Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Ah, eBay, the perfect place  to pick up unexpected items.  

    ああ、eBayは思いがけないアイテムを手に入れるのに最適な場所だ。

  • You might get a beloved household knickknack,  a rare collector's item...or a curse.

    愛着のある小物やレアなコレクターズアイテム...あるいは呪いのようなものが手に入るかもしれません。

  • Here are the shocking stories of the  most haunted items ever sold on eBay.

    ここでは、eBayで販売された最も呪われたアイテムの衝撃的なストーリーをご紹介します。

  • #10. The Anguished Man

    #10.悩める男

  • The second you look into this portrait's  ghastly face, it's not surprising people  

    この肖像画の悲惨な顔を見た瞬間、人々は驚きを隠せないだろう。

  • think it's haunted. A demonic visage with its eyes  inky black and its mouth unnaturally wide open,  

    幽霊が出そうだ。目は真っ黒で、口は不自然に大きく開いた悪魔のような顔をしている。

  • it looks as if it's about to suck the soul  of any unfortunate person who spends too long  

    不幸な人の魂を吸い取ってしまうかのように

  • looking directly into its gaping maw. Described as  a “horrific paranormal portraitby the original  

    その口の中を直視しています。原作者は「恐るべき超常現象の肖像」と表現しています。

  • owner, they claim to have experienced supernatural  events while having it in their house - including  

    の所有者は、それを家に置いている間に超自然的な出来事を経験したと主張しています。

  • footsteps and bird songs coming out of nowhereand even doors opening and closing by themselves.

    足音や鳥の鳴き声がどこからともなく聞こえてきたり、ドアが勝手に開いたり閉じたり。

  • But is there any truth to these terrifying claims?

    しかし、このような恐ろしい主張は真実なのでしょうか?

  • Well...that's the rub with buying haunted  objects on eBay. There's no way to know.  

    さて、eBayで心霊スポットを購入する際の問題点です。知る由もありません。

  • The auction site allows for anything to  be sold that doesn't violate their rules,  

    オークションサイトでは、ルールに違反しない範囲であれば、何でも出品することができます。

  • and all you have to go on is the owner's  promises - or warnings. For the person who  

    と、オーナーの約束や警告だけを頼りにしている人がいます。その人にとって

  • eventually bought this terrifying portraitthey may have found out the hard way - or  

    この恐ろしい肖像画を購入した人は、大変な思いをしたかもしれません。

  • they may have had a very awkward conversation  piece and nothing more. Or maybe they thought  

    彼らは非常に気まずい会話の断片を持っていたかもしれませんが、それ以上のことはありません。あるいは、彼らは

  • it was the perfect revenge for that Aunt who got  them socks every birthday when they were a kid.

    子供の頃、誕生日のたびに靴下をプレゼントしてくれたおばさんへの完璧なリベンジとなりました。

  • But this next item might have  found a more enthusiastic audience.

    しかし、この次のアイテムは、もっと熱狂的なファンがいたかもしれない。

  • #9. The Haunted Bra

    #9.お化けのブラ

  • It's one of the least frightening - but maybe  one of the least sanitary - items posted on eBay.  

    eBayに出品されている商品の中で、最も怖くないものの1つであり、最も衛生的でないものの1つかもしれません。

  • A single used bra, white and kind of ratty,  

    使用済みのブラジャーは1枚で、白でネズミ色をしています。

  • and designed for a woman with a 32 A bust. But  it's also packing some major spirit power - or  

    バスト32Aの女性のためにデザインされました。しかし、それには大きな精神力が込められています。

  • so claims Tonya_Rose, the woman selling itBut this isn't a second-hand bra - it's a  

    と、販売者であるTonya_Roseさんは言います。 しかし、これは中古のブラジャーではありません - それは

  • third-hand bra, because the listing claims it  belonged to a deceased woman - one who lived  

    亡くなった女性が持っていたと記載されているため、中古のブラジャーです。

  • a life with a lot of sex, partying, and  adventure before she met an untimely end.

    彼女は、早すぎる死を迎える前に、多くのセックス、パーティー、そして冒険のある人生を送っていました。

  • So why would anyone want her used undergarments?

    では、なぜ彼女の使用済みの下着を欲しがる人がいるのでしょうか?

