Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • This is Christine Kaaloa GRRRL TRAVELER

    GRRRL TRAVELERのChristine Kaaloaです。

  • In this video, we're gonna talk about some solo travel safety tips for women

    この動画では、女子一人旅の安全に関する注意点と

  • And how you can be a smart traveler

    賢い旅行のテクニックについて話したいと思います。

  • Today I'm doing the second part of my travel Q and A, I have a question from Berny in last video was

    今日はQ&Aの第二部を続けたいと思います。前回の動画でBernyさんから質問をいただきました。

  • "Is it safe for a woman to travel alone?"

    「女性一人で旅行するのは安全ですか?」

  • I'll talk about safety, the kind of choices you're gonna to make as a traveler or how you're gonna take preventive measures

    旅の安全について、旅人としてどうやって判断するのかと、どんな予防対策をしたらいいのかについて話したいと思います。

  • When we go throughout our normal everyday life, we kind of put common safety sense in the back of our minds.

    普段生活してる分には、安全に対する意識をあまり持たないですよね。

  • There are times we take safety for granted.

    安全を当たり前だと思っていました。

  • The top of my list is: always be aware of your surroundings.

    リストの一つ目:周りを常に注意すること。

  • What's around you? Who's around you?

    周りになにがあるのか?誰が周りにいるのか?

  • It's very similar to driving a car.

    車を運転することと似ています。

  • As a driver, I'm being aware of my surroundings of any pedestrians that are crossing my path,

    運転手として周りを、今走ってる道路に歩行者がいるかどうか、

  • any cars that are going to cut in my lane, as well as the light that's gonna change right now.

    車線を変更する車があるかどうか、または信号は変更するかどうかを注意しないといけません。

  • The idea is: if you can see it then you can deter it!

    私の考えは、もし見えたら、事故とかを防ぐことができます。

  • As a traveler, if I can see people coming in on the side of me, or someone walking close to me, and it's a little too close,

    旅する人として、もし私のそばを歩いてる人、自分に近づく人、ちょっと自分に近すぎる人に注意ができたら、

  • they're coming up a little too fast,

    急に周りに現れた人たち、

  • then I can think about what kind of action to make to deter a possible snatch or anything like that.

    どんな行動を取ったらいいのかを考えて、ひったくるなどの可能性を防ぐことができるかもしれません。

  • But if you're not focused on your surroundings,

    もし周りを注意をしなかったら、

  • and you're like in la la land,

    la la landにいる(現実離れしている状態)みたいな感じだったら、

  • that kinds of signals to any kind of attacker you're not aware, you're distracted,

    あなたは警戒していない合図を攻撃する人に送ってることになります。

  • then you become an easy target for people.

    簡単にターゲットになります。

  • Even at this moment I'm at a beach park, and I'm videotaping myself,

    たとえビーチパークで撮影している今でも、

  • At the same time I'm seeing what's going on around me to see if anyone's coming towards me.

    同時に私は周りに何が起こってるか、近づく人がいるかどうかを注意しています。

  • My hand is on the camera, actually, right now.

    現在カメラを手に持っています。

  • You always want to hold whatever is valuable close to you, so that you make it difficult for people to steal.

    貴重品を常に身の回りに持っていて、そしたら盗まれるのが難しくなると思います。

  • You wanna wear your purse strap cross over you,

    かばんを斜めにタスキ掛けして、

  • and you wanna put your hand over the bag, or wherever your valuables are:

    手で常にかばんを持つこと、貴重品も同じです。

  • If you're holding a camera, you want to put your hand over the camera. That makes it more difficult for people to steal.

    カメラを持ち歩いてる場合、手をカメラの上におきましょう。そうすると、盗むことが難しくなるのです。

  • I always carry my backpack, and what I'll do is I'll swivel it around like this.

    私はいつもリュックを背負ってます。そして私はこうしてリュックを体の前に抱えるようにして持ちます。

  • With my valuables in front of me, I always have an eye on.

    貴重品も私の目の前にあるので、常に目をつけることができます。

  • Nothing goes in or out of my bag without me seeing it.

    何かを入れても、取られてもすぐわかります。

  • Some traveler made a comment in the forums of how obnoxious it was for travelers to swivel.....

    一部の旅人たちがリュックを前に背負うことはあまり好きじゃないとコメントしましたが、

  • You know like wear their backpack in front of them, like people were gonna steal things.

    こうしてリュックを前に背負うこと、なんか誰かが盗みにくるみたいなこと。

  • But that traveler is not gonna be responsible for it if this bag gets stolen.

    けれども、こう言っていた人はかばんを無くしたことに責任はないので、

  • I'm the one that's gonna be responsible for it.

