Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • What if you could hop on a spaceship and cruise around the solar system?

    もし、あなたが宇宙船に乗って、太陽系の周りを巡れるとしたら?

  • It would be like an interplanetary road trip.

    惑星間のロードトリップのようなものです。

  • This is not possible with current technology, but scientists have recently discovered a

    現在の技術では不可能ですが、最近、科学者たちが発見した

  • way to zip around our own solar system usingSuperhighwaysthat run between planets,

    惑星間を走る "スーパーハイウェイ "を利用して、太陽系内を移動する方法です。

  • moons, and the sun.

    月、そして太陽。

  • In the future, traveling from planet to planet might be similar to hopping in your car, merging

    未来の惑星から惑星への移動は、車に乗って合流するのと同じかもしれません。

  • onto the highway, and cruising to your destination.

    そして高速道路に乗り、目的地までクルージングする。

  • Space is so incredibly vast, it's almost unfathomable.

    宇宙は信じられないほど広大で、ほとんど理解できません。

  • Our own Solar System is so large that it takes light, the fastest moving thing in our universe,

    私たちの太陽系は、宇宙で最も速く動くものである光を奪うほど大きなものです。

  • about 8 minutes and 20 seconds to reach Earth from the sun.

    太陽から地球に到達するまでの時間は約8分20秒。

  • It takes that same light approximately another five and a half hours to reach the outskirts

    その光が、さらに約5時間半かけて郊外に到着する。

  • of our Solar System.

    私たちの太陽系の

  • The problem is that humans can not travel at the speed of lightyet.

    問題は、人間が光速で移動できないことだ...まだ。

  • So if we are going to fly around in space any time soon, we need a means of getting

    そのため、すぐにでも宇宙を飛び回ろうとするならば、そのための手段が必要になります。

  • from one planet to another quickly.

    1つの惑星から別の惑星へと素早く移動します。

  • No one wants to leave earth bound for Jupiter and get there decades later.

    誰もが、地球から木星に向かって出発し、何十年も後に木星に到着したいとは思わない。

  • By the time you reached your destination, you would be too old to enjoy it.

    目的地に着いたときには、もう年老いていて楽しむことができません。

  • Currently we are constrained to certain speeds by the technology we have available, and even

    現在、私たちは利用可能な技術によって一定の速度に制約されており、さらには

  • though technology is advancing at an astonishing rate, it will be a long time before we can

    技術の進歩は目を見張るものがありますが、それを実現するにはまだまだ時間がかかりそうです。

  • quickly travel between the planets.

    惑星の間を素早く移動する。

  • However, the newly discovered Superhighway around our solar system may make interplanetary

    しかし、新たに発見された太陽系周辺のスーパーハイウェイは、惑星間の移動を可能にするかもしれない。

  • travel more realistic in the near future.

    近い将来、より現実的な旅行ができるようになるでしょう。

  • That is if we can accurately map it, and utilize the gravitational forces that allow the Superhighways

    正確な地図を作成し、スーパーハイウェイを可能にする重力を利用することができればね。

  • to exist.

    が存在することになります。

  • At the most basic level the Superhighways through space are created by the gravitational

    最も基本的なレベルでは、宇宙を貫くスーパーハイウェイは、重力によって作られています。

  • fields of planets, moons, and the sun.

    惑星、月、太陽のフィールド。

  • Ever since humans have been launching vehicles and satellites beyond Earth's immediate

    人類が地球の外に車両や人工衛星を打ち上げるようになってからというもの

  • orbit, we have been using the gravity of other celestial bodies to increase the speed of

    軌道上では、他の天体の重力を利用して、速度の

  • our spacecraft.

    私たちの探査機。

  • By calculating the correct trajectory, a spacecraft can literally circle an object at a specific

    宇宙船は正しい軌道を計算することで、文字通り特定の場所で対象物を一周することができます。

  • angle, and use the object's gravity toslingshotitself in a precise direction.

    の角度で、物体の重力を利用して正確な方向に「スリングショット」することができます。

  • By using these maneuvers the spacecraft can gain massive amounts of speed every time it

    このマヌーバを使うことで、宇宙船は毎回大量のスピードを得ることができます。

  • passes by a large body such as a planet or moon.