  • Because according to the seller, she never  quite left. Her spirit is still hanging around  

    売り手によれば、彼女は決して去ったわけではない。彼女の精神はまだぶらぶらしている

  • in her bra, and anyone who wears it will  inherit her success in the romantic world.  

    をブラジャーに入れておけば、それを身につけた人は彼女の恋愛成功を受け継ぐことができます。

  • Get ready for a big increase in the number  of admirers and gifts. But it may not have  

    憧れの人やプレゼントの数が大幅に増えることを覚悟してください。しかし、それは持っていないかもしれません

  • wound up with a woman - because it supposedly  has another ability. If someone places it by  

    それは、別の能力を持っていると思われるからです。もし誰かがそれを

  • a lit white candle, the spirit of the woman  will appear. And when placed by a red candle,  

    点灯した白いキャンドルのそばに置くと、その女性の霊が現れます。また、赤いロウソクのそばに置くと

  • she'll grant the owner a sexual encounter with  the spirit world. Terrifying - and erotic claims.

    飼い主に霊界との性的な出会いを与えてくれるというのです。恐ろしい、そしてエロティックな主張。

  • But another cursed piece of attire  may make it even harder to sleep.

    しかし、もう一つの呪われた服装のせいで、さらに眠れなくなるかもしれません。

  • #8. Tapping From Beyond

    #8.彼方からのタッピング

  • A simple pair of tap shoesmade from black leather,  

    黒の革で作られたシンプルなタップシューズです。

  • one adorned by a fancy red bow. They looked  just as if they could be slipped on for a tap  

    派手な赤いリボンで飾られたもの。まるでタップリと履いているかのように見えました。

  • recital - but they were last used a very  long time ago. A little girl named Lisa,  

    でも、最後に使ったのはずいぶん前なんですよ。リサという小さな女の子。

  • who loved to dance, put them on one last time  - and at some point met an untimely end. There  

    踊ることが好きだった人が最後に履いていたもので、いつの間にか早死にしてしまった。そこには

  • they sat, in an old nursery closet, until they  were dug up during an estate sale alongside a  

    古い子供部屋のクローゼットの中に置かれていましたが、エステートセールで掘り起こされ、その中には

  • collection of old clothing and toys. Perhaps they  could be put to use again all this time later.

    古い服やおもちゃのコレクション。もしかしたら、それらは今更ながらに再利用できるかもしれない。

  • But Lisa's spirit may have had other ideas.

    しかし、リサの魂は別の考えを持っていたかもしれない。

  • The seller, Haunted_Hearts, posted that  they had experienced disturbing things while  

    販売者であるHaunted_Heartsは、不穏なものを体験したと投稿しながら

  • cleaning out their late Aunt's house. There  were mysterious knocking sounds coming from  

    亡くなった叔母の家を掃除していたのだ。謎のノック音が聞こえてきて

  • inside the closet - almost as if the shoes  were tapping by themselves. Not only that,  

    クローゼットの中で、まるで靴が自分で叩いているかのようです。それだけではありません。

  • but the house they were found in had a disturbing  history of murder and rumors of ghosts - including  

    しかし、彼らが発見された家には、殺人事件や幽霊の噂などの不穏な過去がありました。

  • that of a nine-year-old girl who died of an  illness. Was this the unfortunate Lisa? And if so,  

    病死した9歳の少女のものだった。これが不幸なリサだったのか?もしそうなら

  • would she finally be put to rest - or follow  her shoes to their new home? Someone found out.

    彼女はついに安らかな眠りにつくのか、それとも靴を追って新しい家に向かうのか。誰かがそれを見つけ出した。

  • It wasn't the only household object  that seemed to function on its own.

    それだけではありません。

  • #7. The Thirsty Donkey

    #7.喉の渇いたロバ

  • Going through an old person's estate  will often turn up a few quirky items,  

    お年寄りの遺品整理をしていると、ちょっと変わったものが出てくることがあります。

  • but few odder than this one - a decorative  drinking jug held in a miniature cart,  

    しかし、これほど奇妙なものはありません。飾りのついた水差しをミニチュアのカートに乗せたものです。

  • pulled along by a porcelain donkey. The posterGriffey911NY, had known about this item since  

    磁器のロバが引っ張ってくれます。投稿者のGriffey911NYさんは、このアイテムのことを以前から知っていました。

  • he was a child - it was always on display  in his grandmother's house, and she always  

    彼が子供の頃、祖母の家にいつも飾られていて、祖母がいつも

  • kept it full of water. But after she passed  away and he was taking care of her estate,  

    と言って、水を溜めていました。しかし、彼女が亡くなった後、彼は彼女の財産を管理していました。

  • he bumped into it one day - and it  became clear something was very wrong.