    私は責任を持たなければならない人だからです。

  • I'll wear my bag anywhere I damn will, please.

    自分のかばんをどうやって背負うのか自分で決めるからな。

  • Next tip: act confident.

    次はテクニックは自信があるようなふりをすること。

  • The trick is all in the attitude.

    ここのテクニックは態度です。

  • If you're not feeling confident because you're uncertain of your surroundings,

    自信がないのは周りに不信感があるからです。

  • Fake it!

    自信があるようなふりをしよう!

  • Fake it! Butch it up! Look tough!

    ふりをしよう!強そうに見せよう!

  • People are gonna read your body language.

    周りの人たちはあなたの身ぶり言葉がわかりますから。

  • I was living in New York, and a New Yorker carries themselves in a certain way that's very like, focused, very strong.

    ニューヨークに住んだことがあって、ニューヨークの人たちは集中して、強いことを見せようとします。

  • They know where they're going,

    どこに向ってるのかをわかってます。

  • and that's kind of what you have to look like even if you may not feel like you know where you're going.

    たとえどこに向ってるのをわからないとしても、わかってるふりをしましょう。

  • Here another tip is: listen to your gut, or listen to your instinct.

    ここでもう一つのテクニック。根性と直感を信じること。

  • If you feel like something's wrong, it's probably wrong.

    もし何かがおかしいと思ったら、あれはおかしいと思ってください。

  • So always trust your instinct, always trust those good and bad feelings about people.

    直感を信じること。人に対するいいと悪い思いを信じましょう。

  • Because as a solo traveler, you're gonna have to know who you can trust, and who you can't.

    一人旅をするとき、誰を信じるか、信じられないかを知る必要があります。

  • Some travelers are very trusting in strangers,

    知らない人を信じやすい旅人もいます。

  • and they want to be like social and open, and that's all good stuff.

    社交的な人に見えるように、それはいいことですが、

  • It's just that you also have to be wise about people that you choose to get help for or ask help from.

    助けを求める、求められる人を見分けする知識を持たなければならないのです。

  • You're gonna wanna make sure that they're good people.

    いい人なのかどうかを判断しましょう。

  • So, you know, you gonna want to feel around a bit before you trust, you open up,

    なので、知らない人を信じる前に、心を開く前に、時間をかけてその人のことを理解しましょう。

  • It's not everyone is gonna be a good person.

    みんな全員いい人であるわけがありません。

  • Which brings me to the next thing: avoid giving out personal information.

    次のことにも繋がります。個人情報を教えるのはやめましょう。

  • It's easier to strike up a conversation with strangers and other travelers when you're traveling alone.

    一人旅をするとき、ほかの旅行者たちと話す機会が多いと思いますが、

  • Sometimes you let your guard down, and maybe you tell them a little too much.

    警戒をを解くと、しゃべりすぎることになります。

  • You wanna try and avoid giving any personal information like: if you're traveling alone, if you're single, what hotel you're staying at.

    個人情報を教えるのはやめましょう。例えば、一人で旅行すること、独身であること、どこのホテルに泊まってること。

  • If I happen to slip and tell someone I'm traveling alone, I'll backpedal a little,

    もし私がうっかり一人で旅行をしてることを教えたら、ちょっとブレーキを踏んで、

  • and I'll let them know I'm traveling alone right now but I'm meeting someone, you know, in the city that I'm going to.

    今は一人で旅行をしてるけど、これから行く都市で知り合いと待ち合わせていることを教えます。

  • I don't like to give my relationship status,

    自分に恋人がいるかどうかを教えるのは好きじゃないです。

  • and if I do, then I will tell them I'm in a relationship.

    もし話すとしたら、恋人がいると伝えます。

  • If you're going out at night, one, I would avoid any dark places.

    夜中に出かける場合、暗い場所で歩くのを避けます。

  • Dark alleys, any place that's closed from the public.

    暗い道、賑やかなところを離れた場所も。

  • Always try and stand in the main street.

    メインストリートを歩きましょう。

  • A lot of people like to walk around listening to their music. At night, walking alone is not the time to listen to your music,

    音楽を聴きながら歩く人もたくさんいると思いますが、夜一人で歩くときは音楽を聴くのをやめましょう。

  • because you wanna be able to hear everything that's going on around you.

    周りに何が起こってるのかを聞こえるようにしないといけません。

  • You wanna be able to hear if there's someone coming up behind you, you know.

    あなたの後ろに歩いてる人がいるかどうかを警戒しましょう。

  • For me, I also will look at the ground to see if there are shadows coming up behind me.

    私の場合だと、地面を見て、影が近づいてるかどうかを確認します。

  • What I do is I always try and hold something in my hand like this, like a pen, it's a simple pen.