    惑星や月などの大きな天体のそばを通過する。

  • The newly discovered Superhighway uses these same gravitational fields, but takes advantage

    今回発見されたスーパーハイウェイは、同じ重力場を利用していますが、その利点は

  • of where they meet.

    彼らが出会う場所の

  • All of the celestial bodies in our solar system interact with one another.

    太陽系内のすべての天体は、互いに影響し合っています。

  • The sun pulls on Mars, but Mars also pulls back on the sun.

    太陽は火星を引っ張りますが、火星も太陽を引っ張り返します。

  • Same goes for Mars and Earth, or Earth and Jupiter, all moons and planets are pulling

    火星と地球、地球と木星もそうですが、すべての月や惑星は引っ張られています。

  • on one another, even if just slightly.

    少しでもお互いに影響を与え合えるように。

  • Scientists have discovered routes through the solar system where this interaction can

    科学者たちは、この相互作用が可能な太陽系内のルートを発見しました。

  • actually speed up objects that run through them.

    その中を走る物体は、実際にスピードアップします。

  • Most recently this phenomenon was identified by a research team led by Nataša Todorović

    最近では、Nataša Todorović氏が率いる研究チームがこの現象を発見しました。

  • of Belgrade Astronomical Observatory in Serbia.

    セルビアのベオグラード天文観測所の

  • Todorović and her team discovered a series of arches where different gravitational fields

    トドロヴィッチ氏らは、異なる重力場が存在する一連のアーチを発見しました。

  • meet to allow objects moving through that section of space to travel faster than expected.

    は、空間のその部分を移動する物体が予想以上に速く移動できるようにするためのものです。

  • The term that Todorović's team uses to describe this region of space is theCelestial

    トドロヴィッチのチームがこの宇宙の領域を表現するために使っている言葉は、「Celestial

  • Autobahn.”

    アウトバーン」。

  • You may be wondering how scientists like Todorović's even discovered this planetary Superhighway

    トドロヴィッチ氏のような科学者が、どのようにしてこの惑星のスーパーハイウェイを発見したのか、不思議に思うかもしれません。

  • in the first place.

    のようになっています。

  • The answer is actually pretty amazing.

    その答えは、実はとても素晴らしいものでした。

  • The paths through space that make up the Superhighway can't be seen with the naked eye.

    スーパーハイウェイを構成する宇宙の道は、肉眼では見えません。

  • Scientists need to observe how objects travel through our solar system, like comets and

    科学者は、彗星などの太陽系内を移動する物体を観察する必要があります。

  • asteroids, to identify the specific paths the Superhighway follows.

    スーパーハイウェイが辿る具体的な道筋を特定するために、アステロイドを使用しています。

  • Todorović and her team observed three sets of objects in specific regions of space to

    トドロヴィッチ氏らは、宇宙の特定の領域にある3組の物体を観測して

  • make their ground breaking discovery.

    が画期的な発見をしました。

  • The first group is called Jupiter-family comets.

    最初のグループは、木星系列の彗星と呼ばれています。

  • They have an orbit of less than 20 years, and don't stray from Jupiter's gravitational

    軌道は20年以下で、木星の重力からはずれない。

  • pull.

    を引きます。

  • The second group are Centaurs, which are icy chunks of rocks that travel between Jupiter

    第2のグループはケンタウルスで、これは木星と木星の間を移動する氷の塊です。

  • and Neptune.

    と海王星です。

  • And the last group observed were trans-Neptuinian objects, which travel to the farthest reaches

    そして最後に観測されたのが、最果ての地を旅する「トランス・ネプチューン」と呼ばれる天体です。

  • of our solar system.

    私たちの太陽系の

  • The last two categories of space objects have orbits that can range from decades to a billion

    最後の2つのカテゴリーの宇宙物体は、数十年から10億年の範囲で軌道を描く。

  • years.

    年です。

  • When Todorović and other researchers first examined this region of space everything seemed

    トドロヴィッチをはじめとする研究者が最初にこの宇宙の領域を調べたとき、すべてが見えた。

  • normal.

    ノーマル。

  • But then they noticed something strange.

