Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Yeah, well we mentioned stable coins a few times there so we probably should talk about like what these curious instruments are.

    安定したコインの話を何度かしましたが、この不思議な金融商品が何なのかを話したほうがいいかもしれませんね。

  • Again, that's one of the things that caught my eye when I took a double take at this market and I thought wow that's some serious innovation.

    繰り返しになりますが、これは私がこの市場を二度見したときに目を引いたことのひとつで、「これは大変なイノベーションだ」と思いました。

  • But I had, I had student the other night on my course and they said um I'm looking at the stable coin brian, I don't know what to do with it because if I invest in it it doesn't go up, it seems so boring and what's the point?

    でも、先日、私の講座に参加した学生が、「安定したコインを見ているのですが、投資しても上がらないし、つまらなさそうだし、何が言いたいのかわかりません」と言っていました。

  • And I laughed and I thought how can I explain this?

    そして、私は笑って、これをどうやって説明すればいいのかと考えました。

  • And I thought, you know what I like boring, there's sometimes where you like boring.

    そして、私はつまらないことが好きなのですが、つまらないことが好きな場合もあるのだと思いました。

  • Um I have two young boys are four and five years old and they have a babysitter when I come home at night I want to see boring, I don't want to see somebody dancing on a pole, you know with the whiskey out and some party, you know, I want to, I want boring, you know, I want something that's not volatile that I know it's gonna be there.

    私には4歳と5歳の息子がいて、彼らにはベビーシッターがついているのですが、私が夜家に帰ってきたときに見たいのは、つまらないもので、ポールの上で誰かが踊っていて、ウイスキーを飲んでいて、パーティーをしているようなものではありません。

  • I moved into a neighborhood where nothing goes on right and that's a beautiful thing.

    私が引っ越してきたのは、何もない右肩上がりの地域で、それはとても美しいことです。

  • And so I tried to explain that a stable coin does that similar thing where everything else can be chaotic and up and down.

    そこで私は、安定したコインは、他のすべてのものが混沌としたり、上下したりするのと同じようなことをするのだと説明しようとしました。

  • The only thing I promise you is boring stability.

    つまらない安定性だけは約束します。

  • It will most likely be this one thing and we're gonna try really hard and the track record shows we can pretty much do that, but that in itself is his incredible value and maybe you can talk about this because this is also the embodiment of a smart contract.

    しかし、それ自体が彼の驚くべき価値であり、これはスマートコントラクトを具現化したものでもあるので、この点についてもお話しできるかもしれません。

  • And it also, I think even surprising to you has become one of the biggest uses of, Of Blockchain of your platforms as well, you know, who would have thunk a few years ago.

    また、数年前には考えられなかったことですが、皆さんにとっても意外なことに、プラットフォームのブロックチェーンの最大の利用法の1つとなっています。

  • So again, maybe you can talk about some of those points.

    また、そのような点についてもお話いただけると幸いです。

  • Yeah and all that makes a lot of sense.

    ああ、それはとても意味のあることだ。

  • So a stable coin is a crypto asset that's meant to be represented exactly $1 and there's a huge demand for these stable coins because relative to dollars in the bank account, stable coins are much more portable.

    安定したコインとは、正確に1ドルを表すことを目的とした暗号資産のことで、銀行口座のドルに比べて、安定したコインの方がはるかに持ち運びに便利なため、この安定したコインには大きな需要があります。

  • You can send them to anyone anywhere in the world at any hour.

    世界のどこにいても、いつでも誰にでも送ることができます。

  • Um they can cross capital markets, they can cross geography is much more easily than dollars held in a bank account.

    銀行口座で保有するドルよりもはるかに簡単に、資本市場を越え、地理的にも越えることができます。

  • Can you know, even just wiring money to someone is like A chore.

    誰かにお金を送金するだけでも面倒くさいですよね。

  • You know, it often involves like visits to a bank and like $15 fees and it takes hours of multiple phone calls.

    銀行に行ったり、15ドルもの手数料がかかったり、何度も電話をかけたりと、何時間もかかってしまうことが多いですよね。

  • Right, stable coins are like the most portable version of the dollar.

    そうですね、安定したコインは、ドルの最もポータブルなバージョンのようなものです。

  • Um you just can't keep them in your crypto wallet and you can send them to anyone else's crypto wallet.

    自分の暗号財布に入れておくことはできませんが、他の人の暗号財布に送ることはできます。

  • Very simply, it can also be sent to a defi application and this is the second advantage of stable coins is that the programmable.