    ある日、彼はこの作品に出会い、何かが大きく変わったことを実感しました。

  • How was the donkey's jug filled with  water when there was no one to fill it?

    ロバの水差しに水を入れる人がいなかったのに、どうやって水を入れたのか?

  • He thought it may have been left over and  ignored it - but over time, it seemed to  

    残っているのではないかと思い、無視していたのですが、時間が経つにつれ、それが

  • happen repeatedly. The level of water didn't stay  the same - it seemed to increase spontaneously.  

    が繰り返し起こる。水の量が変わらず、自然に増えていくように感じました。

  • While his grandmother may have been willing  to keep the mysterious object around her home,  

    彼の祖母は、謎の物体を家の周りに置いておくことを厭わなかったかもしれない。

  • the seller eventually decided he had to  get rid of it and put it up for auction.  

    しかし、そのようなことがあってはならないと思い、オークションに出すことにした。

  • For someone who wants a constant supply of water  around the house, it may be a good investment if  

    家の周りに常に水を供給したい人にとっては、良い投資になるかもしれません。

  • its abilities prove true - but the superstitious  may think twice before taking a swig.

    しかし、迷信深い人は一口飲む前に考え直すかもしれません。

  • This next item may be a bit  more...high maintenance.

    この次のアイテムは、少し...メンテナンスが必要かもしれません。

  • #6. The Djinn Mask

    #6.ジンの仮面

  • It looks like an exotic curio to keep in  the house - a curious-looking metal mask  

    家の中に置いておきたいエキゾチックなキュリオスのような、不思議な形をした金属製のマスクです。

  • that resembles a monkey. But the seller hadfantastical story to tell. They claimed to have  

    サルのような形をしている。しかし、売り手には空想的な話があった。と主張していた。

  • visited Thailand and watched a supernatural  battle, as a witch used spells to bind the  

    タイを訪れた際には、超自然的な戦いを目の当たりにし、魔女が呪文で

  • spirit of a djinn to the mask, trapping it. The  mask became packed with supernatural powers,  

    ジンの魂を仮面に封じ込めました。仮面には超自然的な力が込められていた。

  • and anyone who owned it would reap the rewardsNot only would the Djinn mask supposedly fend  

    そして、それを所有する人は、その恩恵を受けることができます。 ジンのマスクは本来ならば防御するだけでなく

  • off vampires, but it would bring great  riches to anyone who treated it well.

    吸血鬼を追い出すことはできませんが、うまく扱えば大きな富をもたらしてくれます。

  • But treating it well involves a bit of work.

    しかし、そのためにはちょっとした工夫が必要です。

  • Most haunted objects, you just put them in your  house and things get weird. But for this mask,  

    ほとんどのお化けは、家の中に置いておくだけで怪しくなります。しかし、このマスクは

  • expect the household food budget to go  up. The Djinn requires regular offerings  

    世帯の食費が上がることを期待しています。ジンは定期的なお布施が必要

  • of food and drink, as well as expecting the  owner to meditate in front of it for twenty  

    また、その前で20日間瞑想することも求められています。

  • minutes three times a day. And if you own  the mask and don't do these things? Well,  

    分を1日3回。もし、あなたがマスクを所有していて、これらのことをしなかったとしたら?さて。

  • you've just angered an ancient spirit bound  to a cursed mask. Nothing bad will happen,  

    呪われた仮面に結びついた古代の精霊を怒らせてしまったのだ。悪いことは起こらない。

  • I'm sure. Just keep an eye on those food offering  plates to see if they start disappearing

    そうですね。ただ、その献立皿が消えてしまわないか、目を離さないように...。

  • But no haunted object is more  unassuming than this next one

    しかし、この次のものほど地味な心霊スポットはない...。

  • #5. A Ziploc Bag?

    #5.ジップロックバッグ?

