Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • When someone dies, they don't have to worry about money anymore, but there is a surprising

    人が死ぬとお金の心配はなくなりますが、意外なところで

  • amount of money involved with dying.

    死ぬまでに必要なお金の額

  • Why is it so expensive to die?

    なぜ死ぬのがこんなに高いのか?

  • The costs start racking up before death.

    亡くなる前から費用がかさむ。

  • Sure, there are those people who die suddenly and without any other associated costs - for

    確かに、他の関連するコストを伴わずに突然亡くなる人もいますが、その場合は

  • instance, someone who drops dead of a heart attack suddenly without any other health problems,

    例えば、他に健康上の問題がないのに、突然心臓発作で死んでしまう人がいます。

  • or someone who is out for a jog and has a piano drop on their head.

    とか、ジョギング中にピアノを頭に落としてしまった人とか。

  • Someone's going to be shelling out a lot of money for that, but it's probably going

    誰かがそのために大金を払うことになるだろうが、それはおそらく

  • to be the piano company.

    をピアノの会社にすることにしました。

  • But for many people, death is a much more drawn-out affair.

    しかし、多くの人にとって、死はもっと長引くものです。

  • For those who die of serious illnesses or at an old age, the odds are there are going

    大病を患ったり、高齢で亡くなったりする人は、その確率が高くなります。

  • to be a lot of medical expenses associated with dying.

    死ぬときには多くの医療費が必要になります。

  • Dying can involve long-term hospital stays, time in an assisted living facility or nursing

    死を迎えるためには、長期の入院、福祉施設や介護施設での生活が必要になります。

  • home, or specialized in-home hospice care.

    自宅、または専門の在宅ホスピスケア。

  • These are all expensive services and medical costs can be high in the United States and

    これらはいずれも高額なサービスであり、米国では医療費が高額になることもありますし

  • other countries without a universal health care system - as anyone who ever got a surprise

    国民皆保険制度のない他の国では、サプライズプレゼントをもらったことがある人は

  • bill after they got their finger stitched up can attest.

    指を縫ってもらった後のビルが証明してくれる。

  • While insurance will often pick up a large percentage of the medical bills if not all

    医療費のすべてとは言わないまでも、保険でかなりの部分がカバーされますが

  • of them, someone who is uninsured or underinsured when they die might leave behind a massive

    その中でも、保険に入っていない人や保険に入っていない人が死ぬと、多額の遺産が残る可能性があります。

  • bill to be taken out of their estate.

    遺産の中から取り出されるべき法案

  • And that's before a whole lot of other costs.

    そして、それは他の多くのコストの前にです。

  • In seventeen US states, the cost of dying averages over $20,000.

    アメリカの17の州では、死ぬまでにかかる費用が平均で2万ドルを超えています。

  • In the UK, where high health bills are unlikely, it can still cost several thousand pounds.

    高額な医療費がかかりにくいイギリスでは、それでも数千ポンドかかることもあります。

  • While heirs of the deceased can't be held responsible for medical bills if the estate

    遺産があれば、故人の相続人は医療費を負担することはできませんが

  • can't cover it, many other costs have to be paid for out of pocket by the family - which

    負担できない場合は、多くの費用を家族が自己負担しなければなりません。

  • means that families dealing with the loss of a breadwinner may often have another challenge

    つまり、稼ぎ手を失った家族は、別の問題に直面することが多いのです。

  • to deal with.

    に対応しています。

  • So what are all these hidden costs?

    では、これらの隠れたコストとは何でしょうか?

  • Well, the big one is something almost everyone who has said goodbye to a loved one will deal

    大事なことは、愛する人との別れを経験したことのある人なら誰もが経験することだと思います。

  • with - the funeral.

    とは、お葬式のことです。

  • The funeral industry has come a long way from when disposing of bodies was mostly a utilitarian

    葬儀業界は、遺体を処理することがほとんど実用的であった時代から、長い歴史を持っています。

  • industry, and today it's a twenty billion dollar industry in the United States alone.

