Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • After half a year of anticipation and a slew of very high profile incidents involving military

    半年前から期待されていたが、軍部が関与した非常に有名な事件が相次いだ。

  • ships and aircraft, the Pentagon has finally released a congressionally mandated report

    米国防総省は、米国議会で義務付けられている報告書をようやく発表しました。

  • on unidentified flying objects.

    未確認飛行物体について

  • And what's inside the report has sent shockwaves around the world.

    その内容は、世界中に衝撃を与えています。

  • Keep watching, as we unpack the entire recently released UFO report page by page.

    先日発表されたUFOレポートを1ページずつ紐解いていきますので、ぜひご覧ください。

  • Shortly after World War II UFO sightings began to explode across the world.

    第二次世界大戦後まもなく、世界中でUFOの目撃情報が爆発的に増えた。

  • World War II pilots themselves had reported UFOs as well, nicknaming them Foo Fighters,

    第二次世界大戦のパイロットたちもUFOを報告しており、「フー・ファイター」というニックネームで呼ばれていた。

  • but UFOs went mainstream after several high profile incidents in the late 1940s and 1950s.

    しかし、1940年代後半から1950年代にかけて、いくつかの有名な事件が起きたことで、UFOは主流になった。

  • The first was Kenneth Arnold's UFO sighting, where he spotted multiple flying discs in

    1つ目は、ケネス・アーノルドのUFO目撃談で、複数の空飛ぶ円盤を目撃した。

  • formation moving several hundred miles an hour faster than his aircraft was capable

    時速数百マイルのスピードで移動する編隊の中で、自分の機体の能力を超えて

  • of.

    のです。

  • Then there was the alleged Roswell crash, which while has been thoroughly debunked by

    そして、ロズウェルの墜落事故の疑惑がありましたが、これは完全に否定されています。

  • now, still served to spark the public's imagination.

    今もなお、人々の想像力をかき立てる役割を果たしています。

  • Then came the UFO invasion of Washington D.C., with multiple bright objects spotted hovering

    その後、ワシントンD.C.にUFOが侵入し、複数の明るい物体がホバリングしているのが目撃された。

  • over the nation's capital.

    首都の上空で

  • The US military was immediately tasked with getting to the bottom of the UFO phenomenon,

    米軍は直ちにUFO現象の真相究明に乗り出した。

  • leading to the creation of several investigative bodies that culminated with Project Bluebook.

    その結果、いくつかの調査機関が設立され、最終的には「プロジェクト・ブルーブック」が誕生しました。

  • An official, and all-encompassing investigation into the UFO phenomenon, Project Bluebook

    UFO現象の公式かつ包括的な調査である「プロジェクト・ブルーブック」。

  • was canceled in 1969 after analyzing over 12,000 UFO reports.

    は、12,000件以上のUFOレポートを分析した後、1969年にキャンセルされました。

  • Its final conclusion was stark: no UFO the project investigated ever posed a threat to

    プロジェクトが調査したUFOの中で、脅威となるものはなかった、というのが最終的な結論でした。

  • national security, no UFO investigated ever exhibited technology beyond the scope of what

    国家の安全保障のために調査されたUFOは、その範囲を超える技術を持っていませんでした。

  • was at the time modern scientific knowledge, and there was no evidence that any sighting

    は、当時の近代的な科学知識であり、目撃されたことを示す証拠はありませんでした。

  • that remained unidentified was in fact extraterrestrial in origin.

    未確認のままだったものが、実は地球外生命体だったのです。

  • Yet Project Blue Book did generate just over 700 incidents that the investigative body

    しかし、プロジェクト・ブルー・ブックでは、700件を超える事件が調査機関に報告されています。

  • could not explain.