  • It's not often that a haunted object  comes in packs of three, six, or nine,  

    お化けのオブジェが3個、6個、9個のパックになっていることはあまりありません。

  • but that's exactly what Rusty_Raccoon  is offering on eBay - packs of ziploc  

    しかし、それはまさにRusty_RaccoonがeBayで提供しているもので、ジップロックのパックです。

  • bags that may just transport your  leftovers to another dimension.  

    残ったものを異次元に運んでくれるかもしれないバッグ。

  • The listing claims that these bags have the  mystical power of reversing time. You simply place  

    このバッグには、時間を逆転させる神秘的な力があると謳われています。置くだけで

  • your leftovers or snack foods inside, and not  only will the bag keep them fresh indefinitely,  

    の中に入れておけば、残り物やおやつをいつまでも新鮮に保つことができます。

  • but it will turn back time. Supposedly, if you  put in stale or spoiled food and take it out,  

    が、時間を戻すことができる。おそらく、古くなった食べ物や腐った食べ物を入れて、それを取り出すと

  • it'll be fresh again. True or not? Only one way  to find out, and it may involve indigestion.

    それがまた新鮮になる。本当かどうか?それを確かめるには、消化不良を伴うかもしれないが、ひとつの方法がある。

  • But these bags claim to have  another, more shocking power.

    しかし、このバッグにはもうひとつ、衝撃的な力があるという。

  • Their abilities extend beyond foodand the haunted Ziploc bag may even  

    その能力は食べ物だけではなく、お化けのジップロックバッグも

  • be able to heal people. So how do you  get a person inside a plastic bag?  

    は人を癒すことができる。では、どうやってビニール袋の中に人を入れるのか?

  • You don't, but if you can get ahold of a lock  of their hair and place it inside, they may be  

    あなたはそうではありませんが、もしあなたが彼らの髪の毛を手に入れて、それを中に入れることができれば、彼らはおそらく

  • healed through the power of another dimensionBold claims, and this is the rare enchanted eBay  

    異次元の力で癒される。 大胆な主張、これが希少なエンチャントイーベイ

  • artifact that doesn't claim to hold a dangerous  spirit. But one thing's for sure - with a  

    危険な精神を持っているとは言えない人工物。しかし、一つだけ確かなことは、この作品には

  • starting asking price of $25, the seller was  getting a supernaturally good profit margin.

    最初の提示価格が25ドルだったので、売り手は超がつくほどの利益率を得ていた。

  • A Photograph can be a powerful memento - but  this next one leaves a lasting impression.

    写真は強力な記念品になりますが、この次の写真は印象に残ります。

  • #4. The Endlessly Smelling Photograph

    #4.どこまでも続く香りの写真

  • It looks like a memento from an old family albuman ancient, browned photograph of a sharp-dressed  

    それは、古い家族のアルバムの思い出のようなもので、茶色くなった古い写真には、シャープな服装の

  • gentleman who has long since passed from this  world. Supposedly from the Victorian era and  

    この世を去って久しいジェントルマン。ビクトリア朝時代のものと思われ

  • containing a picture of a man named Martin, it was  found like so many of these objects were - in a  

    マーティンという男性の写真が入っていたのですが、このような物がたくさんあることがわかりました。

  • dusty old attic. The owner was impressed by this  old photograph, and frequently brought it out  

    埃だらけの古い屋根裏部屋。オーナーはこの古い写真に感銘を受け、頻繁にそれを持ち出していました

  • to show off to guests. But as time went on, it  became clear something didn't seem quite right.

    お客様にお見せするために。しかし、時間が経つにつれ、何か違和感を感じるようになりました。

  • Or rather, something didn't smell quite right.

    というか、何かが臭っていた。

  • The photo album always seemed to have an odd smell  around it. Could it be lingering scents from the  

    写真集の周りにはいつも変な匂いがしていた。もしかしたら、その時の香りが残っているのかもしれません。

  • time it was used, that had been stored there after  it was sealed away? The only problem with that  

    封印された後、そこに保管されていたものは、使用された時のものですか?その唯一の問題点は

  • theory is that the scents weren't always the sameSometimes it was a lovely scent of roses, other  

    という説がありますが、香りはいつも同じではありませんでした。 バラの素敵な香りの時もあれば

  • times it smelled like something was smoking - and  other times it was the sharp smell of a wood fire.  

