Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • All right.

    わかった。

  • Take I want to do a little bit of a flashback to old days at some point and talk about you recommending to buy eat at $7.

  • I also want to get your take on some of these new protocols that are out there.

    また、世の中に出回っている新しいプロトコルについて、あなたの意見を聞きたいと思います。

  • But before we do that, you mentioned something interesting about banks and then also government regulation.

    しかし、その前に、銀行と政府の規制について興味深いお話がありました。

  • I thought we just finished this up as we speak.

    ちょうど今、この話を終えたところだと思っていました。

  • I got a text message from that West here which is not West National Westminster Bank here in Britain so people don't know, it's probably one of the top three retail banks here.

    イギリスのウエスト・ナショナル・ウエストミンスター銀行ではないので、みんな知らないと思いますが、ここではおそらくリテールバンクのトップ3に入る銀行です。

  • And they said um we're concerned about your money and in order to protect you, we're not going to allow you you to use your credit or debit card on big finance any longer And I thought Wow I've been a customer for 20 years and I've never ever seen them so concerned about my money.

    そして、「お客様のお金を大切にしたいので、お客様をお守りするために、大手金融機関でのクレジットカードやデビットカードの使用を禁止します」と言われたのです。

  • Uh when I called them up to ask about the fees they charge every year, both in my business and my personal, they never seem to get me good explanations.

    あー、仕事でもプライベートでも、毎年請求される手数料について聞こうと思って電話しても、ろくに説明もしてくれないようだ。

  • They're constantly putting my account on hold because of fraud that doesn't exist to protect themselves.

    彼らは自分たちを守るために、存在しない不正行為のために私のアカウントを常に保留にしています。

  • And I got that text message first time they texted me chica um and I thought to myself, okay what's going on here there?

    初めてメールをもらったときは、何が起こっているんだろうと思いました。

  • They obviously don't want me in crypto.

    彼らは明らかに私が暗号化されることを望んでいません。

  • Um and then I thought I would ask you so how are the banks reacting and then what's your read on how the government's reacting this infrastructure bill went through.

    それから、銀行の反応と、インフラ法案が通過したことによる政府の反応についてお聞きしたいと思いました。

  • Some people say it was good.

    良かったという声もあります。

  • some people say it was it was bad thoughts on regulation.

    人によっては、それは規制に対する悪意だと言う人もいます。

  • And then I want to go back to the good old days, regulation is going to be patchy and hand fisted.

    そして、私は古き良き時代に戻りたいと思っています。規制はパッチワークのようなもので、手探り状態になるでしょう。

  • If we look at this infrastructure bill that you're talking about, there was a clause in there That said that anybody that acts as a broker has to provide 1099s, which is a tax reporting form here in the United States.

    今回のインフラ法案には、ブローカーとして活動する人は1099を提出しなければならないという条項がありました。

  • The problem is, it didn't uh, really good guidance as to who is a broker.

    問題は、誰がブローカーなのかということについて、きちんとした指針がなかったことです。

  • And it could be broadly interpreted, I think it was written that way.

    そして、それは広義に解釈できる、そのように書かれていたと思います。

  • Specifically, if you look at american, american securities laws and tax laws, they are very broad and then that gives the regulatory agency the ability to write interpretive letters about how to interpret it.

    具体的には、アメリカの証券取引法や税法を見てみると、非常に幅広い内容となっており、規制当局はその解釈について解釈書を作成することができます。

  • And, you know, looking at it from the regulator standpoint, I understand why they do that because this technology is changing so quickly.

    規制当局の立場から見ると、この技術は急速に変化しているので、規制当局がそうする理由がわかります。

  • They need the ability to have that flexibility if they say it's only accurate under these very specific circumstances.

    このような非常に特殊な状況下でのみ正確であるとするならば、柔軟に対応する能力が必要です。

  • Well, guess what?

    さて、どうでしょう?

  • You got some of the most brilliant people in the world, will figure out a way around those circumstances.

    世界で最も優秀な人たちが、そのような状況を回避する方法を考え出します。

  • And now you've got a whole another area that's completely unregulated.

    そして今、完全に規制されていない別の分野を持っています。

  • Now, that's not a popular point of view, but I will tell you right now, if you want to see this sector growth, it needs guard rails and it needs, it needs regulation.

    一般的な見解ではありませんが、この分野の成長を望むのであれば、ガードレールと規制が必要だと、今から申し上げておきます。

  • I don't want somebody taking my pension fund money and banging it in and out of defy protocols without some type of regulatory guard rails up.

    私は、誰かが私の年金基金の資金を奪い、何らかの規制のガードレールなしに、ディファイ・プロトコルに入れたり出したりすることを望んでいません。

  • Now, if I make that choice myself, that's that's my choice.

