Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • You're woken up by a bang at the door.

    ドアを叩く音で目が覚めます。

  • Open up!

    "Open up!

  • Come out with your hands up!”

    手を上げて出てきてください!"

  • You can't believe this is happening.

    こんなことがあるなんて信じられませんよね。

  • Could you really be in trouble with federal officials...over lunchmeat?

    ランチョンマットで連邦政府とトラブルになる可能性はあるのだろうか?

  • You might be surprised.

    驚かれるかもしれません。

  • There are a lot of laws on the books in the United States - and some are genuinely bizarre.

    アメリカにはたくさんの法律があり、中には本当に奇妙な法律もあります。

  • Here are some of the craziest state and federal US laws that still exist.

    ここでは、いまだに存在する最もおかしな米国の州法と連邦法を紹介します。

  • One thing that all states have in common is laws against drunk driving.

    すべての州に共通しているのは、飲酒運転に対する法律です。

  • It's illegal in all fifty states to operate a motor vehicle with a blood alcohol level

    血中アルコール濃度が高い状態で自動車を運転することは、50州すべてで違法とされています。

  • above a certain level.

    一定のレベルを超えています。

  • Some states expand that to other vehicles like bikes, scooters, and even tractors.

    州によっては、バイクやスクーター、トラクターなどの他の車両にも適用されます。

  • But Wyoming adds a unique vehicle to that - skis.

    しかし、ワイオミングではそれにスキーというユニークな乗り物が加わります。

  • Skiing under the influence could get you charged with a misdemeanor and facing up to twenty

    飲酒運転でスキーをした場合、軽犯罪として起訴され、最大で20%の罰金が科せられます。

  • days in jail.

    日間の監獄生活を送る。

  • It makes sense - a drunk skier could cause a dangerous crash that could hurt themselves

    それは理にかなっている。酔ったスキーヤーが危険な事故を起こして、自分を傷つける可能性があるからだ。

  • or others - but how often does this happen exactly?

    しかし、それは具体的にどのくらいの頻度で起こるのでしょうか?

  • Some laws are common-sense - maybe a little too common sense.

    常識的な法律もありますが、ちょっと常識的すぎるかもしれません。

  • Have you ever told a friend “I know this route so well, I could find it blindfolded!”?

    友人に「このルートはよく知っているから、目隠ししても見つけられるよ!」と言ったことはありませんか?

  • Well, you're apparently not the only one - because in Alabama, someone might have taken

    というのも、アラバマ州では、ある人が、その人の写真を撮ったかもしれないからです。

  • that challenge a little too literally.

    とは、少しばかり文字通りの挑戦である。

  • The southern state has a law on the books prohibiting driving while your vision is obscured

    南部の州では、視界が遮られた状態での運転を禁止する法律が制定されています。

  • with a blindfold.

    目隠しをして

  • As it's unlikely to have happened too often, we're guessing that the law might as well

    頻繁に起こっているとは思えないので、法律があってもいいのではないかと考えています。

  • have been named after the person who inspired it.

    は、そのきっかけとなった人の名前が付けられています。

  • So when in Alabama, don't be a Dave - keep your eyes on the road!

    アラバマ州では、Daveにならないように、道路から目を離さないようにしましょう。

  • Another area where a lot of strange laws come into play?

    また、不思議な法則がたくさん出てくる分野?

  • Our furry friends.

    三毛猫の仲間たち

  • Maybe you have a grandma who loved to knit - and she would use anything she could get

    編み物が好きなおばあちゃんがいて、何でも使っていたのかもしれませんね。

  • her hands on to create a sweater.

    セーターを作るために、彼女は手をかけた。

  • Well, if she lives in Delaware, there's one thing you don't have to worry about

    もし彼女がデラウェア州に住んでいたら、心配しなくてもいいことがあります。

  • her using.

