Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • A man died brutally in Japan around 3,000 years ago.

    今から約3000年前の日本で、ある男が無残な死を遂げた。

  • When archaeologists uncovered his bones, they found almost 800 traumatic lesions on the

    考古学者が彼の骨を発掘したところ、約800の外傷性病変が発見されました。

  • skeleton.

    スケルトンです。

  • And this wasn't the worst part, his left hand and right leg were completely missing.

    しかも、それだけではなく、左手と右足が完全になくなっていた。

  • Who, or what, would mutilate someone in such a horrible way?

    誰が、何が、そんな恐ろしい方法で人を切り刻むのか。

  • Scientists have finally solved the mystery behind this 3,000 year old cold case.

    3,000年前の未解決事件の謎を、科学者がついに解明した。

  • When the remains of the victim were found, archaeologists named the man Tsukumo Number

    犠牲者の遺骨が発見されたとき、考古学者はその人を「ツクモ・ナンバー」と名付けた。

  • 24.

    24.

  • The bones were radiocarbon dated and it was concluded that the man lived between 1370

    骨の放射性炭素年代測定を行った結果、1370年頃に生きていたと結論付けられました。

  • and 1010 BC.

    とBC1010年。

  • This was during themon period of Japanese history.

    それは、日本の歴史上の縄文時代のことである。

  • The wordmon means 'cord marked' or 'patterned' and comes from the designs on pottery from

    縄文」という言葉は、「紐が付いている」「模様がある」という意味で、日本の陶器に描かれた模様から来ています。

  • this period in time.

    この時期になると

  • During this period the peoples of Japan were neolithic hunter-gatherers.

    この時代の日本の人々は、新石器時代の狩猟採集民でした。

  • The body was found near the Seto Inland Sea where there was access to plentiful sources

    遺体が発見されたのは、豊富な水源がある瀬戸内海付近。

  • of food from the ocean.

    海からの食物の

  • Themon period was a nomadic time, however there has been evidence uncovered showing

    縄文時代は遊牧民の時代でしたが、それを示す証拠が発掘されています。

  • that people were beginning to harvest from the land.

    人々がその土地から収穫を始めていたこと。

  • The technology used during this period was basic stone and wooden tools.

    この時代に使われていた技術は、基本的な石器や木器でした。

  • They used knives and axes, along with bows and arrows to hunt.

    狩猟にはナイフや斧、弓矢などを使っていました。

  • This will be important later on when the analysis of Number 24's wounds is discussed.

    これは後に24番の傷の分析をするときに重要になります。

  • When the mutilated skeleton was first found archaeologists didn't know what to make

    切断された骨格が発見されたとき、考古学者は何を意味するのかわかりませんでした。

  • of it.

    のことです。

  • At first they thought that the body must have been scavenged by animals after the man had

    最初は、男が死んだ後に動物が死体を漁ったのだろうと考えていた。

  • died.

    が亡くなりました。

  • But upon further inspection, the remains were found to be undisturbed from their resting

    しかし、さらに詳しく調べてみると、遺体は安置されたままの状態であった。

  • place.

    の場所にあります。

  • Whatever happened to Number 24 happened while he was alive.

    24番に起きたことは、彼が生きている間に起きたことだ。

  • Researchers wondered if this may have been one of the most brutal murders of all time.

    研究者たちは、これが史上最も残酷な殺人事件の一つではないかと考えた。

  • Unfortunately, murder cases tend to go cold after only a few weeks, and Number 24's

    残念ながら、殺人事件はわずか数週間で迷宮入りしてしまう傾向があり、Number 24の

  • murder had occurred almost 3,000 years ago.

    約3,000年前に起きた殺人事件である。

  • After scientists examined the bones more thoroughly they were left with more questions than answers.

    骨を詳しく調べてみると、答えよりも疑問が残りました。

  • Who could have committed such a gruesome murder?

    誰がこのような陰惨な殺人を犯したのか?

  • Some of the lesions into the bones were deep, and they couldn't explain why Number 24

    骨への病変が深いものもあり、理由を説明できなかった Number 24

  • was missing his arm and leg.

    は、腕と足を失っていた。

  • Was this an act of vengeance?

    これは復讐のための行為なのか?

  • Or maybe there was a vicious creature that had hunted down Number 24 and fed on him before

    あるいは、以前から24番を追い詰めて食べていた凶悪な生物がいたのかもしれない。

  • his body was recovered by his people.

