Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Rome, 1556.

    ローマ、1556年。

  • Pomponio Algerio died about 15 minutes after he'd been placed in a vat of boiling oil.

    ポンポニオ・アルジェリオは、沸騰した油の桶に入れられてから約15分後に死亡した。

  • All he'd said to get himself in trouble was, “No Christian should restrict himself

    困ったことに、彼は「クリスチャンは自分を制限してはいけない」と言っただけでした。

  • to any particular Church.”

    to any particular Church" です。

  • In the same year over in England, a blind woman named Joan Waste was lowered over a

    この年、イギリスでは、盲目の女性ジョーン・ウェイストが

  • fire, which engulfed her when the rope snapped.

    ロープが切れて火に包まれてしまったのだ。

  • She'd had the audacity to say bread was always just bread and wine always wine, and

    彼女は大胆にも、パンはいつもパンだけ、ワインはいつもワインだけ、と言っていたし

  • never the body and blood of Christ.

    決してキリストの体と血ではありません。

  • That same year, also in England, John Hullier went to die in the flames, as were John Forman,

    同じ年、イギリスでは、ジョン・ヒュリアーが炎の中で死に、ジョン・フォアマンも炎の中で死んだ。

  • and Bartholomew Green.

    とBartholomew Green。

  • Green was burned along with a priest, three tradesmen, and two women.

    グリーンは、司祭、3人の商人、2人の女性とともに焼かれた。

  • What did these people all have in common?

    その人たちの共通点とは?

  • The answer is they were accused of being heretics.

    その答えは、彼らが異端者として非難されたからである。

  • Another thing they had in common is prior to their death they were very likely all asked

    もう一つの共通点は、彼らは死ぬ前に、非常に多くの質問を受けていたということです。

  • the same thing, or thereabouts.

    と同じか、その程度のものである。

  • The question was, “Do you recant?”

    質問は、"Do you recant? "でした。

  • They may have been asked that question with a devilish-looking fork strapped to them,

    彼らは、悪魔のようなフォークを装着してその質問をされたのかもしれない。

  • and that's what we'll look into today.

    今日はそれを見ていきましょう。

  • Before we get to the contraption, you need to know one thing.

    この仕掛けを紹介する前に、ひとつ知っておいていただきたいことがあります。

  • Many, many people just in Europe were tortured and executed after being accused of heresy.

    ヨーロッパだけでも、異端の罪を着せられて拷問され、処刑された人がたくさんいます。

  • With that in mind, the punishments were certainly diverse over the centuries.

    そう考えると、罰則は世紀を超えて多様であったことは確かだ。

  • In fact, if you look at the Spanish Inquisition alone, it's really hard to find an agreement

    実際、スペインの異端審問だけを見ても、合意を見つけるのは本当に難しい

  • regarding how many people were executed for not believing in the established faith of

    の確立された信仰を信じないという理由で何人の人が処刑されたのか?

  • the Catholic Church.

    カトリック教会の

  • You might hear 3,000, or you might hear 30,000.

    3,000と聞くこともあれば、30,000と聞くこともあるでしょう。

  • Some scholars would have you think it was in the millions from the 13th to the 19th

    学者によっては、13日から19日までの間、数百万人規模であったと思わせる

  • century.

    世紀。

  • The people we mentioned were executed for their belief in Protestantism, but a death

    私たちが挙げた人たちは、プロテスタントを信仰していたために処刑されましたが、死

  • sentence for heresy happened many times prior to the Reformation.

    宗教改革以前にも、異端に対する判決は何度もありました。

  • For instance, the Italian mathematician and astrologist named Cecco d'Ascoli was burned

    例えば、イタリアの数学者・占星術師であるチェッコ・ダスコリは焼かれた。

  • in 1327 for writing a horoscope of Jesus Christ, among other things that annoyed the church.

    1327年、イエス・キリストのホロスコープを書いたことなどで、教会を悩ませました。

  • Then you had the witch hunts, which happened all across Europe and beyond.

    そして、ヨーロッパをはじめとする世界各地で起こった魔女狩りです。

  • Many witches were tortured into a confession, and possibly some of them were forced to wear

    多くの魔女が拷問を受けて自白し、もしかしたら何人かは強制的に着せられたかもしれません。

  • a Heretic's fork.

    a Heretic's fork.

  • It didn't matter which branch of Christianity they had upset.

    キリスト教のどの宗派を信仰しているかは関係ありませんでした。

  • In fact, some academics now write that both churches tried to prove how much better they

    実際には、両教会は自分たちがいかに優れているかを証明しようとしたと書いている学者もいます。

  • were than the other at weeding out witches.

    は、魔女を排除することにおいて、他よりも優れていました。

  • If you look at Germany, which was witchhunt central for a long time, just in the Southwest

    長い間、魔女狩りの中心であったドイツを見ると、南西部だけでも

  • of the country from 1561 to 1670 there were about 480 separate witch trials.

    の1561年から1670年までの間に、約480件の魔女裁判が行われました。

  • The Protestants killed 702 people accused of being witches and the Catholics executed

    プロテスタントは魔女とされた702人を殺害し、カトリックは処刑しました。

  • 2,527, according to one historian anyway.