    を使用しています。

  • It is illegal in the tiny northeastern state to sell dog or cat hair, a Class B misdemeanor

    北東部の小さな州では、犬や猫の毛を販売することは違法で、クラスBの軽犯罪となります。

  • to sell any part of a domestic dog or cat.

    飼い犬や飼い猫の一部を販売すること。

  • This is no doubt a disappointment to the owner of Persian cats everywhere as they coat the

    をコーティングしているので、どこのペルシャ猫の飼い主もがっかりするに違いない。

  • house in a thin layer of hair every shedding season.

    の家では、換毛期が来るたびに薄毛になっています。

  • But there's nothing stopping her from knitting from her own pet's sheddings

    しかし、彼女は自分のペットの抜け毛で編み物をすることを止めることはできません...。

  • But this next one might be a little harder to enforce.

    しかし、この次は少し難しいかもしれません。

  • In the old days in Indiana, it was apparently pretty popular to have high-intensity horse

    昔、インディアナ州では、高強度の馬を飼うことが流行っていたそうです。

  • races.

    のレースがあります。

  • These would often take place in public streets, which could be a danger to pedestrians.

    これは公道で行われることが多く、歩行者に危険が及ぶ可能性があります。

  • So the state passed a common-sense law - banning people from riding horses above ten miles

    そこで、州は常識的な法律を制定し、10マイル以上の距離で馬に乗ることを禁止しました。

  • an hour anywhere in the state.

    州内のどこでも1時間

  • There's just one problem - did anyone tell the horses?

    ただ一つ問題があって、誰か馬に言ったか?

  • They probably don't know how to read speed limits, and an out-of-control horse could

    制限速度の読み方も知らないだろうし、コントロールできない馬は

  • mean a ticket.

    チケットのことです。

  • But with the arrival of cars, that's probably less of a worry.

    しかし、自動車の登場により、その心配は少なくなったでしょう。

  • How fast do they go again?

    また、どのくらいのスピードで行くのでしょうか?

  • But at least this law protects one animal...maybe?

    でも、少なくともこの法律は、1匹の動物を守ることになる...かも?

  • Bigfoot.

    ビッグフット。

  • The most mysterious North American megafauna - or maybe just a guy named Bob in a gorilla

    謎に包まれた北米のメガファウナ - あるいは、ゴリラに乗ったボブという男かもしれない

  • suit.

    のスーツを着ています。

  • Many people believe the missing link exists, and they go into the woods regularly searching

    多くの人がミッシングリンクの存在を信じ、定期的に森に入って探しています。

  • for him.

    と言っていました。

  • But if you're bigfoot-hunting in Washington state, better make sure that you're only

    しかし、ワシントン州でビッグフット狩りをする場合は、以下のことを確認してください。

  • armed with a camera.

    カメラで武装している。

  • Since 1969, the famous cryptid has been legally protected, with shooting a Bigfoot being a

    1969年以来、有名なクリプトイドは法的に保護されており、ビッグフットを撮影することは

  • felony punishable by five years in prison.

    懲役5年の重罪です。

  • And he's now legally classified as an endangered species.

    そして、彼は今、法的に絶滅危惧種に分類されています。

  • If you see him, let him know.

    もし見かけたら、教えてあげてください。

  • It's not the only state with some strange hunting regulations.

    奇妙な狩猟規則があるのは、この州だけではありません。

  • In Virginia, there's a rich hunting tradition.

    バージニア州には、豊かな狩猟の伝統があります。

  • Sportsmen and those looking to put some game on the menu go out daily to shoot birds and

    スポーツマンやゲームメニューを作りたい人たちは、毎日のように鳥を撃ったり

  • mammals in the woods - except on Sunday.

    日曜以外は、森の中にある哺乳類を見ることができます。

  • This isn't uncommon, as many states have regulations preserving Sunday as a day of

    これは珍しいことではありません。多くの州では、日曜日を休養日として規定しています。

  • rest for religious reasons.