    彼の遺体は彼の部下によって回収された。

  • Scientists from Oxford University and Kyoto University have finally uncovered the answer

    オックスフォード大学と京都大学の研究者が、ついにその答えを明らかにしました。

  • to who it was that killed Number 24, and how they figured it out is crazy.

    24番を殺したのが誰なのか、どうやってそれを解明したのか、それが狂気の沙汰なのです。

  • One of the first theories of what happened was that Number 24 had been brutally murdered

    事件の最初の説は、24番が無残にも殺されたというものだった。

  • by another human.

    他の人間によって

  • Like at all times in human history there was conflict.

    人類の歴史の中で、いつの時代も同じように争いがあった。

  • People in Japan were competing for resources, and there would have been rival settlements

    日本では資源の奪い合いが行われていたので、ライバルとなる集落もあったでしょう。

  • around the Seto Inland Sea.

    瀬戸内海周辺。

  • This doesn't mean that the different settlements were constantly at war, but it was inevitable

    これは、異なる集落が常に戦争をしていたということではなく、必然的なものであった。

  • that conflict would arise from time to time.

    そのためには、時折コンフリクトが発生することがあります。

  • As scientists examined the skeleton further it seemed unlikely that the 790 deep serrated

    骨格をさらに調査すると、790個の深い鋸歯があるとは考えられない。

  • lacerations would come from human on human violence.

    裂傷は、人間と人間の間の暴力によるものだ。

  • If an enemy stabbed Number 24 790 times, it would show real hatred.

    敵が24番を790回も刺したとしたら、それは本当の憎しみを表している。

  • This wouldn't have occurred during a battle because by the time the assailant was finished

    これは戦闘中には起こらないことで、加害者が終わった時には

  • inflicting that many wounds, the battle would have been long over.

    あれだけの傷を負わせたのだから、戦いはとっくに終わっていただろう。

  • Along the same lines if this was a crime of passion it still seems unreasonable that someone,

    同じように、もしこれが情熱的な犯罪であったとしても、誰かがそのようなことをするのは不合理だと思います。

  • or even a group of people, would stab a victim 790 times.

    あるいは集団でも、被害者を790回も刺してしまう。

  • It also seems unlikely that this was an assassination attempt because although Number 24 was given

    また、24番が与えられていたが、これが暗殺の試みであるとは考えにくい。

  • a burial, it was not a very lavish one.

    埋葬されたといっても、それほど豪華なものではありませんでした。

  • There were no artifacts associated with the burial meaning that Number 24 was probably

    埋葬された遺物はなかったので、24番はおそらく

  • not wealthy or overly important.

    裕福でもなく、過度に重要でもない。

  • An assassination of this magnitude on a common person seems highly unlikely.

    一般人を対象としたこのような規模の暗殺は、とても考えられない。

  • The wounds in the bones themselves were also not consistent with the tools and weapons

    骨自体の傷も、道具や武器とは一致していませんでしたが

  • of the time period, so human conflict could be completely ruled out.

    そのため、人間同士の争いは完全に排除されています。

  • And even if it was a human, why would someone take Number 24's left hand and right leg?

    また、仮に人間だったとしても、なぜ24番の左手と右足を奪ったのか?

  • It just didn't make sense.

    ただ、それだけでは意味がありませんでした。

  • All evidence pointed to something else killing the man.

    すべての証拠が、その男性を殺したのは他の何かであることを示していた。

  • So scientists ruled out homicide.

    そこで、科学者たちは殺人を否定した。

  • This meant that the killer must have been an animal.

    ということは、犯人は動物だったに違いない。

  • But what type of creature could cause 790 serrated gashes into the bones of a fully

    しかし、どのような生物が、完全な状態の骨に790個の鋸歯状の傷をつけることができたのでしょうか?

  • grown adult human?

    成長した大人の人間?

  • Number 24's body, along with other bodies from this period, were found in a community

    24番の遺体は、この時代の他の遺体と一緒に、地域の

  • burial ground called the Tsukumo Shell-mound cemetery site.

    ツクモ貝塚墓所と呼ばれる墓所。

  • It is important to note that the shell-mound part of the name literally refers to a mound

    ここで重要なのは、名前のShell-Moundという部分が、文字通りマウンドを意味しているということです。

  • of shellsalong with other refusethat was used to bury the bodies.

    遺体の埋葬に使われたのは、貝殻などの廃材だった。

  • The shells themselves held another clue to what happened to number 24.