    しかし、彼らは奇妙なことに気がついた。

  • Some of the Centaurs and trans-Neptunian objects that should have orbits that take thousands

    ケンタウルス座や海王星通過型の天体の中には、数千年かかる軌道を持つものもあります。

  • or millions of years, were moving much quicker than they should have been.

    数百年、数百万年という時間をかけて、本来のスピードよりもはるかに速いスピードで動いていたのです。

  • This led Todorović and her team to investigate further.

    これを受けて、トドロヴィッチ氏らはさらに調査を進めた。

  • They knew about gravitational slingshotting around planets, but the objects were continually

    惑星の周りで重力によるスリングショットが起こることは知っていたが、その物体は絶えず

  • moving faster through space, not just at specific points near planets and moons.

    惑星や月の近くの特定の場所だけでなく、宇宙空間をより速く移動しています。

  • It was like they had been put on a high speed conveyor belt in the middle of space.

    まるで、宇宙の真ん中で高速のベルトコンベアに乗せられているようだ。

  • Using complex mathematics and modeling the scientists discovered that certain asteroids

    科学者たちは、複雑な数学とモデルを用いて、特定の小惑星が

  • and comets were speeding up in this region.

    と彗星がこの地域でスピードアップしていました。

  • These objects were not just being affected by points in space where massive gravitational

    これらの物体は、単に巨大な重力が作用する空間の点から影響を受けているだけではない。

  • fields were present, instead, they were following a network of deep space highways, running

    フィールドが存在しない代わりに、深宇宙のハイウェイのネットワークに沿って走っていました。

  • around planets and through empty space.

    惑星の周りや、何もない宇宙空間を

  • This was the first set of discoveries that led to identifying the Superhighway in this

    これが、このスーパーハイウェイを特定するための最初の発見のセットでした。

  • region of the Solar System.

    太陽系の領域。

  • Todorović and her team collected data on millions of orbits in the Solar System, trying

    トドロヴィッチのチームは、太陽系内の何百万もの軌道のデータを収集しました。

  • to figure out the path that the Superhighway took, and what was causing the phenomena that

    スーパーハイウェイがどのような道筋をたどったのか、何が原因でこのような現象が起きたのかを解明するために。

  • was increasing the speed of objects in it.

    は、その中にある物体の速度を上げていました。

  • It became clear that it was the gravitational interaction between celestial bodies within

    の中の天体間の重力相互作用であることが明らかになった。

  • the solar system that was creating the Superhighway.

    スーパーハイウェイを作っていた太陽系の

  • Unsurprisingly, one planet in particular was having a massive effect on the path of the

    意外なことに、ある惑星が太陽系の軌道に大きな影響を与えていました。

  • Superhighway: Jupiter.

    スーパーハイウェイ。ジュピター

  • Scientists have been using Jupiter for decades as a means to accelerate spacecraft that are

    科学者たちは何十年もの間、木星を宇宙船を加速させる手段として利用してきました。

  • traveling into the deepest parts of our Solar System.

    太陽系の最深部への旅。

  • Voyager-1 and Voyager-2, the two furthest man made objects from planet Earth, both used

    地球から最も遠い人工衛星であるボイジャー1号とボイジャー2号が使用したのは

  • Jupiter's massive gravity field to slingshot them to the stars.

    木星の巨大な重力場を利用して、星に向かってスリングショットするのです。

  • These two spacecraft are no longer in our Solar System, but are traveling through interstellar

    この2つの宇宙船は、もはや太陽系内ではなく、星間空間を旅している。

  • space.

    のスペースを利用しています。

  • Without the massive gravity assist of Jupiter, the Voyager spacecrafts would have taken decades

    木星の巨大な重力の助けがなければ、ボイジャー宇宙船は何十年もかかったでしょう。

  • longer to reach the edge of the Solar System.

    太陽系の端に到達するためには、より長い時間が必要です。

  • That being said, scientists at the time when the Voyager missions were launched had no

    とはいえ、ボイジャーが打ち上げられた当時の科学者たちには

  • idea that a Superhighway between the planets existed.

    惑星間を結ぶスーパーハイウェイが存在すると考えたのです。

  • Understanding what Todorović and others are now discovering about the pathways through

    トドロヴィッチらが現在発見している経路を理解することで

  • our solar system will have a huge impact on the future of space exploration.