    ある歴史家によると、とにかく2,527人。

  • So, as for who might have worn the device over the centuries, well, take your pick.

    では、何世紀にもわたって誰がこの装置を身につけていたかというと、それはもう、お好みでどうぞ。

  • It could have been a Catholic, a Protestant, a Muslim, a Jew, someone accused of having

    カトリック教徒、プロテスタント教徒、イスラム教徒、ユダヤ教徒など、様々な立場の人が、それぞれの立場で非難されていました。

  • funny ideas as to how the universe worked, or it could have been some innocent person

    宇宙の仕組みについてのおかしな考えを持っていたのかもしれないし、無実の人が

  • whose neighbor said they saw them flying on a broomstick.

    その隣人は、「ホウキで飛んでいるのを見た」と言っていました。

  • Let's stick with the Catholic Church for now.

    とりあえず、カトリック教会にこだわってみよう。

  • A lot has been said about the brutality of the inquisitions, and no one in their right

    買収の残虐性については多くのことが語られてきましたが、まともな人ならば

  • mind is going to argue any different.

    の人たちは、それとは違うことを主張するでしょう。

  • But some people will say that the number of executions has been exaggerated and others

    しかし、死刑執行の数が誇張されていると言う人もいれば

  • might say extreme torture wasn't as common as one might think.

    拷問は思ったほど一般的ではなかったようです。

  • Take for instance the historian Agostino Borromeo.

    例えば、歴史家のアゴスティーノ・ボッロメオの場合。

  • In 2004, he released a book which stated that out of the 125,000 people who faced a tribunal

    2004年に発表した本では、審判を受けた12万5千人のうち

  • in Spain for suspected heresy, only one percent of them were actually executed.

    異端の疑いをかけられてスペインで処刑されたのは、わずか1%でした。

  • He also wrote that alleged heretics were given the chance to recant their belief, but in

    また、異端とされた者には信仰を撤回する機会が与えられたが、その際には

  • many cases that happened during a period of torture.

    拷問を受けていた時期に起きたケースが多い。

  • This was regulated torture, supposed to last no more than 15 minutes and in the presence

    これは規制された拷問で、15分以内に終わるようになっており、その場では

  • of a doctor.

    ドクターの

  • Let's now imagine someone was in this position, being asked to admit they had committed heretical

    ここで、ある人がこのような立場に置かれ、自分が異端を犯したことを認めろと言われたと想像してみましょう。

  • acts or held heretical beliefs.

    行為を行ったり、異端的な信念を持っていたりした。

  • Maybe they didn't immediately do that, even after 15 minutes of torture.

    15分間の拷問を受けても、すぐにはそうならなかったのかもしれない。

  • In some cases, they might have been sent back to their cell to think about things.

    場合によっては、自分の部屋に戻って考えさせられることもあったかもしれない。

  • This is where the Heretics Fork comes in, or at least that's what some writers have

    ここで「異端児のフォーク」が登場するわけですが、少なくとも一部のライターはそう言っています。

  • said.

    と言いました。

  • We'll get to the issue of historical validity soon.

    歴史的妥当性の問題については、近いうちに説明します。

  • It consisted of a leather collar that was wrapped around a person's neck.

    革製の首輪を首に巻くものです。

  • On the collar were the words, “I renounce.”

    襟には "I renounce "と書かれていた。

  • Two sharp two-pronged forks were attached to the collar.

    首輪には2本の鋭い2本爪のフォークが取り付けられていた。

  • One of them pointed against the jaw and the other against the sternum.

    一本は顎に、もう一本は胸骨に向けた。

  • This would feel very unpleasant, and any sudden movement could result in the neck being pierced.

    これは非常に不快な感じがしますし、急に動くと首に穴が開いてしまいます。

  • The person would be unable to eat or sleep, all the time being forced to look upwards.

    食べることも眠ることもできず、常に上を向いている状態になります。

  • This of course was part of the deal, since upwards was where heaven was.

    これはもちろん、上には天国があるという契約の一環である。

  • You can only imagine what a few hours attached to one of those things would have felt like,

    そんなものに囲まれての数時間は、想像するだけでも楽しいものだ。

  • possibly bad enough to make someone admit they put demonic curses on cats.

    誰かが猫に悪魔の呪いをかけたことを認めるくらいにはひどいかもしれない。

  • The question is, were any alleged witches or others accused of heresy ever tortured

    問題は、魔女とされた人や異端とされた人が拷問を受けたかどうかです。

  • in this way?

    このようにして

  • We found plenty of sources that said indeed they were.

    実際にそうだという情報もたくさんありました。

  • Some websites said it was the go-to torture during interrogations, and others said the

    あるサイトでは、取調べの際の行きつけの拷問と書かれていたり、また

  • condemned would wear the device after they had been found guilty as well.

    有罪判決を受けた人も、この装置を装着していました。

  • This was a way to keep them quiet prior to their date with the stake.