    貝殻には、24番の事件を知るためのもう一つの手がかりがあった。

  • As scientists continued to study the bones of Number 24, they began to run into some

    24番の骨の研究を進めていくうちに、いくつかの問題が出てきました。

  • problems.

    の問題を解決します。

  • The traditional ways of recording and cataloging the bones, and the damage to them, was done

    伝統的な方法で、骨の記録やカタログを作成し、骨の損傷を

  • on paper in a two dimensional space.

    2次元の空間で紙の上に

  • However, Number 24's wounds were so numerous that this posed a problem for visualizing

    しかし、24番の傷は非常に多く、映像化するには問題がありました。

  • the remains.

    残っています。

  • The researchers on the project needed better technology and a more holistic way of looking

    このプロジェクトの研究者たちは、より優れた技術と、より全体的な視点を必要としていた。

  • at the remains.

    遺跡で

  • They decided to use the relatively new technique of 3D scanning.

    そこで彼らは、3Dスキャンという比較的新しい技術を使うことにしました。

  • By scanning each individual bone, and then uploading the data into a computer, they could

    骨の一本一本をスキャンして、そのデータをコンピューターにアップロードすることで

  • reconstruct the skeleton and more quickly identify the location and size of each puncture

    骨格を再構築し、各穿刺の位置とサイズをより迅速に特定する。

  • in Number 24's bones.

    24番の骨に

  • When they did this a new picture arose.

    そうすると、新しい絵が浮かび上がってくる。

  • The scientists were getting closer to discovering what was really responsible for the brutal

    科学者たちは、残忍な事件の真の原因を解明することに近づいていた。

  • killing of Number 24.

    24番の殺害。

  • When researchers looked at the skeleton as a whole they could see that the injuries were

    骨格全体を見てみると、その傷は

  • mostly concentrated on the arms, legs, and the front of the body along the chest and

    主に腕、脚、そして胸や背中に沿った体の前面に集中しています。

  • abdomen.

    腹部

  • Also, the lesions were created by something that had serrated edges.

    また、病変部はギザギザのあるもので作られていました。

  • They used this information to rule out common land predators in the region that may have

    この情報をもとに、この地域の一般的な陸地の捕食者を除外した。

  • attacked Number 24.

    は、24番を襲った。

  • But here is where things got really interesting.

    しかし、ここからが面白いところだ。

  • By the distribution of the perforations on the skeleton, and all of the evidence gathered

    骨格上の穿孔の分布と、集められたすべての証拠によって

  • from the burial, the scientists finally came to a realization.

    埋もれたままの状態から、科学者たちはついにある結論に達した。

  • They knew who the murderer was.

    彼らは殺人者が誰であるかを知っていた。

  • All of the clues pointed to an apex predator.

    すべての手がかりは、頂点の捕食者を示していた。

  • Something that was to be feared and respected.

    恐れられ、尊敬されるべきもの。

  • It should come as no surprise that the people along the Seto Inland Sea spent a lot of time

    瀬戸内海沿岸の人々が多くの時間を費やしたのは、当然のことである。

  • in the ocean fishing and gathering resources.

    海の漁業や採集資源に

  • In fact, the diet of the people in the region almost certainly consisted mainly of fish

    実際、この地域の人々の食生活は、ほぼ確実に魚を中心としたものであった。

  • and other seafood.

    などの魚介類があります。

  • Since scientists ruled out terrestrial animals and scavengers from being the attackers that

    陸上の動物やスカベンジャーが敵ではないとされているので

  • killed Number 24, could it have been a predator from the sea?

    24番を殺したのは、海からの捕食者だったかもしれない?

  • It turns out that this was absolutely the case.

    しかし、実際にはそうではありませんでした。

  • The suspect had finally been identified.

    容疑者の身元がようやく判明した。

  • The murderer was a shark.

    殺人犯はサメだった。

  • The serrated edges along the lesions in the bones were consistent with sharks in the area.

    骨の病巣に沿って鋸歯状のエッジがあり、この地域のサメと一致していた。

  • This means that Number 24 had been killed and torn apart by one, or more, sharks.

    つまり、24番は1匹またはそれ以上のサメに殺され、引き裂かれていたのです。

  • Now scientists needed to uncover what type of shark committed the brutal murder, and

    どのような種類のサメがこの残虐な事件を起こしたのかを解明する必要がありました。

  • if it was just a single creature or multiple.