    私たちの太陽系は、将来の宇宙開発に大きな影響を与えるでしょう。

  • At this point you may be wondering how much faster is the Superhighway than traveling

    この時点で、「スーパーハイウェイは、移動するよりもどれだけ速いのだろう?

  • through regular space?

    普通の空間を通って?

  • The answer is a lot faster.

    答えは、もっと早いです。

  • Keep in mind that there are incredibly long distances between any two planets in space.

    宇宙にある2つの惑星の間には、とてつもなく長い距離があることを覚えておいてください。

  • Normally objects traveling between Jupiter and Neptune take hundreds of thousands to

    通常、木星と海王星の間を移動する天体は、数十万から数百万の時間を要します。

  • millions of years to travel from one planet to the other.

    1つの惑星から他の惑星へ移動するのに何百万年もかかります。

  • However, researchers found that objects following the path of the Superhighway made this journey

    しかし、研究者たちは、スーパーハイウェイの経路をたどる物体がこの旅をすることを発見しました。

  • in a matter of decades.

    を数十年の間に実現しました。

  • Decades seems like a long time for us as humans, but millions of years is much, much, longer.

    人間にとって数十年は長いようですが、数百万年はもっともっと長いのです。

  • This means objects traveling along the Superhighway were moving from 1 to 100,000 times faster

    スーパーハイウェイを走る物体は、1倍から10万倍の速さで移動していたことになります。

  • than similar objects in normal space.

    通常の空間にある同様の物体よりも

  • So, if a spacecraft carrying people were to hop onto one of the Superhighways and add

    つまり、人を乗せた宇宙船がスーパーハイウェイの一つに飛び乗り、そこに

  • its own thrust, the time of travel between planets could be greatly reduced.

    自身の推力を利用して、惑星間の移動時間を大幅に短縮することができる。

  • These Superhighways are by no means a replacement for the need to find faster ways to travel

    これらのスーパーハイウェイは、より速く移動する方法を見つける必要性に代わるものではありません。

  • in space, but it will definitely be helpful on our journey to other planets in our Solar

    宇宙ではなく、太陽系の他の惑星への旅に役立つことは間違いありません。

  • System in the future.

    今後のシステム

  • Also, there are other benefits to understanding the Superhighway.

    また、「スーパーハイウェイ」を理解することで、他にもメリットがあります。

  • Some are even more important than speeding up space travelespecially for those of

    また、宇宙旅行のスピードアップよりも重要なものもあり、特に以下のような人々にとっては重要なものです。

  • us who are stuck here on Earth.

    地球上に留まっている私たちを

  • By understanding the path the Superhighway takes, astronomers and scientists can better

    スーパーハイウェイが通る道を理解することで、天文学者や科学者が

  • predict the paths of comets and asteroids traveling around the inner Solar System where

    太陽系内を移動する彗星や小惑星の経路を予測する。

  • Earth orbits.

    地球の周回。

  • This is important if we want to protect our planet from impacts with these objects.

    これは、地球をこれらの天体の衝突から守るために重要なことです。

  • Although space is a big place, given enough time, celestial objects tend to run into one

    宇宙は広いですが、時間をかければ天体は一つにまとまります。

  • another.

    をもう一つ。

  • Earth is just another rock floating through space, and it's only a matter of time before

    地球は宇宙を漂う岩石のひとつに過ぎず、地球の寿命が尽きるのも時間の問題です。

  • our planet crosses the path of another space rock.

    私たちの惑星が他の宇宙の石の道を横切る。

  • Just think about what happened to the dinosaurs the last time Earth came into contact with

    最後に地球と接触した時に恐竜がどうなったかを考えてみてください。

  • a rogue asteroid.

    ローグ・アステロイドのことです。

  • By utilizing the map of the Superhighway, scientists will have a better idea of where

    スーパーハイウェイの地図を利用することで、科学者たちはどこにあるのかをよりよく知ることができます。

  • to look for incoming asteroids.

    到来する小惑星を探すために

  • No matter what is rushing towards Earth, the more time we have to plan and prepare, the

    何が地球に向かって押し寄せてきても、計画と準備のための時間があればあるほど

  • better.