    は説明できませんでした。

  • Some of those incidents were truly hair-raising and included numerous highly credible witnesses,

    その中には、身の毛もよだつような事件もあり、信憑性の高い目撃者も多数いた。

  • such as the encounter of a UFO over a CIA-funded uranium mine in Africa, reported by a former

    例えば、CIAが出資しているアフリカのウラン鉱山の上空でUFOに遭遇したことが、かつての

  • World War 2 fighter pilot who was deemed extremely competent by the CIA agents sent to debrief

    第二次世界大戦の戦闘機パイロットで、デブリーフィングに派遣されたCIAエージェントから極めて優秀であると評価された。

  • him.

    のようになります。

  • Or the numerous reports of hovering UFOs over American nuclear weapons storage depots and

    あるいは、アメリカの核兵器貯蔵庫の上でUFOがホバリングしているという多数の報告や

  • missile fields, with positive contact on local radar and multiple on the ground eyewitnesses

    ミサイル発射場では、地元のレーダーで確認され、複数の目撃者がいる。

  • amongst the security and maintenance personnel.

    セキュリティやメンテナンス担当者の間で

  • Perhaps even more chillingly, shortly after the Cold War ended and the Iron Curtain around

    さらに恐ろしいことに、冷戦が終結し、鉄のカーテンがなくなった直後に

  • eastern europe fell, came the discovery that extremely similar incidents had been occurring

    東欧が陥落すると、それとよく似た事件が発生していることがわかった。

  • in Soviet missile fields and nuclear facilities as well.

    ソ連のミサイル分野や核施設にも

  • Officially the government stopped investigating UFOs.

    政府は公式にUFOの調査を中止した。

  • Unofficially, small internal investigations took place throughout the years as the UFO

    非公式には、小さな内部調査が何年にもわたって行われ、UFOの

  • phenomenon continued to be reported by both civilians and military personnel- though these

    この現象は、民間人と軍人の両方から報告され続けていますが、これらは

  • investigations were more concerned with discovering advanced Russian or Chinese technology and

    調査は、ロシアや中国の高度な技術を発見することに重点を置いていました。

  • not aliens.

    宇宙人ではない。

  • Then in the early 2010s, Nevada Senator Harry Reid secured funding for an unidentified aerial

    そして2010年代初頭、ネバダ州選出のハリー・リード上院議員が資金を確保して、未確認飛行の

  • phenomenon program tasked with investigating UFO reports.

    UFOの報告を調査するための現象プログラム。

  • This would lead to the leaking of several pieces of very high profile video as US fighter

    これにより、米国の戦闘機の映像など、非常に注目度の高い映像がいくつも流出することになる。

  • jets encountered strange flying objects off the east and west coasts.

    東西の海岸でジェット機が奇妙な飛行物体に遭遇しました。

  • Then came a shocking discovery earlier this year- while it was believed that the UAP program

    そして、今年の初めに衝撃的な発見がありました。それは、UAPプログラムが信じられていたのに対して

  • had been terminated, the US military had recently re-started an unacknowledged investigation

    終了していたが、最近、米軍が知られざる調査を再開していた。

  • into the phenomenon.

    現象になっています。

  • Early in 2021, the US congress mandated that the Pentagon had six months to prepare a report

    2021年初頭、米国議会はペンタゴンに半年間で報告書を作成することを義務付けた

  • on its findings on the UAP phenomenon, and that it should be as unclassified as possible

    UAP現象についての調査結果は、できるだけ分類されないようにすべきである。

  • so it would be readily available to the American people.

    それは、アメリカの人々がすぐに利用できるようにするためです。

  • A separate, classified copy of the report does exist, but that's only because this copy

    この報告書の別の機密コピーは存在しますが、それはこのコピーが

  • of the report deals with the technical details of America's most advanced weapon and sensor

    レポートの中では、アメリカの最新兵器とセンサーの技術的な詳細を扱っています。

  • systems.

    のシステムを使用しています。

  • So what does the Pentagon's UFO report say?

    では、ペンタゴンのUFOレポートはどうなっているのか?