    宗教上の理由で休む。

  • But there's one exception to this no-hunting bill in Virginia.

    しかし、バージニア州ではこの狩猟禁止法案に一つの例外がある。

  • The law bans the shooting of any wild bird or wild animal, including nuisance species

    この法律では、迷惑種を含むあらゆる野鳥や野生動物の撮影が禁止されています。

  • on Sundays - with the exception of raccoons.

    アライグマを除いて、日曜日に。

  • Virginia really wentWe hate this one species particularly”.

    バージニアは「この種は特に嫌いだ」と言っていました。

  • Poor trash pandas.

    哀れなゴミパンダ。

  • We bet this next law never even crossed your mind.

    この次の法律は、あなたの頭の中にはなかったのではないでしょうか。

  • There's nothing like a frog-jumping competition...right?

    カエルのジャンプ大会のようなものはありません...ね。

  • Okay, not many people know about this sport, which involves seeing how far a frog can jump

    カエルがどこまで跳べるかを競うスポーツで、あまり知られていませんが

  • after startling it.

    驚かせた後に

  • But this can be occasionally dangerous for the frog, and California wants to make sure

    しかし、これはカエルにとっては時として危険なことであり、カリフォルニア州では次のことを確認したいと考えています。

  • these heroic athletes get treated well.

    このような英雄的なアスリートには、しっかりとした待遇が与えられます。

  • If a frog is killed or otherwise dies in the competition, it is forbidden to eat it or

    カエルが競技中に殺されたりした場合は、食べることを禁止したり

  • use the body for any other purpose.

    本体を他の目的で使用すること。

  • Alas, no drowning the sorrows of losing a prize jumping frog with an appetizer of frog

    残念ながら、カエルの前菜で飛び跳ねるカエルの賞品を失った悲しみを紛らわすことはできない。

  • legs.

    の足になります。

  • Few areas have more strange laws than food.

    食べ物ほど奇妙な法律がある地域はない。

  • In Connecticut, they take pickles seriously.

    コネチカット州では、ピクルスを大切にしています。

  • When legislators were discussing how to check for good-quality pickles - because really,

    漬物の品質をチェックする方法を議員たちが議論していたときのことです。

  • biting into a mushy pickle is pretty disgusting - they passed a law stating that any pickle

    軟らかいピクルスを噛むのはとても嫌なものです。

  • sold in the state must be able to bounce when dropped on the floor.

    そのためには、床に落としても跳ね返ってくることが必要です。

  • This was actually tested in 1948, when two pickle vendors were reported for selling pickles

    これは1948年に実際にテストされたもので、2人のピクルス販売業者がピクルスを販売したことで報告されました。

  • that were unfit for human consumption.

    人間の食用に適さないものであった。

  • Sure enough, their wares didn't bounce, and they were arrested.

    案の定、彼らの商品は跳ねず、逮捕されてしまった。

  • But that raises the question of how safe it is to drop pickles on the floor

    しかし、それではピクルスを床に落としても安全なのかという疑問が出てきます...。

  • Did you know you could get arrested...over pizza?

    逮捕される可能性があることを知っていますか...ピザで?

  • We've probably all had it happen to us.

    誰もが経験したことのあることでしょう。

  • We hear a knock at the door, and there's a pizza deliveryman holding a piping-hot pie

    ドアをノックする音が聞こえ、そこには熱々のパイを持ったピザ配達人がいた。

  • - but you didn't order a pizza!

    - しかし、あなたはピザを注文しませんでした。

  • Maybe it was a prank, maybe it was a misprint, but now you're having an awkward argument

    イタズラだったのかもしれないし、誤植だったのかもしれないが、今は気まずい言い争いをしている。

  • and you probably want pizza.