    の方がいいですね。

  • If scientists can track the movement of asteroids and comets through the Solar System's Superhighway,

    小惑星や彗星の動きを、太陽系のスーパーハイウェイで追跡することができれば。

  • then we can predict more accurately when one of those objects will be crossing our path,

    そうすれば、それらの物体がいつ自分の進路を横切るかをより正確に予測することができます。

  • and prevent it.

    と予防することができます。

  • There is a plethora of technology being developed by space agencies around the world to knock

    世界中の宇宙機関で開発されている技術の中には、ノックするためのものがたくさんあります。

  • an asteroid off its collision course with Earth, but they all require a long time to

    小惑星を地球との衝突コースから外すためには、どれも長い時間を必要とします。

  • implement.

    器具を使用しています。

  • Understanding the Superhighway can give scientists even more time to change the path of an incoming

    スーパーハイウェイを理解することで、科学者たちは、入ってきた信号の経路を変えるための時間をより多く確保することができます。

  • object, and the more time they have, the higher the success rate will be for preventing a

    を防ぐためには、時間があればあるほど成功率が高くなります。

  • life ending impact.

    人生の終わりを告げるような衝撃。

  • Another reason that scientists are studying these pathways extensively is because if humans

    また、これらの経路の研究が盛んに行われているのは、もし人間が

  • ever plan to use them, we need to know where different highways meet or cross paths.

    そのためには、それぞれの高速道路がどこで出会うのか、どこで交差するのかを知る必要があります。

  • We already know objects such as asteroids and comets travel quickly around the Solar

    小惑星や彗星などの天体は、太陽系内を高速で移動することが知られています。

  • System using the Superhighway, so if we are going to put spacecraft on the same paths

    スーパーハイウェイを利用したシステムなので、宇宙船を同じ経路に乗せるとなると

  • as these chunks of rock and ice, we need to be able to avoid collisions with them.

    このような岩や氷の塊との衝突を避けることができなければなりません。

  • Junctions where different paths cross are predicted to be places with high concentrations

    異なる経路が交差する分岐点は、高濃度であることが予測されます。

  • of space objects.

    スペースオブジェクトの

  • It may be at these junctions where most of the space debris enters the Superhighway,

    スペースデブリの多くがスーパーハイウェイに入ってくるのは、この分岐点ではないだろうか。

  • so spacecraft nearing such junctions will need to proceed with caution.

    そのため、このようなジャンクションに近づく探査機は、慎重に行動する必要があります。

  • But if we can use the Superhighway to transport spacecraft, supplies, and people around the

    しかし、スーパーハイウェイを使って、宇宙船や物資、人を世界中に運ぶことができれば

  • Solar System it would change everything.

    太陽系......すべてが変わる

  • It would be the freeway of the future.

    それは未来のフリーウェイになるだろう。

  • And like any highway, whether in space or on our planet, it needs to have some sort

    宇宙でも地球でも、高速道路と同じように、ある種のものが必要です。

  • of rest stop.

    休憩所の

  • Martin Lo, a researcher at NASA, suggests there are junctions along the Superhighway

    NASAの研究者であるマーティン・ロー氏は、スーパーハイウェイの途中に分岐点があることを示唆しています。

  • that could be used as refueling stations or supply stops.

    給油所や補給所として利用できるようになっています。

  • These stations could sit at precise locations where their orbits could remain indefinitely,

    これらのステーションは、無限に軌道を維持できる正確な位置に設置することができる。

  • using only the gravity created by planets and the sun.

    惑星や太陽の重力だけを利用している。

  • No energy would be required once the station was in the correct position along the Superhighway.

    スーパーハイウェイの適切な位置にステーションを設置すれば、エネルギーは必要ありません。

  • This would occur at what are called Lagrange points.

    これはラグランジュポイントと呼ばれる場所で発生します。

  • These locations in space are where one celestial body's gravity balances another's.

    宇宙の中で、ある天体の重力と別の天体の重力が釣り合っている場所です。

  • Using Lagrange points Lo mapped parts of the space Superhighway near Earth, where the different

    ラグランジュポイントを利用して、地球近傍のスペーススーパーハイウェイの一部をマッピングしました。

  • paths meet and gravity balances out.

    パスが出会い、重力がバランスをとる。

  • It is at these spots platforms or space stations could be built for refueling or to provide

    このような場所にプラットフォームや宇宙ステーションを建設して、燃料の補給や

  • supplies for travelers along the Superhighway in the future.