    今、私がその選択をしたとしても、それは私の選択です。

  • But I don't want some institution running off with my pension fund money in an unregulated market, um, uh, doing things that, that, that I don't know about, right.

    しかし、ある機関が私の年金基金のお金を規制されていない市場で持ち逃げして、私の知らないことをするのは嫌ですよね。

  • Does that, does that make sense?

    それは、意味があることなのか?

  • Yeah.

    うん。

  • And I've heard this from a bunch of, you know, intelligent people out there when, when a lot of the early adopters, the Hodler's, the revolutionaries say, stop trying to regulate our market, it's the future, leave it alone.

    多くのアーリーアダプターやホドラー、革命家たちが、「市場を規制しようとするのはやめてくれ、これは未来だ、放っておいてくれ」と言ったとき、私はそこにいる多くの知的な人々からこの言葉を聞きました。

  • But then people that have been around and said, you know what, let's actually get regulated because this will make it even better and it's gonna happen sooner or later, and it actually might get us adopted faster.

    しかし、これまでの経験から、「規制を受けよう」と言い出した人たちがいました。

  • It's almost like the parent coming in, you know, and saying, guess what, kids, let's do it the right way.

    親が来て、「どうだ、子供たちよ、正しい方法でやろう」と言っているようなものですね。

  • And it'll be even better and that's more the way you see it.

    そして、さらに良くなっていくでしょうし、その方が見ていて気持ちがいいですよね。

  • I do.

    しています。

  • I I do see it that way now.

    今はそのように考えています。

  • Well, they get it wrong, I still get it wrong, they'll be ham fisted, the pendulum will swing more one way and then the other.

    まあ、彼らが間違えても、私が間違えても、彼らは鉄砲玉になって、振り子がもっと一方に振れて、そしてもう一方になる。

  • But the key thing here that we need to focus on is that the government is not incentivized to take a negative approach against crypto because, and I'll tell you why, where I got that insight.

    しかし、ここで注目しなければならないのは、政府が暗号に対して否定的なアプローチを取る動機付けになっていないということです。

  • They're looking to raise $28 billion Crypto.

    280億ドルのCryptoを集めようとしています。

  • Well, you don't get any money from a dead goose that lays the golden eggs.

    まあ、金の卵を産む死んだガチョウからは、お金はもらえないけどね。

  • And they nobody understands that more than a politician in terms of how to bleed us for tax money.

    そして、政治家ほどそのことを理解している人はいません。

  • So, the fact that they see this golden goose can lay $28 billion Okay, alright, the money slowing down, let's let's restrict a little bit.

    つまり、この金のガチョウが280億ドルを産むことができると見ているということだ。 わかった、わかった、金の動きが鈍ってきたから、少し制限しよう。

  • They want the money.

    お金が欲しいのです。

  • They just follow again, below the economic incentives.

    彼らは、経済的なインセンティブの下で、再び従うだけです。

  • Now, they've got to have guardrails up.

    さて、ガードレールを設置しなければならない。

  • I get it.

    分かりました。

  • My call is is that you'll probably see Treasury come out with some interpretive guidelines.

    私の考えでは、おそらく財務省が解釈のガイドラインを発表することになるでしょう。

  • That makes it very clear who is a broker?

    これで、誰がブローカーなのかがはっきりしましたね。

  • Who isn't a broker.

    ブローカーではない人

  • But the other side of this is is it's too early to start freaking out about this because it's still got to go through the house.

    しかし、逆に言えば、まだ家の中を通らなければならないのだから、これを心配し始めるのは早すぎるということだ。

  • And that could take months.

    それには数ヶ月かかるかもしれません。

  • It could get killed in the house.

    家の中で殺されるかもしれない。

  • It could get changed.

    変更される可能性もあります。

  • We don't know my take is is whether it gets approved in the house or not.

    私の考えでは、家の中で承認されるかどうかはわかりません。

  • At the end of the day, we'll have interpretive letters to guide us as this industry grows.

    最終的には、この業界が成長していく上での指針となるインタープリタを用意します。

  • And and and for no other reason.

    そしてそして、それ以外の理由はありません。

  • The economic incentive, then the federal government needs to goddamn money.

    経済的なインセンティブを得るためには、連邦政府がお金を出す必要があります。

All right.

わかった。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 解釈 銀行 当局 政府 ガチョウ インセンティブ

規制によってDeFiはさらに良くなるのか??Teeka Tiwariが語るロンドンのリアル (Will Regulations Make DeFi Even Better? ?Teeka Tiwari On London Real)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 08 月 26 日
動画の中の単語