    そして、あなたはおそらくピザを食べたいと思っているでしょう。

  • Well, in Louisiana, sending someone a pizza they didn't order is actually considered

    ルイジアナ州では、注文していないピザを誰かに送ることは、実際に考慮されます。

  • harassment.

    harassment

  • This applies to intentionally trying to stick someone with a pie, but an accidental address

    これは、故意にパイを突き刺そうとした場合にも当てはまりますが、偶然のアドレスは

  • mishap could potentially result in a $500 fine as well.

    その場合、500ドルの罰金が科せられる可能性もあります。

  • It's not often that a state bans...banning something

    州が何かを禁止する...ということはあまりありません。

  • In 2013, New York Mayor Michael Bloomberg was well-known for his health regulations.

    2013年、ニューヨークのマイケル・ブルームバーグ市長は、健康規制で有名でした。

  • He banned giant-size sodas and required restaurants to post their calorie counts.

    ジャイアントサイズのソーダを禁止したり、レストランにカロリー計算を義務付けたりしました。

  • Well, in Mississippi they didn't like that.

    ミシシッピではそれが嫌われていたんだ。

  • So soon afterward, they passed a law nicknamed the Anti-Bloomberg Bill that explicitly banned

    そこですぐに、「反ブルームバーグ法案」という愛称で、明確に禁止する法律を成立させました。

  • towns in the state from requiring nutritional information on menus.

    州内の町では、メニューに栄養成分の表示を義務付けることができません。

  • The law is still in effect eight years later, as Mississippi takes a stand to prevent diners

    この法律は8年経った今でも有効で、ミシシッピ州では食事をする人を防ぐために立ち上がっています。

  • from knowing too much about what goes into that giant plate of barbecue.

    巨大なバーベキュープレートに何が入っているのかを知りすぎてしまうからです。

  • You wouldn't think a law would be needed to keep this game from getting rowdy.

    このゲームが騒がしくならないようにするためには、法律が必要だとは思わないだろう。

  • Ah, Bingo.

    ああ、ビンゴ。

  • A nice, relaxing game of chance where the elderly come to win prizes and feel the thrill

    お年寄りが賞品を得るために来て、スリルを味わえる素敵でリラックスできるチャンスゲーム

  • of victory.

    勝利の

  • It's all fun and games, at least until Myrtle and Ethel call Bingo a half-second apart and

    少なくとも、マートルとエセルが0.5秒違いでビンゴを呼ぶまでは、すべてが楽しいゲームだったのです。

  • the canes go flying.

    The canes go flying.

  • That's why in North Carolina, it is illegal to sell or consume any alcoholic beverage

    そのため、ノースカロライナ州では、アルコール飲料を販売したり、摂取したりすることは違法とされています。

  • in a place where Bingo is being played.

    ビンゴが行われている場所では

  • And it doesn't fall under a general rule banning alcohol around games of chance, either

    チャンスのあるゲームではアルコールを飲んではいけないという一般的なルールにも該当しません。

  • - they passed a law specifically about Bingo.

    - ビンゴに関する法律が制定されました。

  • What did Myrtle do?

    マートルは何をしたの?

  • But they're not as strict as their neighbor to the south.

    しかし、南の隣国ほど厳しくはありません。

  • South Carolina has a pretty involved juvenile justice code.

    サウスカロライナ州には、かなり複雑な少年司法規定があります。

  • Don't want those kids to get out of control, after all.

    子供たちが暴走しないように。

  • These laws usually don't carry hefty criminal charges, instead charging the kids withstatus

    このような法律は、通常、重い刑事責任を問われることはありませんが、その代わりに、子供たちは「地位」を問われます。

  • offenseswhere they usually get released home to their parents and have to face a judge.

    このような場合、通常は親元に帰され、裁判官と対面することになります。

  • Most are common sense, covering things like truancy or curfews.

    ほとんどが常識的なもので、不登校や門限などをカバーしています。

  • But the law goes out of its way to ban one popular activity - playing pinball.