  • First, this is only a preliminary report, as the Department of Defense Unidentified

    まず、これはあくまでも予備的な報告であり、国防省のUnidentified

  • Aerial Phenomena Task Force continues to operate and investigate the UAP phenomenon.

    Aerial Phenomena Task Forceは、UAP現象の運用と調査を続けています。

  • The report begins with an acknowledgment as such, and states that the Pentagon's future

    報告書は、そのような認識から始まり、ペンタゴンの将来については

  • goals is to enhance training of US military personnel so that they can better report encounters

    その目的は、米軍関係者が遭遇した事例をより的確に報告できるよう、トレーニングを強化することです。

  • with UAPs and thus help American intelligence services assess a potential threat.

    UAPを使って、アメリカの諜報機関が潜在的な脅威を評価するのに役立ちます。

  • This likely means that after decades of discouraging soldiers, airmen, sailors, and marines from

    これは、何十年にもわたって、兵士、飛行士、水兵、海兵隊員が、自分の仕事に専念できないことを意味します。

  • reporting strange things in the sky, a much more open culture of sharing UAP incidents

    空の異変を報告することで、UAP事件を共有する文化がよりオープンになった

  • will be created to facilitate the job of the UAP task force.

    は、UAPタスクフォースの仕事を促進するために作成されます。

  • Interestingly, the report also acknowledges that there will be a concerted effort to develop

    興味深いことに、この報告書では、次のような開発に向けた協調的な努力が必要であることも認めています。

  • new technologies for the documenting of UAPs.

    UAPを記録するための新しい技術。

  • Before moving on, the report states that overwhelmingly sensors which have captured UAP analyzed by

    次のページに進む前に、報告書では、以下の方法でUAPを分析したセンサーが圧倒的に多いと述べています。

  • the task force were assumed to be operating correctly, though there is an acknowledgment

    タスクフォースは正常に動作しているものと思われていましたが、認識があります。

  • that some UAP incidents could be attributed to malfunctioning sensors.

    UAP事故の中には、センサーの誤動作が原因となっているものもあります。

  • Next, in the executive summary the report makes a very clear declaration that the UAP

    次に、報告書はエグゼクティブ・サマリーの中で、UAPを非常に明確に宣言しています。

  • task force simply lacked enough high-quality reporting to draw a firm conclusion on the

    タスクフォースは、高品質の報告書が十分ではなかったため、結論を出すことができませんでした。

  • nature or intent of UAPs.

    UAPの性質や意図を

  • Due to a culture that discouraged service members from reporting UAPs, as well as a

    隊員がUAPを報告することを躊躇する文化があったことや

  • lack of high-tech sensor assets, the task force had to limit their investigation to

    ハイテクなセンサー資産がないため、タスクフォースは調査対象を限定せざるを得なかった。

  • reports between 2004 and 2021, and acknowledges that a new system of reporting UAP needs to

    また、2004年から2021年の間に、UAPを報告する新しいシステムが必要であることを認めています。

  • be established to better assist investigators in their task of discovering the nature and

    を解明するための調査を支援するために設立されました。

  • intent of UAPs.

    UAPsの意図。

  • Shockingly though, the report then makes the following conclusion: Most of the UAP reported

    しかし衝撃的なことに、報告書はその後、次のような結論を出しています。報告されたUAPのほとんどは

  • probably do represent physical objects given that a majority of UAP were registered across

    UAPの大部分が複数の国で登録されていたことを考えると、おそらく物理的なオブジェクトを表しているのではないかと思います。

  • multiple sensors, to include radar, infrared, electro-optical, weapon seekers, and visual

    レーダー、赤外線、電気光学、武器シーカー、視覚を含む複数のセンサー

  • observation.

    の観測を行いました。

  • What this means is that a significant portion of UAPs investigated by the task force were

    これが意味するところは、タスクフォースが調査したUAPのかなりの部分が

  • deemed to be real, physical objects, verified by their observation across several different

    実在する物理的な物体であると考えられ、複数の異なる場所で観察されることで検証されます。

  • mediums of detection simultaneously.