    非常に簡単に言えば、デフィのアプリケーションにも送ることができ、これが安定したコインの2つ目の利点である「プログラム可能」ということです。

  • So anyone out there who's building a defi application can very easily program stable coins, they can build interest rates into markets for stable coins like compound, They can come up with tools so you can trade stable coins for other crypto assets and vice versa.

    安定したコインをプログラムしたり、複利のように安定したコインの市場に金利を組み込んだり、安定したコインを他の暗号資産と交換したり、その逆を行うためのツールを開発したりすることができるのです。

  • They're more useful than dollars held in a bank account because you can trade them, you can program them to do all sorts of extremely complex and rich behavior with them.

    銀行口座に預けているドルよりも便利で、取引もできるし、プログラムして非常に複雑で豊かな動作をさせることもできます。

  • So you know, imagine the international demand for dollars, it's huge, it's off the charts.

    つまり、国際的なドルの需要を想像してみてください、それは巨大なもので、チャートを超えています。

  • Imagine the international demand for better dollars that are more portable and they're programmable and you can interact in all sorts of ways with them.

    もっと持ち運びができて、プログラム可能で、あらゆる方法でインタラクションができる、より良いドルを求める国際的な需要を想像してみてください。

  • That's a stable coin.

    安定したコインですね。

  • And so what's happening is there's lots of like dollars that were being held in bank accounts that are moving into crypto, people are trading or buying stable coins with dollars.

    そのため、銀行口座に保管されていた大量のドルが暗号に移動し、人々はドルで安定したコインを取引したり購入したりしているのです。

  • They do this through coin based, they do this through exchanges, converting dollars into stable coins because stable coins for a lot of use cases are just better then dollars held in a bank account.

    コインベースや取引所を利用して、ドルを安定したコインに変換しています。なぜなら、多くのユースケースにおいて、銀行口座で保有するドルよりも安定したコインの方が優れているからです。

  • And likewise, there's a lot of people that are borrowing stable.

    そして同様に、安定した借り入れをしている人もたくさんいます。

  • It's extremely hard to borrow dollars in the bank accounts very easy to borrow stable coins from a system like compound.

    銀行口座でドルを借りるのは非常に難しく、複利のようなシステムで安定したコインを借りるのは簡単です。

  • And so this borrowing demand creates a yield opportunity for those people with stable points and it's one of the things that actually pulls dollars from bank accounts into a stable coins in the first place, as people say, wow, I can earn a 3% yellow stable coins like I can't learn anything in my bank, it's 10 basis points or zero or 80 plus fees you know and so it is it is it the new gateway drug for crypto?

    そもそも銀行口座から安定したコインにドルを引き寄せる要因の1つとなっています 人々は、銀行では何も学ぶことができないのに、黄色の安定したコインでは3%を稼ぐことができる、と言います。

  • It used to be Bitcoin now with stable coins as in a nice way I'm saying it gets people to try it for the first time because it's so clear the volatility is low.

    以前はビットコインでしたが、今は安定したコインで、いい意味で、ボラティリティーが低いことがはっきりしているので、初めての人にも試してもらえると言っています。

  • It's a great analogy I would say at this moment stable coins and N.

    今のところ、安定したコインとNの例えとしては最適だと思います。

  • F.

    F.

  • T.

    T.

  • S.

    S.

  • Are like the two gateway drugs that get people into crypto that aren't, they are just to speculate on the price of Bitcoin or either in the first place it's extremely useful and interesting like on ramps into the ecosystem and if you're someone that's like boring that you don't want to go out and buy a bunch of Bitcoin and ether even if you think it's a great investment, you know you might be attracted to, oh I can earn 3% and the price of the thing doesn't go up right that's attractive to people who like boring and so you know this is something that surprised I think myself and the whole ecosystem is when compound lobster wasn't a stable coin as a supported market and it wasn't until you know compound been running for a while that stable coins really came into fruition and it turned out that this was like the killer use case of a decent decentralized financial market like compound was to borrow a stable asset which is much better than borrowing a volatile one.

    そもそも、ビットコインやエーテルの価格を投機するためだけに暗号化に参加する人にとって、この2つのゲートウェイ・ドラッグは非常に便利で面白いものです。これは、私自身やエコシステム全体が驚いたことですが、compound lobsterがサポートされた市場として安定したコインを持っていなかったときのことです。安定したコインが本当に実現したのは、compoundがしばらく運営されるようになってからのことで、これこそがcompoundのようなまともな分散型金融市場の主要なユースケースであることがわかりました。

  • Reader debt is uncertain And earning a yield on a stable asset is much more exciting than earning a yield on volatile.