    何かを吸っているような匂いの時もあれば、薪の火のような鋭い匂いの時もありました。

  • It was worrying enough that the owner supposedly  contacted the spirit within with a Ouija board.  

    それは、所有者がOUIJAボードを使って内なる霊とコンタクトしたと思われるほどの心配事でした。

  • While the ghost didn't seem hostile, paranormal  activity around the home reportedly increased -  

    幽霊が敵意を持っているようには見えませんでしたが、家の周りでは超常現象が増えていったと言われています。

  • and that was enough for them to get it out of  their house and into the hands of a collector.

    それが、家を出てコレクターの手に渡るきっかけになった。

  • But this next object packed the supernatural  power of a whole cursed location.

    しかし、この次の物体には、呪われた場所全体の超自然的な力が込められていた。

  • #3. Asylum Knobs

    #3.アサイラム・ノブ

  • There are few locations filled with more dark  energy than old-fashioned asylums. They were full  

    昔ながらの精神病院ほど、暗いエネルギーに満ちた場所はありません。彼らには

  • of insane, sometimes violent people - who were  the victims as often as they were the danger.  

    狂気に満ちた、時に暴力的な人々が、危険であると同時にしばしば犠牲になっていた。

  • It was common for patients to be subjected  to violent treatment including beatings,  

    殴るなどの暴力的な扱いを受けることも珍しくありませんでした。

  • solitary confinement, electroshock therapyand lobotomies. Unexpected deaths of patients  

    独居房、電気ショック療法、ロボトミーなど。患者の予期せぬ死

  • were common, and the bodies were usually  buried right on site. It's not a surprise  

    が多く、遺体はたいていその場で埋められていました。驚くことではない

  • that abandoned asylums are one of the  most common sites for ghost sightings.

    廃墟となった精神病院は、幽霊を目撃する最も一般的な場所の一つであるということです。

  • So why would someone bring that home?

    では、なぜそれを持ち帰る人がいるのか?

  • The gates to the asylum are  literally the doors to horror,  

    隔離所の門は、文字通り恐怖の扉です。

  • but someone decided that the perfect memento  from one of those asylums would be to take the  

    しかし、誰かが、精神病院での完璧な記念品として

  • knobs from the doors. But it's just a pair of  knobs...right? Well, the seller hadn't claimed  

    ドアからノブを取り外しました。でも、ただのツマミですよね...?しかし、出品者は、そのようなことは言っていない。

  • any supernatural events happening after they  took the knobs home - but they did say that  

    ノブを持ち帰った後に超自然的な出来事があったかどうかは不明ですが、彼らは次のように言っています。

  • the asylum itself was home to strange lights  and noises despite there being no one there. So  

    精神病院には誰もいないのに不思議な光や音がしていました。そこで

  • for anyone who wants to bring the doorknobs  from an abandoned asylum home...good luck.

    捨てられた精神病院のドアノブを家に持ち帰りたい人は、頑張ってください。

  • But some haunted objects  pack a much bigger threat.

    しかし、お化けの中には、より大きな脅威をもたらすものもあります。

  • #2. Dybbuk Boxes

    #2.ダイブクボックス

  • It started in 2003, when writer Kevin Mannis  auctioned an old wine cabinet on eBay.  

    2003年、作家のケヴィン・マニスが古いワインキャビネットをeBayで競売にかけたのが始まりでした。

  • He claimed that it had been owned by a Holocaust  survivor, and ever since he possessed it, he  

    ホロコーストの生存者が持っていたものだと言い、それを手にしてからは

  • had been haunted. It was sold, and several other  owners reported increasingly terrifying phenomena.  

    は幽霊が出るということでした。その建物は売却され、他の何人かの所有者からますます恐ろしい現象が報告されました。

  • The claim was that these boxes contained  sealed spirits that, when opened,  

    この箱の中には、封印されたスピリッツが入っていて、それを開けると......。

  • would terrorize the people in the house until  they were sealed up again by a religious ritual.  

    は、宗教的な儀式によって再び封印されるまで、家の中の人々を恐怖に陥れるのです。

  • It became one of the most well-investigated  supernatural incidents in paranormal history.

    この事件は、超常現象の歴史の中で最もよく調査された超常現象の一つとなった。

  • So naturally, it turned out  there was more than one.