    産業であり、現在では米国だけで200億ドルの産業となっています。

  • Many funeral home providers offer full service from the moment of death to the conclusion

    葬儀社の多くは、死の瞬間から終結までのフルサービスを提供しています。

  • of the burial ceremony, customizing services with mourners.

    喪主の方に合わせたサービスを提供しています。

  • And personalized services don't come cheap.

    また、パーソナライズされたサービスは安価ではありません。

  • Planning a funeral is a big feat, and often families are not up to managing it themselves

    葬儀の準備はとても大変で、家族だけでは手に負えないことも多いです。

  • - especially after a sudden and unexpected death.

    - 特に、突然の死の後には

  • That means the funeral home and director will manage dozens of moving parts and help them

    つまり、葬儀社やディレクターは、何十もの動く部品を管理し、それらを助ける

  • select every part of what can be a very large event.

    膨大な数のイベントのすべての部分を選択します。

  • For people with a lot of friends and family, a funeral can often resemble a wedding in

    友人や家族が多い人にとって、お葬式は結婚式に似ていることがあります。

  • what is needed.

    を必要としています。

  • You'll need a large event facility, either indoors or outdoors, enough to hold everyone

    屋内でも屋外でも、全員を収容できるような大きなイベント施設が必要になります。

  • who wants to come.

    の人が来てくれることを望んでいます。

  • You'll want flowers and decorations, often personalized.

    花や装飾品は、多くの場合パーソナライズされたものが必要です。

  • And in many cases, families want catering for a memorial dinner.

    また、メモリアルディナーにケータリングを希望されるご家族も少なくありません。

  • And that's before getting into one of the most important parts of a funeral.

    そして、それは葬儀の最も重要な部分の一つに入る前のことです。

  • Gone are the days of a coffin essentially being a pine box.

    棺桶といえば松の木の箱という時代は終わりました。

  • The coffin industry alone is worth over half a billion dollars in the United States today,

    現在、米国では棺桶産業だけで5億ドル以上の規模があると言われています。

  • and shopping for one offers a lot of choice.

    を購入することで、多くの選択肢を得ることができます。

  • Coffins are often made from fine wood, and insulated with high-quality fabric.

    棺は上質な木で作られ、上質な布で断熱されていることが多い。

  • While this may seem like a waste given that it's going in the ground, many families

    土に埋まってしまうのはもったいないと思うかもしれませんが、多くの家庭では

  • want the coffin on display at the funeral - and see a fine coffin as a testament to

    葬儀の際に棺を飾っておきたい」「立派な棺は証しになる」などと

  • their love.

    彼らの愛。

  • An average coffin will cost at least two thousand dollars, with high-end ones reaching five

    一般的な棺桶は最低でも2,000ドル、高級なものでは5,000ドルにもなります。

  • digits.

    桁になりました。

  • And that's not the only preparation needed for a funeral.

    また、お葬式に必要な準備はそれだけではありません。

  • Funeral homes have someone on site trained in treating bodies and preserving them for

    葬儀場には、遺体の処理や保存の訓練を受けた人が常駐しています。

  • funerals and burial.

    葬儀と埋葬

  • This is especially important for many people who want an open casket funeral.

    特に、開棺式のお葬式を希望される方が多いので、その点は注意が必要です。

  • Have you ever been to a funeral where everyone is commenting that the deceased looks so natural,

    お葬式に行ったとき、みんなが「故人がとても自然に見える」とコメントしているのを見たことはありませんか?

  • and looks like they're just sleeping?

    と、寝ているようにしか見えないのですが?

  • This isn't an accident - this is the work of a trained mortician who uses chemicals

    これは事故ではなく、化学薬品を使用する訓練を受けた葬儀屋の仕事です。

  • and makeup to keep the body from starting to decay too quickly, and cover up any obvious

    とお化粧をすることで、体の衰えが早くならないようにしたり、目立つ部分を隠したりします。

  • injuries when possible.

    可能な限り怪我をしないように。

  • Not every funeral involves this - some people choose a more natural burial, usually with

    すべての葬儀がこのような形で行われるわけではありませんが、中にはより自然な埋葬を選ぶ人もいます。

  • a closed casket - but if you want the deceased to get the full makeover, it'll come with

    棺を閉じた状態でも、故人をフルモデルチェンジさせたい場合には、そのための

  • a cost.