    私いつも手にペンとか、普通のペンを持ち歩いています。

  • This pen is a potential weapon for me, and I hold it like this, and I flash it around, and this lets any attacker know that visibly I'm armed.

    このペンは武器として使えますから、こうやって持って、ペンを刷り回します。攻撃してくる人は私が武装してるように見えます。

  • And I'm dangerous.

    私は危険だよって見えます。

  • What you're gonna do is research the appropriate dress code for the country.

    そしてその国の服装規定を調べときましょう。

  • If it's a conservative country, then you're gonna wanna dress conservative.

    保守的な国だと、保守的な服装を着なければなりません。

  • Respect the culture!

    文化を尊重しましょう!

  • You're solo, you're single, you kind of want to meet someone maybe.

    一人だし、独身であるあなたは、誰かに出会えると期待してるかもしれません。

  • You want to dress a little sexy, but for every one guy that you consider hot, there's gonna be twenty that you consider not.

    ちょっとセクシーな服を着たいと思いますが、いい人が来るまで、20人近くまず近づいてくるかもしれません。

  • And they're all gonna be looking at you.

    彼らはあなたのことを見つめます。

  • Imagine those odds, that's what you're attracting.

    おかしい人たちを想像して、彼らはあなたに近寄ってくる人です。

  • If it's your first time traveling alone,

    もし初めて一人旅をするとなると、

  • I would recommend researching countries and researching countries that are considered somewhat safe for a women to travel alone, especially for your first time.

    女性一人で旅行に行っても安全な国を調べましょう。特に初めての時です。

  • What I did for my first country, which was Thailand, I asked friends what countries they felt were safe or they heard were safe.

    私が初めて行った国はタイでした。友達にそのとき安全だと思った、安全だと聞いた国を聞きました。

  • And they came back to me with two countries, and that was Costa Rica and Thailand.

    二つの国を挙げてくれました。コスタリカとタイでした。

  • Another thing is to research travel alerts.

    もう一つ調べなければならないのは旅行警告です。

  • Like for Americans, we have a website called travel.state.gov.

    アメリカだったら、travel.state.gov.のサイトがあります。

  • And that's our website, and it lets us know what countries are dangerous for Americans to travel in.

    こちらは私たちのサイトです。アメリカ人がどこ国に旅行に行ったら、危険だと私たちに知らせます。

  • So I always go there to check in on, to read up on the countries that I'm interested in going to.

    私は常にこのサイトで行きたい国をチェックしてます。

  • On that website what I'll also do is I'll sign up for their smart traveler program which is kind of like this program where you tell them when you're gonna be visiting that country, for how long.

    このサイトでsmart traveler program(STEP)にも登録し、どこの国と滞在期間を登録したら、

  • You know like a war breaks out, or something like that, they will email you the nearest evacuation sites,

    もし戦争とかがあったら、メールで近くの避難場所を教える

  • fun stuff like that, which I have had happened to me when I was living in South Korea.

    みたいなこと。韓国に行ったときに受け取ったことがありました。

  • Another thing I'll always kind of look into, or research, before I go some place is:

    どこかに行く前に必ず調べとくことは

  • I want to familiarize myself with the potential scams in that country, so that I'm familiar with it.

    その国の詐欺手口を事前に知っておきます。

  • If you research, you know, possible scams or dangers in the country then you'll already be aware of what you have to keep in mind to prevent or what you have to be watchful of.

    事前に調べたら、その国で起きる詐欺とかを危険を心がけて、そうすれば防ぐことができるか、注意することは何かを知ることができます。

  • So always remember that.

    覚えておきましょう。

  • If you think with your own safety in mind whenever you make a decision,

    自分の安全を大前提として決断をしましょう。

  • you're probably gonna make more wise choices than wrong choices.

    そうすることで悪い選択よりもっと賢い選択を選ぶことができるかもしれません。

  • So hopefully this video was helpful for you.

    この動画は役に立てると思います。

  • Let me know what you think.

    あなたの考えも教えてください。

  • Leave it down in the comment section below.

    コメントをしたのコメント欄に書いてください。

  • If you felt like this video was helpful, give me a thumbs-up or a like.

    もしこの動画がいいと思ったら、いいね!をしてください。

  • Hope your travels are safe, smart, and fun.

    安全で、賢くて、楽しい旅をできるように。

This is Christine Kaaloa GRRRL TRAVELER

GRRRL TRAVELERのChristine Kaaloaです。

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 旅行 安全 一人 周り リュック かばん

女性のための8つの一人旅安全のヒント (8 Solo Travel Safety Tips for Women)

  • 63947 5833
    Amber Chang に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語