    それが1つのクリーチャーなのか、複数のクリーチャーなのか。

  • 790 perforations to a skeleton is a lot, even though a shark can have hundreds of teeth,

    骨格に790個の穿孔があるというのは、サメには何百本もの歯があるとはいえ、多いですよね。

  • so there may have been more than one attacker.

    のように、複数の攻撃者がいた可能性があります。

  • Based on the size and shape of the gashes in the bone, scientists narrowed down the

    骨にできた傷の大きさや形をもとに、科学者たちが絞り込んだ

  • shark's species.

    サメの種類。

  • The first suspect was the tiger shark.

    最初に疑われたのはイタチザメだった。

  • These fish can reach sizes of 16 feet and weigh well over 1,000 pounds.

    この魚は、大きさが16フィート、重さが1,000ポンドを超えることもあります。

  • They also have row after row of serrated teeth that closely match the lesions on the bones

    また、骨の病巣と同じように、鋸歯が何列も並んでいます。

  • of Number 24.

    24番の

  • The other suspect is probably the most feared predator on the face of the Earth.

    もう一人の容疑者は、おそらく地球上で最も恐れられている捕食者である。

  • It haunts every ocean goer's dreams, and is responsible for the most attacks on humans

    海に行く人の夢に出てくるし、人間を襲う回数も多い。

  • of any shark.

    どんなサメでも

  • The other possible murderer of Number 24 was the great white shark.

    24番を殺した犯人としてもう一つ考えられるのは、ホホジロザメである。

  • This predator can reach lengths of 20 feet and weigh over 4,000 pounds.

    この捕食者は、体長20フィート、体重4,000ポンド以上にもなります。

  • Whether it was the great white or tiger shark that attacked Number 24, it was now clear

    24番を襲ったのがホホジロザメであれイタチザメであれ、これではっきりしました。

  • why the murder was so vicious.

    なぜこれほどまでに凶悪な殺人が行われたのか。

  • Scientists also concluded that it was possible there was a feeding frenzy after the initial

    また、科学者たちは、最初の給餌の後に、給餌の熱狂があった可能性があると結論づけています。

  • attack of Number 24.

    24番の攻撃。

  • The amount of bites, and the tearing apart of the body, suggests that after the man was

    噛まれた量や遺体がバラバラになっていることから、男性が亡くなった後は

  • first attacked, multiple other sharks went in for a bite.

    最初の攻撃を受けた後、他の複数のサメが食いついてきた。

  • The feeding frenzy could have been responsible for the loss of Number 24's left hand and

    餌付け騒動で24番の左手が失われたことや

  • the removal of his right leg.

    右足を切断しました。

  • From the skeletal analysis scientists found one other gruesome detail to the man's death.

    骨格を分析した結果、この男性の死にはもう一つの恐ろしい事実があった。

  • Something that is both shocking and terrifying.

    衝撃的であり、恐ろしくもあるもの。

  • All 790 wounds inflicted on Number 24 happened perimortem.

    24番につけられた790個の傷はすべて死にかけていた。

  • This means they happened while Number 24 was still alive.

    つまり、24番が生きている間に起きたことなのだ。

  • Obviously, it was the shark attack that killed the man, but the fact that all of the injuries

    もちろん、男性を殺したのはサメに襲われたからですが、すべての傷があるということは

  • happened before he died is a scary one.

    が亡くなる前に起こったことは、怖いことです。

  • This suggests that the man was swimming in the water when he was attacked, and then other

    このことから、男性は水中で泳いでいるときに襲われたと考えられ、その後、他の

  • members of the fishing expedition had to pull him out soon after, or while, the shark was

    漁船団のメンバーは、サメが出てきた直後、あるいは出てくるまでの間に、彼を引き上げなければならなかった。

  • feeding on him.

    彼を食べている。

  • It is not out of the realm of possibility that Number 24 was still alive when he was

    の時に24番が生きていた可能性も無きにしも非ずです。

  • pulled away from the shark.

    はサメから離れていきました。

  • He was probably in a state of shock as blood flowed from the 790 puncture wounds and the

    彼はおそらく、790個の穿刺傷から血が流れ出て、ショックを受けていたのだろう。

  • stumps where his left hand and right leg used to be.

    左手と右足があった場所には切り傷があった。

  • It is a gruesome explanation, but it's the one that all the evidence scientists uncovered

    恐ろしい説明ではあるが、科学者たちが発見したすべての証拠はこの説明に基づいている。

  • points to.