    媒体を同時に検出することができます。

  • So much for glowing swamp gas.

    光るスワンプガスはこれくらいにしておきましょう。

  • The report moves on to acknowledge what UFO eyewitnesses have been stating for years,

    この報告書は、UFOの目撃者が何年も前から言っていたことを認めている。

  • that in a small number of incidents investigated the UAP exhibited very unusual flight characteristics.

    調査した少数の事例では、UAPが非常に異常な飛行特性を示したこと。

  • One recent US Navy encounter for instance, documented on radar, showed several UAPs plummeting

    例えば、最近の米海軍の遭遇例では、レーダーに記録されており、数機のUAPが急降下していた。

  • from 50,000 feet to sea level in seconds, before shooting back up to even greater heights.

    50,000フィートから海面までの高さを数秒で移動し、再び高さを増して撮影します。

  • According to the UAP task force, UAPs could likely be resolved to one of five categories:

    UAPタスクフォースによると、UAPは5つのカテゴリーのいずれかに分類される可能性が高いという。

  • airborne clutter, natural atmospheric phenomenon, US government and US industry developmental

    エアボーン・クラッター、自然大気現象、米国政府と米国企業の開発型

  • programs, foreign adversary systems, and the catchall ''other”.

    プログラム、外国の敵対的なシステム、そして「その他」という項目があります。

  • The task force is of course mostly interested in the final two categories- foreign adversary

    もちろん、タスクフォースの関心は、最後の2つのカテゴリーである「外国人の敵」にあります。

  • systems andother”, as both could pose a significant threat to the United States

    システムと「その他」は、どちらも米国に大きな脅威をもたらす可能性があるため

  • of America.

    of America」です。

  • The report goes on to state that UAPs without a doubt pose a safety risk to both military

    この報告書では、UAPは間違いなく軍人とその家族に安全上のリスクをもたらしていると述べています。

  • and civilian flight, and a challenge to US national security.

    そして、アメリカの国家安全保障への挑戦でもあります。

  • If UAPs are alien in origin, then that would be an obvious threat to not just the US, but

    もし、UAPが宇宙人由来のものであれば、それはアメリカだけでなく、日本にとっても明らかな脅威となります。

  • global security.

    グローバルセキュリティ。

  • However, the task force is most concerned with the possibility that UAPs are evidence

    しかし、タスクフォースが最も懸念しているのは、UAPが証拠となる可能性です。

  • that a potential adversary has developed a breakthrough or disruptive technology which

    潜在的な敵対者が、画期的な技術や破壊的な技術を開発していること。

  • the United States does not understand and cannot counter.

    米国は理解しておらず、対抗できない。

  • Given how the United States has used both breakthrough and disruptive technologies in

    米国が、画期的な技術と破壊的な技術の両方を使ってきたことを考えると

  • war to devastating effect against its adversaries, the fear of such a technology being employed

    そのような技術が敵国に対して壊滅的な効果を持つ戦争に使用されることを恐れている。

  • against the US is understandably great.

    は、当然のことながら素晴らしいものです。

  • The report moves past the executive summary and into the details of the six month investigation.

    報告書は、エグゼクティブサマリーを超えて、6ヶ月間の調査の詳細に移っています。

  • Right off the bat, the UAP task force tackles the greatest challenge that it faced in completing

    さっそく、UAPタスクフォースが完成までに直面した最大の課題に取り組んでみました。

  • its investigation: namely that reports were hardly ever formally filed by UAP witnesses.

    それは、UAPの目撃者から正式な報告書がほとんど提出されなかったことだ。

  • This is due to a variety of reasons, such as the lack of formal reporting procedures

    これには、正式な報告手続きがないことなど、さまざまな理由があります。

  • for UAP phenomenon, which changed with the Navy adopting said procedures in 2019 and

    のUAP現象は、2019年に海軍が同手順を採用したことで変化し

  • the Air Force in 2020.

