Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • you said quote I believe Bitcoin is the biggest trade of our generation.

    ビットコインは私たちの世代の最大の取引だと思います」とおっしゃいました。

  • Bitcoin is a serial killer.

    ビットコインは、シリアルキラーです。

  • It's going to go through 40 or 50 different industries.

    40も50もの業界を渡り歩くことになる。

  • It's the final piece of the protocol puzzle that is the internet and that's massive.

    インターネットというプロトコルのパズルの最後のピースであり、これは巨大なものです。

  • I love to put that serial killer line.

    そのシリアルキラーのセリフを入れるのが大好きです。

  • One of the reasons I love using it is to remind people it will happen serially.

    私がこれを愛用している理由の1つは、それが連続して起こることを人々に思い出させるためです。

  • It's not going to happen overnight in the bubbles and the main easiest everybody thinks you know, Bitcoin watching, you can change the world overnight and then when it goes down 80 or 90% like it has many times people like oh it failed didn't do anything in reality it's just it's slowly marching through hundreds of different use cases.

    一番簡単なのは、ビットコインを見て、一晩で世界を変えることができると思っている人たちが、何度も80%、90%と下がっていくと、「失敗した、何もできなかった」と思ってしまうことです。

  • The main thing is just get involved, join your college Bitcoin cloud watching club, start reading, you know there's a ton of great stuff to read these days.

    重要なことは、とにかく参加することです。大学のビットコイン・クラウド・ウォッチング・クラブに参加し、読書を始めてください。

  • There's great Mark Twain line that I never let my school and get in the way of my education and that's what happened to suggest that kids like your daughter go to college, have a great time, learn all those things, you need to learn relationships, all this important stuff and then go get a job in Bitcoin or something else.

    マーク・トウェインの名言に「私は自分の学校や教育の邪魔をさせたことはない」というものがありますが、あなたの娘さんのような子供たちに、大学に行って楽しい時間を過ごし、人間関係などの重要なことを学んで、ビットコインなどの仕事に就くように提案したのがこの出来事です。

  • But those four years are super important for lots of other reasons and you can learn all the rest is on the job.

    しかし、この4年間は他の多くの理由から非常に重要であり、残りはすべて仕事で学ぶことができます。

  • I didn't start Bitcoin in college.

    私は大学でビットコインを始めたわけではありません。

  • It might take people five or 10 years to get their head around it.

    人によっては5年、10年かかるかもしれません。

  • But once they buy Bitcoin or Cryptocurrency is almost never want to sell it And that's why the prices keep going up because there's very few people that everyone apart with it, there's 3.5 billion people on earth with a smartphone.

    しかし、一度ビットコインや暗号通貨を購入した人は、ほとんど売ろうとしません。

  • If all those people started using crypto currency and that relationship hell which passed, doesn't have to predict the future.

    その人たちが皆、暗号通貨を使い始めて、その関係性の地獄が過ぎ去ったとしても、未来を予測する必要はありません。

  • But it seems solid.

    でも、しっかりとした印象です。

  • That's $700,000 per Bitcoin.

    1ビットコインあたり70万円です。

you said quote I believe Bitcoin is the biggest trade of our generation.

ビットコインは私たちの世代の最大の取引だと思います」とおっしゃいました。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 ビット コイン シリアル キラー 重要 暗号

なぜ現在の暗号の成長は始まりに過ぎないのか?ダン・モアヘッド氏のトレーラー (WHY THE CURRENT CRYPTO GROWTH IS JUST THE BEGINNING ? Dan Morehead ?Trailer)

  • 6 0
    林宜悉 に公開 2021 年 08 月 27 日
動画の中の単語