    コストです。

  • But that's not the biggest cost associated with funerals.

    しかし、お葬式にまつわる最大のコストはそれだけではありません。

  • Two words - real estate.

    二言目には「不動産」。

  • The most important choice people will make when planning a funeral is where they want

    葬儀を計画する際に最も重要な選択は、どこで葬儀を行うかということです。

  • the deceased to be buried.

    亡くなった方を埋葬することができます。

  • This isn't just a physical choice - the burial plot will likely also become a gathering

    これは物理的な選択だけではなく、埋葬された区画が集いの場となる可能性も高い。

  • spot for the family in years to come.

    家族のために何年も前からスポットを当てています。

  • But many cemeteries are facing a major challenge - lack of space.

    しかし、多くの墓地はスペース不足という大きな課題を抱えています。

  • The population is growing, and the cost of getting a burial plot is getting higher and

    人口が増加し、埋葬地を確保するためのコストが高くなってきており

  • higher.

    の方が高いです。

  • Smaller plots can be as little as $500 at a public cemetery, but can go up to $5000

    小規模な区画の場合、公営墓地では500ドル程度で済むが、5000ドルになることもある

  • for sought-after locations.

    求められている場所に

  • For those who want a mausoleum burial, it can be as much as $10,000 at high-end places

    霊廟への埋葬を希望する人は、高級なところでは1万ドルにもなります。

  • And that's before you decide what to put on top of it.

    そして、その上に何を乗せるかを決める前にです。

  • It's long been tradition to have a marker memorializing a gravesite.

    昔から、お墓には記念碑を立てる習慣があります。

  • Sure, no one is going to go as over the top as the ancient Egyptian pharaohs - although

    確かに、古代エジプトのファラオのように大げさなことをする人はいないでしょう。

  • it may be tempting to build a pyramid for your beloved childhood dog Sparky - but gravestones

    子供の頃に飼っていた愛犬スパーキーのためにピラミッドを作りたいと思うかもしれませんが、墓石は

  • can be pretty ornate.

    は、かなりの装飾が施されています。

  • If you wander through a cemetery, the odds are you'll see a few towering obelisks or

    墓地を歩いていると、そびえ立つオベリスクや

  • carefully sculpted angel statues.

    丁寧に彫刻された天使の像。

  • If you want a highly decorative gravestone, the cost can vary wildly, but standard headstones

    装飾性の高い墓石を希望する場合は、費用が大きく変わりますが、一般的な墓石は

  • with a personalized inscription will start at a cost of $1000 or more.

    銘板を付けた場合は、1000ドル以上の価格になります。

  • This can add up to a lot.

    これはかなりの量になります。

  • Is there a cheaper way?

    もっと安い方法はありませんか?

  • For many families, if the deceased didn't leave a big estate behind, it's time to

    多くの家族にとって、故人が大きな財産を残さなかった場合、それは

  • make some tough decisions.

    厳しい決断を迫られることになる。

  • While holding a proper tribute for their loved one is ideal, there are ways to make things

    大切な人をきちんと追悼することは理想的ですが、そのための方法があります。

  • more affordable.

    をよりお求めやすくしました。

  • Smaller funerals or graveside services are ideal to cut costs, and many families decide

    小規模な葬儀や墓じまいは、コスト削減のためにも理想的であり、多くの家族が決める

  • to have an online component where family and friends who can't attend in person can pay

    そのために、直接参加できない家族や友人がお金を払えるように、オンライン・コンポーネントを用意しました。

  • their respects virtually.

    尊敬の念を抱いています。

  • Flat metal or marble markers on the ground can be a lower-cost alternative to headstones,

    墓石の代わりに、地面に平らな金属や大理石のマーカーを置くことで、低コストで済む。

  • while still paying proper tribute with an inscription.

    碑文できちんと敬意を表しながらも。

  • But there's one choice that many people make to cut costs - sometimes.