    2020年に空軍に

  • In the future, the UAP task force is hopeful that improved reporting procedures will lead

    今後、UAPタスクフォースは、報告手順の改善により、次のような成果が得られることを期待しています。

  • to better quality reports.

    より質の高いレポートを作成することができます。

  • However, the task force's greatest difficulty in collecting good data was something that

    しかし、タスクフォースが最も苦労したのは、良いデータを集めることができなかったことでした。

  • UFO witnesses have known for decades- eyewitnesses of Unidentified Aerial Phenomenon hardly,

    UFOの目撃者は何十年も前から知っていた-未確認空中現象の目撃者はほとんどいない。

  • if ever, spoke up about their experience for fear of ridicule or ostracization.

    嘲笑や仲間はずれを恐れて、自分の経験を話したことは一度もありませんでした。

  • The task force's report though states that as senior military, government, and scientific

    しかし、タスクフォースの報告書では、軍や政府、科学者の幹部として

  • leadership begins to engage in the topic publicly, the stigma of reporting strange encounters

    リーダーシップを発揮して、この話題を公にするようになると、奇妙な出会いを報告することのスティグマがなくなります。

  • should lessen, leading to better data collected.

    これにより、より良いデータ収集が可能になります。

  • Another difficulty the task force encountered was that despite having very sophisticated

    また、タスクフォースが直面した困難は、非常に高度な技術を持っているにもかかわらず

  • sensors, sensor systems in the US military are typically designed to fulfill very specific

    米軍のセンサーシステムは、通常、非常に特定の目的を達成するために設計されています。

  • roles- and that often means they are not very useful for identifying UAPs.

    そのため、UAPの識別にはあまり役立たないことが多いです。

  • This is likely why the report began with an acknowledgment that new technologies needed

    そのため、「新しい技術が必要である」という認識からスタートしたと思われます。

  • to be developed for the specific purpose of investigating UAPs.

    は、UAPを調査するという特定の目的のために開発されたものです。

  • The report moves on to state that the reports investigated had too little data to allow

    この報告書では、調査された報告書のデータが少なすぎたため、以下のように述べています。

  • for detailed trend or pattern analysis.

    詳細なトレンドやパターンの分析に

  • However, there was a noticeable consistency in the size, shape, and propulsion of UAPs.

    しかし、UAPのサイズ、形状、推進力には顕著な一貫性がありました。

  • This is a stunning conclusion, as if UAPs were merely the figments of one's imagination,

    あたかもUAPが想像の産物であるかのような、驚くべき結論である。

  • or random natural phenomenon, there would not be a strong consistency in the way UAPs

    やランダムな自然現象のように、UAPのあり方に強い一貫性があるとは言えません。

  • look, how big they are, and how fast they move.

    見た目、大きさ、動きの速さ。

  • The report goes on to state that UAP sightings also tend to be cluttered around US military

    また、UAPの目撃情報は米軍周辺に集中している傾向があるとしています。

  • training and testing grounds.

    トレーニングとテストの場です。

  • This goes hand-in-hand with the theory long held that whatever they are, UAPs are very

    これは、以前から言われていた、「UAPは、何であれ、非常に

  • interested in the state of our military technology.

    我が国の軍事技術の状況に興味がある。

  • Or it could be an indicator that these are very much foreign adversary systems, being

    あるいは、これらが非常に外国の敵対的なシステムであることを示しているのかもしれません。

  • used to spy on US forces.

    米軍を監視するために使われた。

  • However, the task force acknowledges that this cluttering of UAP sightings around US

    しかし、タスクフォースは、このように米国周辺でのUAP目撃例が乱立していることを認めています。

  • military training and testing grounds could simply be due to collection bias, as those

    軍の訓練や実験場は、単に収集の偏りによるものかもしれません。

  • areas have a high concentration of sophisticated sensors and an expectation and guidance by

    エリアには高性能なセンサーが集中していて、期待と誘導がある。

  • personnel involved to report any anomaly.