    読者の借金は不確実なものであり、安定した資産の利回りを得ることは、変動する資産の利回りを得ることよりもはるかにエキサイティングです。

  • So stable coins have turned out to be this like this unbelievably important tool for global crypto markets.

    安定したコインは、世界の暗号市場にとって、信じられないほど重要なツールであることがわかりました。

  • Yeah.

    うん。

  • It's incredible if you think about it even back in the day if you would go to places like Russia or South America, even the 80s and 90s, you know the babushkas, they had dollars under the mattress right?

    信じられないことですが、昔、ロシアや南米などに行くと、80年代や90年代でも、バブーシュカたちはマットレスの下にドルを持っていましたよね?

  • They knew they had been through the ruble devaluation as they had been through the repudiation that you know all the wars and everything they knew property or american dollars is where you'd hold that currency and now you're giving them it's not the equivalent we can talk about it but you're giving them you know something like that digitally and again you make some points.

    彼らはルーブルの切り下げを経験していたし、否認を経験していたし、すべての戦争やすべてのものを知っていたし、財産やアメリカドルがその通貨を保有する場所であることも知っていた、そして今、あなたは彼らにそれと同等のものを与えている。

  • A lot of people don't realize, I mean trying to get dollars out of a bank or move them geographically has all sorts of implications from you know K.

    多くの人は、銀行からドルを引き出したり、地理的に移動させようとすることが、あらゆる意味を持つことを理解していないのです。

  • Y.

    Y.

  • C.

    C.

  • And L.

    とL。

  • M.

    M.

  • And who's doing this and who's taxing this and whereas with a crypto transaction it's it's boom it's moved it's instant and you're seeing like that instant nature of it you know changing people's minds on how crypto works.

    誰がこれをやっているのか、誰がこれに課税しているのか、一方、暗号化された取引では、それはブームであり、移動であり、瞬間的であり、その瞬間的な性質を目の当たりにして、暗号がどのように機能するかについて人々の考えを変えています。

  • Like people used to say like oh crypto is so much like a worst user experience than like the banking system in Venmo and all these things right?

    例えば、Venmoなどの銀行システムに比べて、暗号はユーザーにとって最悪の体験だと言われていましたよね。

  • Because it's like you have to have a wallet and like it's complex and received phrases and like if it goes wrong you can lose your crypto.

    というのも、ウォレットを持たなければならないし、複雑な表現が必要だし、うまくいかないと自分の暗号を失うことになるからです。

  • But like at this point stable coins are just superior to you know wire transfers.

    しかし、現時点では、安定したコインは、電信送金よりも優れています。

  • You know they're faster, they're cheaper, they're instant, you know it's just like a better way for money to move.

    より早く、より安く、より瞬時に、お金が動くより良い方法だと思います。

  • And so I think like it's winning over like the hearts and minds of people.

    だからこそ、人々の心を掴んでいるのだと思います。

  • I'm starting to venture capital firms using stable coins to invest in startups instead of dollars because they can you know close transactions like the second that the docks are side um you know I think stable coins are like this unbelievably powerful opportunity and I think it's one of the most important trends for the U.

    ベンチャーキャピタルがドルの代わりに安定したコインを使って新興企業に投資するようになってきました。安定したコインは信じられないほど強力な機会であり、米国にとって最も重要なトレンドのひとつだと思います。

  • S.

    S.

  • Dollar and I think it's catching the eye of you know the Federal Reserve and regulators at this point.

    ドルは、現時点では、連邦準備制度理事会や規制当局の注目を集めていると思います。

  • But I think there's like so much promise and opportunity, stable coins that you know I think the next couple of years are going to be a major turning point just in how dollars get used and hopefully the world can start to embrace stable coins just making dollars more useful.

    しかし、安定したコインには多くの可能性と機会があると思います。今後2、3年は、ドルの使われ方の大きな転換点になると思いますし、世界が安定したコインを受け入れ始め、ドルの利便性が高まることを期待しています。

Yeah, well we mentioned stable coins a few times there so we probably should talk about like what these curious instruments are.

安定したコインの話を何度かしましたが、この不思議な金融商品が何なのかを話したほうがいいかもしれませんね。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 コイン ドル 銀行 暗号 口座 つまら

ロバート・レシュナー氏が語るステーブルコインの重要性とメリット ? (Robert Leshner On The Importance & Benefits Of Stablecoins ?)

  • 2 0
    林宜悉 に公開 2021 年 09 月 09 日
動画の中の単語