    しかし、多くの人がコスト削減のために行う選択は、時に一つです。

  • Cremation.

    荼毘に付す。

  • The burning of remains instead of burying them has become a massive industry in its

    遺骨を埋葬せずに焼却することは、その巨大な産業となっています。

  • own right, with many funeral homes also hosting a crematorium.

    葬儀社の中には火葬場を併設しているところも少なくありません。

  • We all know a friend or family member who has grandma's ashes sitting on the mantelpiece,

    おばあちゃんの遺灰をマントルピースに飾っている友人や家族を誰もが知っています。

  • and we probably give it a wide berth - and stare warily every time the cat gets a little

    そして、私たちはおそらくそれを遠ざけて、猫がちょっとしたことをするたびに警戒して見つめているのでしょう。

  • too close.

    といった感じです。

  • And for those who want the simplest and lowest-cost option, a basic cremation can be had for as

    また、最もシンプルで低価格なオプションを希望する人のために、基本的な火葬は以下の価格で行うことができます。

  • little as eight hundred dollars.

    800ドルという低価格。

  • But that doesn't mean that many people don't find surprising costs.

    しかし、だからといって、多くの人が意外なコストを感じていないわけではありません。

  • Cremation is a specialized service, with crematorium workers dealing with extremely hot and powerful

    火葬は特殊なサービスであり、火葬場の職員は非常に高温で強力なものを扱う。

  • ovens that can reduce a human body to bone ash in a short time.

    人体を短時間で骨灰にすることができるオーブン。

  • The cost of the equipment and the training adds up - and so does the equipment it comes

    機器やトレーニングのコストは高くつきますが、付属の機器も同様です。

  • with.

    とのことです。

  • The standard urn that is at constant risk of spilling ashes everywhere is mostly a thing

    灰をどこにでもこぼしてしまう危険性が常にある標準的な骨壷は、ほとんどのものが

  • of the past, with most urns sold by funeral homes coming with specialized seals to prevent

    葬儀社が販売している骨壷のほとんどは、特殊なシールが貼られています。

  • accidents.

    の事故が発生します。

  • And there are many specialized and artisan urns available that can cost more than $500.

    また、専門家や職人が作る骨壺は、500ドル以上のものもたくさんあります。

  • But some families want a more permanent option.

    しかし、より永続的な選択肢を求める家族もいます。

  • Some families choose the best of both worlds.

    両方の良いところを選ぶ家族もいます。

  • Cremation - and a burial plot that gives them a place to visit and pay their respects.

    火葬-そして、お参りする場所を提供する埋葬区画。

  • These plots are smaller and can be marked with a marker or headstone, but can still

    これらの区画は小さく、マーカーや墓石を設置することができますが、それでも

  • be expensive - at least $350 at a public cemetery, and as much as $2,500 for a prime spot at

    公営墓地であれば最低350ドル、一等地の墓地であれば2,500ドルと高額になります。

  • a private cemetery.

    私設墓地で

  • Because urns or cremation vessels can be held anywhere, it's also common to choose an

    骨壷や火葬用の器はどこにでも置くことができるので、「骨壷」と「火葬用の器」の間には、「火葬用の器」を選ぶのが一般的です。

  • above-ground spot in a mausoleum, which is usually more expensive.

    霊廟の地上部に設置されたもので、通常はより高価なものになります。

  • Well, at least the deceased doesn't have to worry about any of this...right?

    まあ、少なくとも故人は何も気にしなくていいんじゃないかな...?

  • Not exactly.

    そうではありません。

  • Because the funeral industry has become so big and expensive, many people are starting

    葬儀業界が巨大化し、高額になったため、多くの人が葬儀を始めるようになりました。

  • to think about these questions long before they're gone.

    このような問題を考えるのは、彼らがいなくなるずっと前のことです。

  • It's like planning in advance for a vacation no one wants to take.

    それはまるで、誰も行きたがらない休暇を事前に計画するようなものです。

  • No one wants to put their loved ones into debt to pay for their funeral, so they're

    葬儀費用のために大切な人に借金をさせたくない人はいないでしょうから

  • starting to take some common-sense measures to make sure that expensive funeral costs

    高額な葬儀費用を節約するために、常識的な対策を始めています。

  • don't throw the family for a loop.