    異常があった場合は、関係者に報告してください。

  • Now the report drops another bombshell.

    今回の報告書には、もう一つの爆弾があります。

  • Out of the hundreds of incidents investigated thus far, the task force identified 18 incidents

    これまでに調査された数百件の事件のうち、タスクフォースは18件の事件を確認しました。

  • where UAPs were witnessed performing aerial maneuvers that would signify advanced technology

    UAPが高度な技術を象徴するような空中機動をしているのが目撃されている。

  • was in use.

    が使われていました。

  • These UAPs were recorded hovering in place, moving against the wind, performing extremely

    これらのUAPは、その場でホバリングしたり、風に逆らって動いたり、非常に高いパフォーマンスを記録しました。

  • abrupt changes in speed or direction, and displaying extremely high velocities, without

    急激に速度や方向を変えたり、非常に高い速度を出したりすることなく

  • any known means of propulsion.

    既知のあらゆる推進手段を用いて

  • In a small number of these incidents, US aircraft also detected radio frequency energy emanating

    これらの事件のうち、少数の事件では、米軍の航空機が放射された高周波エネルギーを検出しました。

  • from the objects.

    オブジェクトから

  • Some of the UAPs observed also displayed some degree of signature management- or the purposeful

    また、観察されたUAPの中には、ある程度のシグネチャーマネジメント(意図的な行動)が見られました。

  • manipulation of their own electromagnetic emissions.

    自分自身の電磁波を操作することができます。

  • In modern militaries, signature management is a critical era of warfighting, with friendly

    現代の軍隊では、シグネチャーマネジメントは戦争遂行の重要な時代であり、味方の

  • forces doing their best to screen their electromagnetic signatures from adversaries while making them

    隊員たちは、敵からの電磁シグネチャをスクリーニングするために最善を尽くしながら、それらを

  • identifiable to allies.

    盟友を特定できる。

  • This would imply that UAPs are employing the same form of electromagnetic security measures

    これは、UAPが同じ形態の電磁的セキュリティ対策を採用していることを意味します。

  • that modern, Earth-bound militaries do.

    現代の地球上の軍隊がしているように。

  • The task force states that more rigorous examination of the collected data by experts is necessary

    タスクフォースは、収集したデータを専門家がより厳密に検証する必要があるとしています。

  • to ascertain if this is in fact what UAPs have been recorded doing or not, and ends

    UAPが実際にやっていることが記録されているかどうかを確認し、最後に

  • this section by stating that the UAPTF will continue further analysis to determine if

    このセクションでは、UAPTFがさらに分析を続けて、次のように判断すると述べています。

  • these incidents are proof of breakthrough technologies.

    これらの事件は、画期的な技術の証明です。

  • From here, the report once more states that more data is required to determine the identity

    ここからは、アイデンティティを決定するためには、さらに多くのデータが必要であることが述べられています。

  • of UAP incidents investigated, with special attention needed on those incidents where

    調査されたUAP事件のうち、以下のような事件には特に注意を払う必要があります。

  • UAPs are shown to display flight characteristics which would be indicative of breakthrough

    UAPは、ブレークスルーを示す飛行特性を示しています。

  • technologies, or signature management- which would be indicative of intelligent control

    技術、あるいはシグネチャーマネジメントなど、インテリジェントコントロールを示すものです。

  • over an artificial object.

    人工物の上に

  • In their investigation, the Unidentified Aerial Phenomenon Task Force was not able to attribute

    正体不明の空中現象タスクフォースの調査では、原因を特定することができませんでした。

  • any of the incidents investigated to classified US weapons programs.

