ほとんどの大統領は、飛行機の中でテロリストの集団を撃退することを期待されていません。ですから。

  • Secret Service agents must be trained to protect  everyone on board if the jet is infiltrated.  

    ジェット機が侵入された場合、乗客全員を守るためにシークレットサービスのエージェントが訓練されなければなりません。

  • One way this training occurs is within  an exact replica of Air Force One. This  

    その一つが、エアフォースワンを忠実に再現した機内でのトレーニングです。これは

  • has been built at the Secret Service training  facility so new recruits, and current agents,  

    は、シークレットサービスの訓練施設に建設され、新入社員や現役のエージェントが利用しています。

  • can practice worst case scenarios. There are  also replica rooms of the White House that are  

    は、最悪の事態を想定して練習することができます。また、ホワイトハウスのレプリカの部屋もあります。

  • at the facility for trainees to practice  in before being sent to the real thing

    研修生が本番に臨む前に練習する施設にて

  • One surprising aspect of Secret Service boot  camp is that trainees actually play video games.

    シークレットサービスのブートキャンプでは、訓練生が実際にビデオゲームをプレイするという意外な一面もあります。

  • Now to be fair this isn't Call of Dutythey are simulations that play out on  

    これはCall of Dutyではありませんが、ゲームの中で繰り広げられるシミュレーションです。

  • a video screen. The recruits have to make  split second decisions in each situation.  

    スクリーンに映し出される映像。新入社員は、それぞれの状況で一瞬の判断をしなければなりません。

  • They are judged on how quickly and efficiently  they can respond to certain threats that come  

    来るべき脅威に対して、いかに迅速かつ効率的に対応できるかが評価されます。

  • across the screen. If reaction time is too slowor the decisions that the recruit makes in the  

    画面の向こう側。反応速度が遅すぎたり、リクルートの判断が間違っていたりすると

  • simulation are inadequate, it may cost  them their spot in the Secret Service.

    シミュレーションが不十分であれば、シークレットサービスの座を失うかもしれません。

  • Recruits repeatedly mention one part of Secret  Service boot camp as being the worst. This is  

    シークレットサービスのブートキャンプで、新入社員が繰り返し口にするのが「最悪」ということ。これは

  • the training they receive around tear gas. In  order to pass through boot camp, each agent  

    ブートキャンプでは、催涙スプレーを使ったトレーニングを行います。ブートキャンプを通過するために、各エージェントは

  • must be exposed to the highly irritating and  uncomfortable substance. They are brought into  

    刺激の強い不快な物質にさらされなければなりません。に持ち込まれます。

  • a gas chamber where they have to maintain their  composure as the room fills with tear gas. It is  

    ガス室では、部屋中に催涙ガスが充満する中、冷静さを保たなければなりません。それは

  • necessary for Secret Service agents to be able to  function even in the most terrible circumstance,  

    シークレットサービスのエージェントは、どんなにひどい状況でも機能できるようにする必要があります。

  • and it doesn't get much worse than  being stuck in a room full of tear gas.

    催涙ガスが充満した部屋に閉じ込められることよりも悪いことはありません。

  • It is important to keep in mind that just like  with any elite training the instructors at Secret  

    他のエリートトレーニングと同じように、Secretのインストラクターは、そのようなトレーニングを行っていることを覚えておく必要があります。

  • Service boot camp aren't trying to look for  reasons to admit a recruit into the agency, but  

    サービスブートキャンプは、新入社員を入社させる理由を探しているわけではありませんが

  • instead are looking for reasons they shouldn't be  accepted. Only the best can become Secret Service  

    その代わりに、受け入れられない理由を探している。優秀な者だけがシークレットサービスになれる

  • agents because it is one of the most dangerous  and important jobs in the entire country.

    エージェントは、国中で最も危険で重要な仕事の一つだからです。

  • Now watchThe INSANE Protection Of  The President of the United States.”  

    それでは、"The INSANE Protection Of The President of the United States "をご覧ください。

  • Or check outDay in the Life  of a Secret Service Agent.”

    また、"Day in the Life of a Secret Service Agent "もチェックしてみてください。

What job requires you to pass an  incredibly rigorous physical test,  

とてつもなく厳しい体力テストに合格しなければならない仕事。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 シークレット サービス キャンプ エージェント 訓練 トレーニング

シークレットサービスブートキャンプとは? (What is Secret Service Boot Camp Actually Like)

  • 2 1
    Summer に公開 2021 年 09 月 13 日
動画の中の単語