    しかし、この法律では、ピンボールをプレイするという人気のあるアクティビティをわざわざ禁止しています。

  • Maybe it was too close to gambling for their tastes, or maybe they just really don't

    ギャンブルに近いということで、彼らの好みに合わなかったのかもしれません。

  • like the songPinball Wizard”, but if you're a kid in South Carolina, stay away

    ピンボール・ウィザード」の曲は好きだけど、サウス・カロライナの子供なら近づかない方がいい。

  • from those flippers.

    そのフリッパーから

  • But it's not the most unusual bit of recreation banned in a US state.

    しかし、アメリカの州で禁止されているレクリエーションの中で、最も珍しいものではありません。

  • In the great state of Louisiana, there are some tough and hardy men.

    偉大なるルイジアナ州には、タフで屈強な男たちがいる。

  • So tough, in fact, that they feel like testing themselves in the sport of bear wrestling.

    実際、熊レスリングというスポーツで自分を試してみたいと思うほどタフなのだ。

  • This is exactly what it sounds like - one or more people fighting a bear in a wrestling

    これはまさに、1人または複数の人がレスリングで熊と戦うというものです。

  • match.

    にマッチしています。

  • Now, we're willing to bet that not too many people do this activity twice, but enough

    さて、このアクティビティを2回行う人はあまりいないと思いますが、十分に

  • people try to take their lives in their hands that the state had to make it a crime to participate

    人々が自分の人生を自分の手で切り開こうとすると、国はそれに参加することを犯罪としなければならなかった。

  • in or train a bear for a wrestling match.

    レスリングの試合のために熊を訓練すること。

  • It carries a penalty of a fine of five hundred dollars and prison time of up to six months

    5百ドルの罰金と6ヶ月以内の懲役という罰則があります。

  • - and, we're betting, a strange look from the judge at sentencing.

    - そして、判決の際の裁判官の奇妙な表情にも期待しています。

  • These are the oddest state laws - but the federal government gets in on the action too.

    これらは最も奇妙な州法ですが、連邦政府もこの活動に参加しています。

  • Are you someone who likes to live on the edge?

    あなたはエッジの効いた生活が好きな方ですか?

  • If you're planning on skydiving any time soon, you should be able to do it legally

    近いうちにスカイダイビングをしようと思っている人は、合法的にスカイダイビングをすることができるはずです。

  • - just don't drink too much before you do it.

    - ただ、その前に飲みすぎないこと。

  • Sure, it might be tempting to have a few to take the edge off those nerves, but it's

    確かに、緊張をほぐすためにいくつか食べたいと思うかもしれませんが、それは

  • considered a federal crime.

    連邦犯罪とみなされます。

  • Who knows why - after all, what's the worst that could happen when a drunk person falls

    酔っぱらった人が転んだときに起こる最悪の事態は何なのか?

  • from an extreme height and has to remember to pull that parachute in time?

    極めて高いところからパラシュートを降下させ、パラシュートを引くのを忘れないようにしなければなりません。

  • We just hate to think about why this law was passed.

    なぜこのような法律ができたのかを考えると、ただただ嫌になります。

  • If you're a food lover, you might be surprised by just how involved the feds are in your

    もしあなたが食べ物を愛する人なら、FBIがあなたの食生活にどれほど関与しているかに驚くかもしれません。

  • dinner plate.

    ディナープレートです。

  • You bite into an onion ring, and somehow this just doesn't taste right!

    オニオンリングを噛んでも、なぜかこれは味がしないのです。

  • Looking at it closely, it seems to be missing theringpart.

    よく見ると、「リング」の部分が欠けているようです。

  • The breaded circle is actually filled with diced onions!

    パン粉をまぶした円の中には、実は角切りの玉ねぎが入っているのです。

  • The restaurant didn't just commit a culinary faux pas, they may have committed a federal

    このレストランは、単なる料理の失敗ではなく、連邦政府の犯罪を犯した可能性があります。

  • crime - violating a statute that regulates the content of onion rings and requires restaurants

    犯罪-オニオンリングの内容を規制する法律に違反し、レストランに要求したこと

  • to disclose it if they're using dried or diced onions.