    調査された事件のいずれもが、米国の機密兵器プログラムに関連しています。

  • The report moves on to declare that UAPs pose a definitive threat to flight operations,

    この報告書では、UAPが飛行業務に決定的な脅威をもたらすと宣言しています。

  • and could be a potential national security risk.

    であり、潜在的な国家安全保障上のリスクとなる可能性があります。

  • In 11 instances, pilots reported near misses with UAPs.

    11件の事例では、パイロットがUAPとのニアミスを報告しました。

  • Touching on the potential for UAPs posing a national security threat, the report states

    この報告書では、UAPが国家安全保障上の脅威となる可能性についても触れられています。

  • that the task force has initiated an effort to identify any potential technological breakthroughs

    タスクフォースが技術的なブレークスルーの可能性を確認する取り組みを開始したこと。

  • by potential adversaries- namely, China and Russia.

    中国とロシアという潜在的な敵対者によって。

  • This likely means that significant US intelligence resources are also being redirected to the

    このことは、米国の重要な情報資源が、日本ではなく世界に向けられていることを意味します。

  • effort, as now the intelligence community joins the hunt to explain UAPs.

    このような努力をしていると、今度は情報機関がUAPの説明に加わることになります。

  • Given the proximity of UAP to US military facilities, and to aircraft carrying the military's

    UAPは、米軍施設や、米軍の輸送機に近接していることから

  • most advanced sensor systems, the report seems to indicate that a high priority should be

    この報告書は、最先端のセンサーシステムに高い優先順位をつけるべきだと示唆しているようです。

  • placed on discovering if a potential adversary has in fact developed and fielded a disruptive

    潜在的な敵が実際に破壊的兵器を開発し、実戦配備しているかどうかを発見することが重要です。

  • or breakthrough technology.

    または画期的な技術。

  • Because if they have, it's clear the US military is all but powerless to counter it.

    もしそうであれば、米軍がそれに対抗する力がないことは明らかだからだ。

  • Finally, the report ends with a call for more resources and better reporting procedures

    最後に、より多くのリソースとより良い報告方法を求めてレポートを締めくくりました。

  • across the American government and military of UAPs.

    アメリカ政府と軍のUAPを横断する。

  • So does the US military believe that alien UFOs are cruising the skies above our heads?

    では、米軍は宇宙人のUFOが私たちの頭上を巡っていると信じているのだろうか?

  • Simply put, no.

    簡単に言えば、「いいえ」です。

  • But the report does acknowledge that a significant number of credible UFO incidents investigated

    しかし、この報告書は、調査された信憑性のあるUFO事件のかなりの数を認めています。

  • by the UAP task force display instances of technology that would be beyond the scope

    UAPタスクフォースでは、その範囲を超えた技術の例を紹介しています。

  • of what is currently possible.

    現在可能なことの

  • The UAPTF's greatest concern however remains that it's not aliens, but a potential adversary,

    しかし、UAPTFが最も懸念しているのは、エイリアンではなく、潜在的な敵であるということだ。

  • which is flying close to our most sensitive military installations, and we are all but

    このような状況下では、私たちの最も機密性の高い軍事施設の近くを飛行している、すべての

  • helpless to stop it.

    それを止めることはできない。

  • Want more disclosure?

    もっと情報を開示してほしい。

  • Check out Space Chief Makes Shocking Confession.

    宇宙部長の衝撃的な告白をご覧ください。

  • Or click this other video instead!

    または、この別のビデオをクリックしてください。

After half a year of anticipation and a slew of very high profile incidents involving military

半年前から期待されていたが、軍部が関与した非常に有名な事件が相次いだ。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 報告 ufo フォース タスク 調査 米軍

米国防総省の2021年UFO報告書の内容が判明(ついに機密解除)。 (We Now Know What's Inside Pentagon's 2021 UFO Report (Finally Declassified))

  • 4 0
    Summer に公開 2021 年 07 月 29 日
動画の中の単語