    家族を混乱させないように。

  • But those usually involve some costs of their own - paying for their own death in advance.

    しかし、それらには通常、自分の死を前もって支払うという、それなりのコストがかかります。

  • The first step is to get life insurance.

    まずは、生命保険に加入することです。

  • This will ensure your loved ones a payout if you die under most circumstances.

    これにより、ほとんどの状況下であなたが死亡した場合、あなたの愛する人たちに保険金が支払われます。

  • This is especially important for breadwinners in single-income families - even if they don't

    これは特に、単身世帯の稼ぎ頭にとって重要なことです。

  • expect to die anytime soon.

    すぐには死なないだろう。

  • Of course, the problem is that insurance companies don't want to pay out - so life insurance

    もちろん、問題は保険会社が支払いたくないということで、生命保険は

  • becomes more and more expensive as people get older.

    は、年齢を重ねるごとにどんどん高くなっていきます。

  • A ten-year policy on a ninety-year-old probably isn't a good investment for the company.

    90歳の人に10年の保険をかけるのは、会社にとっては良い投資ではないでしょう。

  • Whole-life insurance is available - but can be very expensive.

    終身保険もありますが、非常に高額になります。

  • But if you don't want the family to have to pay any death-related costs, that can be

    しかし、死に関わる費用を家族に負担させたくない場合は、それは

  • achieved too.

    も達成しました。

  • Most of the time, the people walking into a funeral home are the family of the deceased.

    葬儀場に入ってくるのは、ほとんどの場合、故人のご家族です。

  • But sometimes, it's a healthy and happy person looking to arrange a funeral - their

    しかし、時には、健康で幸せな人が葬儀を手配することもあります。

  • own.

    を所有しています。

  • Most funeral homes will arrange end-of-life plans for people years or even decades before

    ほとんどの葬儀社は、数年前、あるいは数十年前から終末期のプランを手配しています。

  • it takes place - down to the slightest detail.

    些細なことにまでこだわっています。

  • Want to Rick Roll the guests?

    ゲストをリックロールしてみませんか?

  • They'll put that in the funeral plan and file it away - although it may not seem as

    それを葬儀プランに入れて、ファイルしてくれます。

  • funny when you're 85.

    85歳になっても面白い。

  • And you can pay in advance too - over installments for many years.

    また、前払いも可能で、何年にもわたって分割払いができます。

  • If you go before it's fully paid off, your loved ones will only have a fraction of the

    完済前に亡くなった場合、あなたの愛する人たちが手にすることができるのは、そのほんの一部に過ぎません。

  • costs, but in many cases there'll be nothing left to pay.

    の費用がかかりますが、多くの場合、支払いは何も残りません。

  • Of course, some people make more unconventional arrangements to dodge the costs.

    もちろん、コストを回避するために、もっと型破りなアレンジをする人もいます。

  • With cremation, many families choose not to keep the ashes forever.

    火葬の場合、多くの家族は遺灰を永遠に保管しないことを選択します。

  • They take them home in a simple container without a formal ceremony or burial, and a

    正式な儀式や埋葬をせずに、簡単な容器に入れて家に持ち帰り、ア

  • while later, once the entire family and extended circle can get together, they meet at a meaningful

    その後、家族や親戚一同が集まれるようになったら、意味のある場所で会合を開きます。

  • location to scatter the ashes.

    の場所で散骨することができます。

  • While this may seem disturbing to some - after all, it's human remains being sprinkled

    これは、ある人にとっては気になることかもしれませんが、結局のところ、人間の遺体が散布されているのです。

  • in a public place - bone ash is biodegradable and considered harmless to the environment,

    骨灰は生分解性があり、環境には無害であると考えられていますので、公共の場では使用しないでください。

  • so it's legal in all public places unless there are security issues.