    今後、スーパーハイウェイを利用する旅行者のために必要なものを提供していきます。

  • Once the Superhighway has been charted there are some obvious downsides, just like using

    スーパーハイウェイができあがると、明らかに不利な点が出てきます。

  • any set of roads.

    道路の任意のセット。

  • For example, the desired destination may not be directly along the route.

    例えば、希望する目的地がルート上に直接存在しない場合もあります。

  • Say you want to get to Neptune from Mars; this journey is long and will most likely

    火星から海王星に行きたいとすると、この旅は長く、ほとんどの場合

  • cause the spacecraft to go through several junctions.

    は、いくつかのジャンクションを通過することになります。

  • Perhaps the route the Superhighway carries objects through actually takes longer than

    もしかしたら、スーパーハイウェイが物を運ぶルートは、実際にはもっと時間がかかるかもしれません。

  • if there was a high tech engine that could launch you in a straight line across the Solar

    もしも、太陽系内を一直線に駆け抜けるハイテクエンジンがあったとしたら

  • System.

    システムです。

  • Since there could be many different pathways, you may have to wait until the planet you're

    様々な経路が考えられますので、あなたのいる惑星が

  • on is in the right spot in its orbit to reach the path of the Superhighway you need.

    は、あなたが必要とするスーパーハイウェイの道に到達するために、その軌道上の適切な場所にあります。

  • This is already a limitation of space travel.

    これはすでに宇宙旅行の限界でもあります。

  • When planning missions to Mars from Earth scientists need to wait for specific times

    地球から火星へのミッションを計画する場合、科学者は特定の時間を待つ必要があります。

  • of year when the two planets are at their closest points relative to their orbits.

    2つの惑星が軌道上で最も接近する年のこと。

  • It makes no sense to launch a spacecraft to Mars when it is on the other side of the sun.

    火星が太陽の反対側にあるのに、火星に向けて宇宙船を打ち上げても意味がありません。

  • The same thing would be true of the Superhighway.

    同じことがスーパーハイウェイにも言えるのではないだろうか。

  • If the junction onto the Superhighway you need is on the other side of the sun, you'll

    必要なスーパーハイウェイへの分岐点が太陽の反対側にある場合は

  • just have to wait until your planet orbits to that location.

    その場所に自分の惑星が周回するのを待てばいいのです。

  • The interplanetary Superhighway is a relatively new discovery, and we have a long way to go

    インタープラネタリー・スーパーハイウェイは比較的新しい発見であり、その道のりは長い。

  • before humans will be zipping around the Solar System on family vacations.

    人類が家族旅行で太陽系を飛び回るようになる前に。

  • But at the very least, our understanding of the Superhighway and how it moves objects

    しかし、少なくとも、スーパーハイウェイとそれがどのように物を動かすかについての理解は

  • quickly around the Solar System, will help astronomers identify objects that are on a

    太陽系の周りを高速で回っている天体を特定するためには、天文学者が

  • collision course with Earth.

    地球に衝突する。

  • In the near future, space agencies will likely consider using the paths of the Superhighway

    近い将来、宇宙機関はスーパーハイウェイの経路を利用することを検討するだろう。

  • to allow spacecraft to travel more quickly and efficiently through our Solar System.

    探査機が太陽系内をより迅速かつ効率的に移動できるようにするためのものです。

  • Now watch “50 Surprising Facts About Space You Didn't Know.”

    それでは、"50 Surprising Facts About Space You Didn't Know "をご覧ください。

  • Or check outWhy No Weapons In Space?”

    また、"Why No Weapons In Space?"(宇宙にはなぜ武器がないのか?)もご覧ください。

What if you could hop on a spaceship and cruise around the solar system?

もし、あなたが宇宙船に乗って、太陽系の周りを巡れるとしたら?

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 惑星 スーパー 宇宙 太陽 重力 天体

天文学者が発見した、太陽系を旅するための宇宙の "スーパーハイウェイ (Astronomers Just Discovered Cosmic 'Superhighways' For Traveling Through the Solar System)

  • 19 2
    Summer に公開 2021 年 07 月 11 日
動画の中の単語