Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • we did that process take you days or weeks until you, I mean, was your brain like was it a three day thing where you were like datta, datta datta, you're getting excited about it and all of a sudden you like, I know this is the right way.

    そのプロセスは、何日も何週間もかけて行われました。つまり、あなたの頭の中では、3日後には「ダッタ、ダッタ、ダッタ」と興奮していて、突然「これが正しい方法だ」と思ったのです。

  • Or was it weeks before you knew this?

    それとも、このことを知ったのは数週間前だったのでしょうか?

  • This was the first five or six times people mentioned it to me.

    人から言われたのは5、6回目でした。

  • I just dismissed it as like, that is like a risky, complicated, cool.

    私はただ、それはリスキーで複雑でクールなことのようだと思っていました。

  • I knew it was cool.

    やっぱりかっこいいですよね。

  • I knew it was a cool thing.

    やっぱり、かっこいいですよね。

  • The decentralized network.

    分散型のネットワークです。

  • I knew other people were passionate about it.

    他の人が熱心に取り組んでいるのは知っていました。

  • I didn't have the problem.

    問題はありませんでした。

  • You kept tugging on my coat, but I didn't have the problem.

    あなたは私のコートをずっと引っ張っていましたが、私は問題ありませんでした。

  • Like go away.

    消えろとか

  • I'm making a lot of money on my amazon stock.

    私はamazonの株で大儲けしています。

  • I'm making a lot of money on Apple.

    アップルで大儲けしています。

  • I have a problem in my business.

    私のビジネスには問題があります。

  • You know, like, you know before, um, if you had asked me, do you want to meet via Zoom in February 2020, I was like what a zoom?

    以前は、「2020年2月にズームで会いませんか」と言われても、「ズームって何?

  • If you said can I work from home?

    自宅で仕事ができるかと言われれば、そうではありません。

  • No, you're fired.

    いいえ、あなたはクビです。

  • You know what about remote work?

    リモートワークのことを知っていますか?

  • No, you come into the office, we meet face to face.

    いいえ、あなたはオフィスに来て、直接会って話をします。

  • You know, if you'd asked me the same question in April, I would have said of course we use them were standardized on it.

    もし4月に同じ質問をされていたら、私は「もちろん使っていますし、標準化されています」と答えていたでしょう。

  • We all do all work remote.

    私たちはすべての仕事をリモートで行っています。

  • You know, it's we went from 10 million people on zoom to 400 million people on zoom in four weeks or something.

    4週間で1,000万人から4億人になったとか、そういう話です。

  • The world accelerated its digital transformation of sales of marketing etcetera.

    世界は、マーケティングなどの販売のデジタル化を加速させました。

  • If I if I had gone into my board of directors in february and said I think we should by 500 million with Bitcoin, they would have said, what is Bitcoin?

    もし私が2月に取締役会で「5億円をビットコインで賄うべきだ」と言ったとしたら、彼らは「ビットコインとは何か」と言ったでしょう。

  • You're out of your mind, you're crazy.

    気が狂ったように、頭がおかしくなってしまったのだ。

  • It took, you know, this is the the history of science is the history of paradigm shift.

    これは、科学の歴史がパラダイムシフトの歴史であることを示しています。

  • And the one thing you learn when you study the history of science is paradigm shifts.

    そして、科学の歴史を学ぶときに学ぶことは、パラダイムシフトです。

  • Come to read two reasons two ways.

    2つの理由2つの方法を読みに来てください。

  • Either the old guard dies, everybody dies and the new generation picks up the thing or there's a war and you're going to die if you don't actually learn a new thing.

    老兵が死んで、みんなが死んで、新しい世代がそのことを拾うか、戦争が起きて、実際に新しいことを学ばないと死んでしまうか。

  • And so in the in the midst of a life or death war situation that people have their minds open up and they embrace a new idea Right?

    生きるか死ぬかの戦争状態の中で、人々は心を開いて新しいアイデアを受け入れることができるのです。

  • That's the history.

    それが歴史なのだ。

  • You know that that I could go through 5000 years of history.

    私が5000年の歴史を振り返ることができることを知っていますか?

  • I can tell you people that had paradigm shifts driven by war or driven by the death of the old guard.

    戦争によるパラダイムシフト、あるいは旧体制の人たちの死によるパラダイムシフトを経験した人たちを紹介します。

  • Well the war in Covid and we had a warm currency, the war on curved, locked down the entire world and the currency war.

    さて、コビットの戦争では、暖かい通貨を持っていましたし、湾岸戦争では、全世界をロックダウンし、通貨戦争を行いました。

  • The response of the policy makers was literally to declare war on the currency.