    だから当然、複数あることがわかった。

  • If you go on eBay, you'll find a whole host of  people claiming to be selling authentic dybbuk  

    eBayに行けば、本物のdibukを売っていると主張する人たちがたくさんいます。

  • boxes. They warn of mischievous spiritshaunting origins, and disturbing dreams.  

    の箱があります。いたずらな霊、幽霊の起源、不穏な夢などを警告しています。

  • While most people wouldn't want these  boxes anywhere near their homes,  

    普通の人は、この箱を家の近くに置きたくないでしょう。

  • fans of the supernatural want to find  out for themselves. In many cases,  

    超自然現象のファンは、自分で調べてみたいと思うものです。多くの場合は

  • they'll get an empty box mislabeled as a Dybbuk  box to lure in suckers. But maybe once in a while,  

    空き箱をダイブクボックスと偽ってカモをおびき寄せるのだ。でも、たまにはいいかも。

  • they'll find something more. And there are no  shortage of people looking to find out the truth.

    それ以上の何かを見つけるだろう。そして、真実を知りたいと思っている人が後を絶ちません。

  • But there is one haunted object  that shows up more than any other.

    しかし、他の誰よりも多く現れる心霊スポットがある。

  • #1. Dolls. So Many Dolls

    #1.人形たちたくさんの人形たち...。

  • It all started with Annabelle - the supposedly  haunted doll kept by the Warrens at their museum  

    すべての始まりは、ウォーレン夫妻が博物館に保管していた、幽霊が出るという人形「アナベル」だった。

  • of the paranormal. While the supernaturally  murderous doll is safely locked up,  

    の超常現象。超常的に殺人を犯す人形が安全に閉じ込められている間に

  • her existence kick-started a wave of  interest in creepy old dolls of every type.  

    彼女の存在は、あらゆるタイプの不気味な古い人形への関心を高めるきっかけとなりました。

  • And it's impossible to spend a few  minutes on eBay without finding  

    そして、eBayで数分を過ごしても、見つけられないことはありません。

  • a listing of someone claiming their old  porcelain or rag doll is actually cursed.

    古い磁器やボロの人形が実際に呪われていると主張する人のリストです。

  • And whatever your tastes arethere's a haunted doll for you.

    好みに合わせて、お化け人形を選んでみてはいかがでしょうか。

  • Among the oddest selections are a Star Wars  Stormtrooper that will make people hallucinate  

    中でも、スターウォーズのストームトルーパーは、人々に幻覚を見せるほどの奇妙なセレクションです。

  • house fires, a bride and groom doll whose faces  glow a supernatural red, an old-fashioned clown  

    家の火事、顔が超自然的な赤に光る新郎新婦の人形、昔ながらのピエロ。

  • doll that supposedly moves around on its own at  night, and a cartoonish ape-man named Da Grunt - a  

    夜になると勝手に動き出すという人形や、漫画のような猿人「Da Grunt」は

  • popular 80s toy - that reportedly doesn't  need batteries anymore. And we can't forget  

    80年代に人気を博したこのおもちゃは、もう電池が必要ないと言われています。そして、忘れてはならないのが

  • all the voodoo dolls out there. For many haunted  doll fans, the question is - why stop at one?

    すべてのブードゥー・ドールが存在します。多くのお化け人形ファンにとっての疑問は - なぜ1つで止めるのか?

  • After all, what could go wrong with hundreds  of haunted dolls in the same house, right?

    何百体ものお化け人形が同じ家にいて、何が悪いのでしょうか?

  • For more on one of the most  haunted objects of all time,  

    史上最も呪われた物体のひとつについては、こちらをご覧ください。

  • check outWhat If the Real Annabelle  Escaped?” or check out this video instead.

    は、「もしも本物のアナベルが逃げ出したら」をご覧いただくか、代わりにこちらの動画をご覧ください。

Ah, eBay, the perfect place  to pick up unexpected items.  

ああ、eBayは思いがけないアイテムを手に入れるのに最適な場所だ。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ebay お化け 幽霊 現象 古い 自然

eBayで販売された最も呪われたもの (Most Haunted Things Ever Sold on eBay)

  • 5 0
    Summer に公開 2021 年 07 月 21 日
動画の中の単語