    を指します。

  • The reason that the researchers believe the bites all happened while the man was still

    噛まれたのはすべて、男性がまだ生きている間に起きたことだと研究者たちは考えているからです。

  • alive is that there are no signs of healing or injury to living bone.

    は、生きている骨に治癒や損傷の兆候がないことです。

  • This means that the man had died before his body could repair the wounds or they could

    つまり、この男性は、体が傷を修復する前に、あるいは傷が修復される前に死んでしまったのです。

  • degrade further.

    がさらに劣化していきます。

  • Therefore, the attack occurred, and death soon followed.

    そのため、攻撃を受け、すぐに死に至りました。

  • The scientists took the analysis a step further and hypothesized that Number 24 was attacked

    科学者たちはさらに踏み込んだ分析を行い、24番が攻撃されたという仮説を立てました。

  • from underneath while he was at the surface.

    彼が水面にいる間に下から入ってくる。

  • He was probably bitten in the legs first, and then as he tried to defend himself using

    彼はまず足を噛まれ、その後、自分の身を守ろうとしたときに

  • his left hand, the shark got hold of it and tore the hand off.

    左手を握ると、サメがそれを掴んで手を引きちぎった。

  • After the initial attack, and the loss of his hand, Number 24 most likely passed out

    最初の攻撃で手を失った後、24番は気を失ってしまったようです。

  • from his wounds.

    怪我をしていた。

  • Somehow the other people out in the water with him were able to pull Number 24 away

    どうにかして、彼と一緒に水に入っていた他の人々が24番を引き離すことができました。

  • from the shark.

    サメから

  • But the fact that the left hand and right leg were missing from the burial suggests

    しかし、左手と右足が埋葬されていなかったことから

  • that the shark swam away with it in its belly.

    サメはそれを腹に抱えて泳いで行ってしまった。

  • It is the way that Number 24's body was buried that allowed scientists to uncover

    24番の遺体の埋葬方法が、科学者たちに解明されたのです。

  • so much information 3,000 years after the man was brutally murdered by the shark.

    サメに殺されてから3,000年も経っているのに、多くの情報が得られた。

  • The calcium carbonate in the shells of the burial preserved the bones incredibly well.

    埋葬された貝殻に含まれる炭酸カルシウムが、骨を驚くほどよく保存していたのです。

  • It protected them from decomposition that would have made the analysis of the remains

    それは、遺体の分析を可能にするような腐敗から遺体を守るためである。

  • by scientists at Oxford University and Kyoto University impossible.

    オックスフォード大学と京都大学の科学者たちは、それを不可能にしてしまいました。

  • But thanks to modern technology, and the dedication of the scientists who analyzed the remains,

    しかし、現代の技術と、遺体を分析した科学者たちの献身的な努力のおかげで、このような結果になりました。

  • this 3,000 year murder mystery has finally been solved.

    3,000年前の殺人事件の謎がついに解けました。

  • The murderer was a shark, either a tiger or great white.

    犯人はトラザメかホホジロザメのサメだった。

  • Number 24 was alive when the shark attacked him; he lost his left hand and right leg,

    24番はサメに襲われた時には生きていましたが、左手と右足を失いました。

  • probably while trying to fight off the shark; and somehow his people were able to recover

    おそらくサメを撃退しようとしていたのでしょうが、どうにか彼の仲間が回収することができました。

  • his body before the creature, or creatures, tore it completely apart and consumed him.

    彼の体は、クリーチャーが完全に引き裂いて食べてしまう前に

  • This is the first ever recorded case of a shark attack on a human.

    人間がサメに襲われたという記録は史上初のことです。

  • Now check outThe Most Shocking Unsolved Murders In The World.”

    それでは、"The Most Shocking Unsolved Murders In The World"(世界で最も衝撃的な未解決殺人事件)をご覧ください。

  • Or watchDo These Things To Survive A Shark Attack.”

    または、"Do These Things To Survive A Shark Attack "をご覧ください。

A man died brutally in Japan around 3,000 years ago.

今から約3000年前の日本で、ある男が無残な死を遂げた。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 サメ 遺体 骨格 左手 殺人 右足

最古の殺人事件の謎を科学者がついに解明 (Scientists Finally Solve the Oldest Murder Mystery)

  • 7 2
    Summer に公開 2021 年 08 月 27 日
動画の中の単語