    そのため、セキュリティ上の問題がない限り、すべての公共の場で合法的に使用することができます。

  • Private locations are dependent on the permission of the owner, but that doesn't always stop

    プライベートな場所では、所有者の許可が必要ですが、それだけではなく

  • people.

    の人がいます。

  • A particularly popular spot is Disney's Haunted Mansion, as Disney-loving fans try

    特に人気のスポットは、ディズニーのお化け屋敷で、ディズニー好きのファンが

  • to add a 1000th to the famous assortment of 999 grim grinning ghosts.

    999体のニヤリとしたお化けに1000体目のお化けが加わったことになります。

  • But that's not the only low-cost option for burial or cremation.

    しかし、埋葬や火葬の低コストの選択肢はそれだけではありません。

  • Some enterprising companies have started offering unconventional ways to use cremation ashes,

    火葬された遺灰を、従来とは異なる方法で利用することを提案している企業もあります。

  • as they pose no health hazard and mix into things easily.

    健康に害がなく、物に混ざりやすいからです。

  • Did Grandma always love to paint?

    おばあちゃんは昔から絵を描くのが好きだったの?

  • Her ashes can be mixed in with paint and used to create a work of art.

    彼女の遺灰は、絵の具に混ぜて作品にすることができます。

  • Did Uncle Billy like to live it up?

    ビリーおじさんは生きることが好きだった?

  • A company specializing in fireworks can create a custom batch including a pinch of his ashes

    花火専門の会社では、遺灰を入れた特注品を作ることができます。

  • to send him off in style.

    と言って、見事に送り出してくれました。

  • There are even biodegradable urns that are meant to be buried, and contain a tree seed

    埋葬することを前提とした生分解性の骨壷には、木の種が入っているものもあります。

  • along with the ashes to create a tree out of a loved one's remains - a living headstone

    遺灰と一緒に、大切な人の遺骨で木を作る、生きた墓石です。

  • far bigger than any obelisk.

    どんなオベリスクよりもはるかに大きい。

  • Many of these options aren't cheap, but they're usually a fraction of a traditional

    これらのオプションの多くは安価ではありませんが、通常は従来の

  • funeral and burial with all the frills.

    お葬式や埋葬も、すべての人が楽しめるように。

  • And it's likely to just continue going up.

    そして、今後も上昇していくことでしょう。

  • People are living longer, and that means they're more likely to need health care before they

    人々はより長く生きるようになり、それは医療が必要になる前に、より多くの人が医療を必要とすることを意味します。

  • die.

    が死ぬ。

  • Cemeteries aren't easy to maintain, and the demand for burial plots is growing as

    墓地は維持するのが容易ではなく、埋葬区画の需要は

  • the population does.

    集団がそうであるように。

  • And with many funeral homes offering digital services like online memorial walls, it's

    また、多くの葬儀社がオンラインメモリアルウォールなどのデジタルサービスを提供していることから

  • becoming a more skilled and versatile position all the time.

    は、常により熟練した、より多彩なポジションになっています。

  • That adds up to one thing - a growing and complicated sector that will fetch a high

    それは、成長している複雑な分野であり、高値で取引されるということです。

  • cost for its services.

    そのサービスのためのコスト。

  • There are only two things certain in life - death and taxes - but until scientists manage

    人生には「死」と「税」の2つしかありませんが、科学者がそれを解決するまでは

  • to cure the first, the high cost of death may be the third certainty.

    を治すためには、死のコストの高さが3つ目の確実性となるかもしれません。

  • For another unconventional way to dispose of remains, check outComposting Humans

    また、遺体の処理方法としては、「コンポスト・ヒューマン」があります。

  • Is Now Legal in These US States”, or try this video on for size instead.

    Is Now Legal in These U.S. States」と題して、このビデオをご覧になってみてください。

When someone dies, they don't have to worry about money anymore, but there is a surprising

人が死ぬとお金の心配はなくなりますが、意外なところで

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 葬儀 埋葬 コスト 保険 家族 墓地

死ぬまでにかかる費用はこんなもの (This is How Expensive Dying Actually Is)

  • 8 2
    Summer に公開 2021 年 07 月 30 日
動画の中の単語