    をクリックすると、乾燥タマネギやダイス状のタマネギを使っている場合に開示されます。

  • We don't know why the federal government got involved here, but maybe one Congressman

    なぜ連邦政府がここに関わったのかはわかりませんが、もしかしたら一人の議員が

  • had some really bad onion rings.

    のオニオンリングが本当にまずかった。

  • The government takes food seriously - including lunchmeat.

    政府は、ランチミートを含め、食に真剣に取り組んでいます。

  • Have you ever eaten Turkey Ham?

    トルコのハムを食べたことがありますか?

  • Wait, how can something be both a turkey and a ham?

    待って、七面鳥とハムの両方を兼ねることができるの?

  • This popular cold cut is usually a formed, cured loaf of dark meat turkey that looks

    この人気のコールドカットは、通常、ダークミートのターキーを成形して熟成させたもので、見た目は

  • a little like ham, and the government wants to make sure no one gets confused.

    ハムに似ていることから、政府は誰も混乱しないようにしたいと考えています。

  • That's why the labeling of this lunch meat is strictly regulated.

    そのため、このランチミートの表示は厳しく規制されています。

  • The wordsturkeyandhamcan't be in different orders or fonts so that no

    ターキー "と "ハム "という言葉は、順番やフォントを変えてはいけません。

  • one will think they're actually advertising pork or regular turkey.

    は、実際には豚肉や普通の七面鳥を宣伝していると思うでしょう。

  • That's a lot of restrictions for meat most commonly seen as the second of four in a turkey

    七面鳥の4つのうちの2つ目としてよく見かける肉には、多くの制限があります。

  • variety pack.

    バラエティパック。

  • But there's one condiment the government takes even more seriously.

    しかし、それ以上に政府が重視している調味料がある。

  • Nothing can ruin a sandwich or a pile of fries more than opening a bottle of ketchup - and

    ケチャップのボトルを開けるほど、サンドイッチや山盛りのフライドポテトを台無しにするものはありません。

  • it's runny.

    水分を含んでいます。

  • The government agrees, so they regulate how fast the ketchup will flow out of the bottle

    政府もそれに賛同し、ボトルからケチャップが流れ出る速度を規制した。

  • before it can be sold.

    販売することができます。

  • Using an instrument named a Bostwick consistometer, regulators make sure it can't travel more

    ボストウィック・コンシドメーターという機器を使って、それ以上移動できないことを確認します。

  • than fourteen centimeters in thirty seconds.

    は、30秒で14センチを超える。

  • If it exceeds that, it gets labeled substandard.

    それを超えてしまうと、規格外というレッテルを貼られてしまいます。

  • They also regulate the name of the condiment - and any form of ketchup, catsup, or catchup

    また、調味料の名前も規制されていて、ケチャップ、キャッツアップ、キャッチアップなどの形でも

  • are acceptable.

    は許容範囲内です。

  • Who calls ketchup catchup?

    ケチャップをキャッチアップと呼ぶ人は?

  • This next law might disappoint would-be supervillains everywhere.

    この次の法律は、世界中のスーパーヴィランを目指す人たちを失望させるかもしれません。

  • It's illegal to influence the weather.

    天候に影響を与えることは違法です。

  • But it's also impossible to do that...right?

    でも、それも無理なんですよね......。

  • Well, besides singing a song when it rains, the odds are no private citizen can - but

    雨の日に歌を歌う以外に、民間人にはできない可能性が高いですね。

  • during the Vietnam War, the government was studying how to create weather events over

    ベトナム戦争中、政府はベトナムの上空に気象現象を起こす方法を研究していました。

  • enemy lines to disrupt their troops.

    敵の陣地に入って部隊を混乱させる。

  • This was seen by the government as very dangerous, and they did not want that information to

    これは、政府にとって非常に危険なことであり、その情報が流出することを望まなかった。

  • come out.

