Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • In total publicly traded US Tech companies have stashed as much as 530 billion in offshore tax havens money that the US government may never see.

    米国で上場しているハイテク企業は、合計で5300億円ものお金をオフショアのタックスヘイブンに隠しており、米国政府はそのお金を見ることができません。

  • Fan favorite Microsoft operates five shell companies that hold nearly 93 billion in profit.

    ファンの多いマイクロソフトは、5つのシェル企業を運営し、930億円近い利益を保有している。

  • That's 29.6 billion in tax revenue up in smoke.

    296億円もの税収が煙に巻かれたことになる。

  • They've used some of that tax free profit to buy foreign companies like Nokia and most recently they burned 2.5 billion to buy Minecraft creator Mojang Oracle operates six shell companies where they pay a measly 4% tax on their 39 billion stash.

    その非課税利益の一部を使ってNokiaなどの外国企業を買収したり、最近では25億円を投じてMinecraftの生みの親であるMojang社を買収しました。Oracle社は6つのシェル企業を運営しており、390億円の資金に対してわずか4%の税金しか払っていません。

  • And google has operated as many as 25 shell companies in tax havens since no U.

    また、googleはNo.U以降、タックスヘイブンに25ものシェルカンパニーを運営しています。

  • S.

    S.

  • Taxes get paid on their $47.4 billion hoard.

    蓄えた474億ドルには税金がかかる。

  • These dollars truly become google bucks.

    これらのドルはまさにgoogle bucksになります。

  • Make you want to vomit.

    嘔吐したくなるような。

  • Well it gets worse.

    さらに悪いことには

  • In 2011, Dell's dutch subsidiary paid a 1/10 of 1% tax on two billion in profit.

    2011年、デルのオランダ子会社は、20億円の利益に対して1/10の1%の税金を支払いました。

  • The kicker, the shell company had zero employees.

    さらに、このシェル・カンパニーには従業員がゼロだったのです。

  • Finally, famous watchmaker Apple has three irish subsidiaries for tax purposes.

    最後に、有名な時計メーカーであるAppleは、税務上、アイルランドに3つの子会社を持っています。

  • As of 2013, 2 of these companies have zero employees yet altogether, they hold 69.7 billion in profits, which is 24 billion in taxes, Yep.

    2013年の時点で、これらの企業のうち2社は従業員が0人ですが、全体では697億円の利益があり、240億円の税金がかかっています。

  • You guessed it Never paid.

    ご存知の通り、Never paidです。

  • Given these strategies, Apple's overall tax rate just keeps falling from 24.8% in 2009 to 14.7% in 2010 to 9.8% in 2011.

    このような戦略により、アップルの全体的な税率は、2009年の24.8%から2010年の14.7%、2011年の9.8%へと下がり続けています。

  • Meanwhile, it's become the world's most valuable company.

    その間に、世界で最も価値のある企業になりました。

  • So this year when you're sacrificing your paycheck to pay your taxes, just think about all the ways you could turn that money back into profit if you are a big giant company.

    今年、あなたが税金を払うために給料を犠牲にしているとき、もしあなたが大きな巨大企業であれば、そのお金を利益に戻すことができる方法をすべて考えてみてください。

  • Yeah.

    うん。

  • Hey, and if you want more wired videos, just click subscribe.

    もっとたくさんの動画を見たい方は、購読をクリックしてください。

  • It's good.

    いいじゃないですか。

  • Yeah.

    うん。

  • Mhm.

    ムムム。

  • Yeah.

    うん。

  • Yeah.

    うん。

In total publicly traded US Tech companies have stashed as much as 530 billion in offshore tax havens money that the US government may never see.

米国で上場しているハイテク企業は、合計で5300億円ものお金をオフショアのタックスヘイブンに隠しており、米国政府はそのお金を見ることができません。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 税金 企業 利益 運営 apple 買収

GoogleやAppleの「税逃れ」の手口を解説|データ・アタック|WIRED.jp (GoogleやAppleの「税逃れ」の手口を解説 | Data Attack | WIRED.jp)

  • 6 0
    林宜悉 に公開 2021 年 07 月 27 日
動画の中の単語