    これは、彼らがステークスとのデートの前に、彼らを黙らせるための方法だった。

  • Nonetheless, unlike many other forms of torture that happened throughout the centuries, recorded

    しかし、何世紀にもわたって起こった他の多くの拷問とは異なり、記録された

  • instances of the Heretic's Fork are hard to come by.

    Heretic's Fork」のインスタンスはなかなか手に入りません。

  • This is problematic for us at the Infographics Show.

    これは、Infographics Showでは問題になります。

  • If they were used as often as has been made out, someone would have written about it.

    噂されているほど頻繁に使われていたら、誰かが記事にしているはずだ。

  • You see, the church kept records of the people it accused of heresy.

    教会では、異端を告発した人たちの記録を残していました。

  • There were rules, too.

    ルールもあった。

  • Torture was used to get a confession, but when that person stood up in court, they had

    拷問で自白を取っても、その人が法廷に立った時には、その人は

  • to admit their guilt again, this time while not being tortured.

    拷問を受けていない状態で、再び罪を認めることになる。

  • It sounds like a rigged game, but the need for a second confession while not in pain

    不正なゲームのようですが、痛みのないうちに2回目の告白をする必要性が

  • was seen as being progressive.

    は進歩的と見られていた。

  • There was another rule, which stated torture should only be used one time when trying to

    拷問は1回しか使ってはいけない」というルールもありました。

  • get a confession.

    告白される。

  • The inquisitors got around this bysuspending” a torture session and then starting it again

    奉行たちはこれを回避するために、拷問を "一時停止 "してから再び開始した。

  • the next day.

    翌日には

  • If a Heretic's Fork was ever worn, it would have been in between these sessions.

    ヘレティック・フォークが装着されるとしたら、このセッションの合間になるだろう。

  • We just can't find any instances of this happening.

    ただ、そのような事例は見当たりません。

  • If you go to Amsterdam and visit theMuseum of Medieval Torture Instrumentsyou can

    アムステルダムに行って「中世の拷問器具の博物館」を訪れれば

  • see a Heretic's Fork and read about how it was once used, but if one ever actually

    Heretic's Forkを見て、かつてどのように使われていたかを読んでみても、実際には

  • was, is still debatable.

    は、今でも議論の余地があります。

  • You can also go online and buy a “Blacksmith hand forged Heretics Forkbut rather than

    また、ネットで「鍛冶屋が手で鍛造した異端児のフォーク」を買うこともできますが、それよりも

  • being used to torture someone in 1556, they were knocked up in someone's garage in 2016.

    1556年に誰かを拷問するために使われていたものが、2016年には誰かのガレージで叩き起こされた。

  • Remember that not all horrifying instruments of torture you'll find in museums were used,

    博物館にあるような恐ろしい拷問器具ばかりが使われているわけではないことを忘れてはいけない。

  • with the Iron Maiden arguably being the most famous of fictional torture devices.

    架空の拷問器具の中で最も有名なのは、間違いなく「アイアンメイデン」でしょう。

  • We think it's the same with all the Heretic's Forks you'll find in the world today; they

    それは、現在世界中で見られる異端者のフォークと同じだと考えています。

  • are likely works of fiction.

    はフィクションである可能性が高い。

  • You can find plenty of websites that say something like this, “Historians who have studied

    研究している歴史家がいる」というようなことを書いているサイトはいくらでもあります。

  • the contraption today believe that it was the sleep deprivation that would cause anyone

    睡眠不足が原因で、誰もがこのような仕掛けを作ってしまったのだと思います。

  • to confess to any sort of crime.”

    と言って、どんな犯罪も告白しています。

  • Still, those websites don't point to the source of this information.

    しかし、それらのサイトは、この情報の出所を示していません。

  • We found other websites that told us this device wascommonly usedduring the

    他のウェブサイトでは、このデバイスが「一般的に使用されていた」と言われていました。

  • inquisitions, but we guess not so commonly used that any of the websites can point to

    買収されましたが、どのサイトでも指摘できるほど一般的には使われていないと思われます。

  • a reliable historical resource.

    信頼できる歴史的資料として

  • We are not saying they definitely weren't used, just that we can't find the hard evidence.

    絶対に使われていないとは言いませんが、確たる証拠が見つからないのです。

  • Still, when you consider there's ample evidence that people in the past were stretched on

    しかし、昔の人は、このようにして体を伸ばしていたという証拠が十分にあるのです。

  • racks, boiled alive, broken on wheels, mutilated, crushed, pulled apart by the limbs, it doesn't

    棚に並べられ、生きたまま煮込まれ、車輪の上で壊され、切り刻まれ、押しつぶされ、手足を引っ張られても、それは

  • take a stretch of the imagination to think that someone accused of heresy once wore a

    異端の罪に問われた人が、かつてこのような服を着ていたと考えるのは、想像の域を出ない。

  • spiked collar.

    スパイク付きの首輪。

Rome, 1556.

ローマ、1556年。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 フォーク 処刑 カトリック 首輪 信仰 教会

異端者のフォーク - 人類史上最悪の処罰 (Heretics Fork - Worst Punishments in the History of Mankind)

  • 9 1
    Summer に公開 2021 年 07 月 19 日
動画の中の単語