    政策担当者の対応は、文字通り「通貨に宣戦布告」でした。

  • The U.

    Uのことです。

  • S.

    S.

  • Currency has been devalued by Depending upon your metric 20-35% in the last 12 months.

    通貨の価値は、過去12ヶ月間で20~35%下落しています。

  • But currency and in other places Argentina's got 85% inflation.

    しかし、通貨や他の場所では、アルゼンチンは85%のインフレを起こしている。

  • The currency in in in Venezuela.

    通貨はベネズエラのもの。

  • They're collapsing 60 70 80%.

    60 70 80%と崩壊しています。

  • Right?

    そうですね。

  • There's and so what you have is a devaluation of currency.

    それがあるから、通貨の切り下げが行われるのです。

  • The war on currency means we're squeezing all the economic energy out of the currency.

    通貨戦争とは、通貨から経済エネルギーをすべて搾り取るということです。

  • Right?

    そうですね。

  • And where does it go?

    そして、それはどこに行くのか?

  • Well it goes into bonds and then everybody that helped bonds as a store of value sells their bonds and they move their money into equities and into real estate.

    そして、債券を価値の貯蔵庫として利用していた人たちは、その債券を売却し、株式や不動産に資金を移します。

  • And so you're seeing monetary energy surging from the currency to the bonds, to the equity, to the real estate, to collectibles, to cryptocurrencies, to meme stocks.

    そして、通貨から債券、株式、不動産、コレクターズアイテム、暗号、ミームストックに至るまで、貨幣エネルギーが急増しているのです。

  • Right.

    そうですね。

  • That that was the war.

    それが戦争だったと。

  • So how long did it take me to figure it out?

    では、それを理解するのにどれくらいの時間がかかったのでしょうか。

  • Well after, after March.

    3月の後、後。

  • I mean the first thing we do is we deal with the lockdowns and you've got you've got an immediate issue at hand, you know, you've got thousands and thousands of employees and customers you got to take care of and how do you rewire the business in the world where the office is closed and your operating remotely, That took us half, you know, a lot of Q two.

    まず最初にやるべきことは、ロックダウンへの対応です。何千人もの従業員や顧客に対応しなければならない緊急の問題を抱えているわけですが、オフィスが閉鎖され、リモートで業務を行う世界で、どのようにしてビジネスを再構築するのか。

  • And at the same time as I'm studying my operational problem and I'm basically doing a digital transformation of a 2000 person software company.

    そして同時に、自分のオペレーション上の問題を研究し、基本的に2000人規模のソフトウェア会社のデジタルトランスフォーメーションを行っています。

  • I actually started thinking about the transformation in this case the digital transformation of my balance sheet.

    私は実際に、バランスシートのデジタルトランスフォーメーションという変革について考え始めました。

  • And I would say, You know, it takes 10 hours of study to start to get an inkling of what's going on.

    そして、私はこう言います。「何が起こっているかを理解するためには、10時間の勉強が必要です。

  • It takes 100 hours to start to be reasonably versed in in what's happening here.

    何が起こっているかを合理的に理解できるようになるには、100時間が必要です。

  • And it takes 1000 hours for a reasonable person to To have a fair grasp of everything.

    そして、すべてのことを公平に把握できるようになるには、合理的な人でも1000時間はかかると言われています。

  • If you want to be the ultimate master, you need 10,000 hours before, before you're comfortable laying on a billion dollar position, you probably ought to have 1000 hours before I convince you to to risk huge amounts of money.

    究極のマスターになりたいのであれば、10億ドルのポジションを安心して任せられるようになるまでに1万時間は必要ですし、巨額のリスクを取るように説得するまでに1000時間は必要でしょう。

  • You probably need 100 hours.

    おそらく100時間は必要でしょう。

  • And before you can ask me an intelligent question, you need 10 hours.

    そして、私に知的な質問をする前に、10時間が必要です。

  • So that's the path that we went down.

    それが私たちの通ってきた道です。

  • Yeah.

    うん。

we did that process take you days or weeks until you, I mean, was your brain like was it a three day thing where you were like datta, datta datta, you're getting excited about it and all of a sudden you like, I know this is the right way.

そのプロセスは、何日も何週間もかけて行われました。つまり、あなたの頭の中では、3日後には「ダッタ、ダッタ、ダッタ」と興奮していて、突然「これが正しい方法だ」と思ったのです。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 戦争 シフト 債券 時間 デジタル 対応

The War On Currency & How To Become An Ultimate Bitcoin Master ?? マイケル・セイラー (The War On Currency & How To Become An Ultimate Bitcoin Master ?? ? Michael Saylor)

  • 5 0
    林宜悉 に公開 2021 年 07 月 26 日
動画の中の単語