    が出てきます。

  • So they passed a law making it illegal to modify the weather without notifying the Secretary

    そこで、長官に報告せずに天候を変更することを違法とする法律を制定した。

  • of Commerce, to the tune of a fine of $10000.

    of Commerceで、10000ドルの罰金が課せられました。

  • So now sci-fi weather machines are only the purview of the government.

    だから今、SF気象機は政府の権限でしかない。

  • Yay?

    Yay?

  • You probably never even thought about breaking this next law - we hope.

    おそらく、この次の法律を破ろうと思ったことはないでしょう-私たちはそう願っています。

  • If a horse passes you by on the street and splashes you with mud, you might get a little

    道ですれ違った馬が泥をかけてきたら、少しは

  • angry.

    怒っています。

  • You might even be tempted to make an angry gesture.

    思わず、怒りのジェスチャーをしたくなるかもしれません。

  • But if you do it in the wrong place, that might be a federal crime.

    しかし、場所を間違えれば、それは連邦犯罪になるかもしれません。

  • It's illegal to make anunreasonable gestureto a passing horse on federal land,

    連邦政府の土地で、通りすがりの馬に「無理なジェスチャー」をすることは違法です。

  • which means you can flip that horse the bird all you want on the streets of New York.

    つまり、ニューヨークの街では、その馬を好きなだけ追い返せるということだ。

  • But what's an unreasonable gesture is up to interpretation, which is why the federal

    しかし、何をもって不合理なジェスチャーとするかは、解釈次第です。

  • government eventually amended the law to make it...not much less vague.

    政府は最終的に法律を改正し、曖昧さをなくすようにしました。

  • Just don't do anything that isn't “prudentwhen that horse passes.

    ただ、その馬が通るときに「慎重」でないことをしてはいけない。

  • The federal government is very involved with animals - but maybe no more than this next

    連邦政府は動物との関わりが深いですが、次のようなこともあります。

  • case.

    のケースがあります。

  • Falcons.

    ファルコンズ

  • Why is the federal government so interested in falcons?

    なぜ連邦政府はハヤブサに興味を持っているのか?

  • These smart birds can be trained by talented falconers for hunting, and the government

    この賢い鳥は、才能ある鷹匠が狩猟のために訓練することができ、政府は

  • strictly regulates how many falcons a person can own and how they must be treated.

    鷹を何羽飼うことができるのか、どのように扱わなければならないのかを厳しく規定しています。

  • But oddly, there's also regulation on how falconry can be portrayed in the media.

    しかし不思議なことに、鷹狩りをメディアで紹介する際にも規制があります。

  • Trained birds of prey cannot appear in movies unless it concerns the hobby or relevant issues

    訓練された猛禽類は、趣味や関連する問題に関するものでなければ、映画に出演することはできません。

  • involving birds of prey.

    猛禽類が登場する。

  • And the handlers cannot be paid for the bird's role in the film.

    また、映画の中での鳥の役割に対して、ハンドラーは報酬を得ることができません。

  • This has led filmmakers who want to use falcons in their movies to go for a simpler solution

    そのため、鷹を映画に使いたいと考えている映画監督は、よりシンプルな解決策を求めています。

  • - computer-generated birds.

    - コンピューターで作られた鳥。

  • For more on weird laws, check outCrazy Laws That Still Exist Around the World”,

    奇妙な法律については、「世界にまだ存在するクレイジーな法律」をご覧ください。

  • or watch this video instead.

    または、このビデオをご覧ください。

You're woken up by a bang at the door.

ドアを叩く音で目が覚めます。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 法律 政府 連邦 禁止 カエル ピクルス

アメリカに今でも存在する非常識な法律 (Insane Laws that Still Exist in USA)

  • 21 0
    Summer に公開 2021 年 09 月 01 日
動画の中の単語