Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Wilford Industries wishes you good morning.

    ウィルフォード・インダストリーより、みなさんに良い朝をお祈りします。

  • Mr. Wilford would like to address the rumors of disturbances in the Tail.

    ウィルフォード氏は、最後尾の乱れの噂について取り上げたいと思っています。

  • Let me assure you, your security is our highest priority.

    みなさんのセキュリティを最優先することをお約束します。

  • - Order will be restored. - West.

    ー秩序は回復されます。 ー西へ。

  • I see 3,000 souls surviving on a planet determined to freeze all life.

    私には、すべての生命を凍らせる惑星で、生き残った3,000人の魂が見えます。

  • Today, we take this train.

    今日は、この電車に乗る。

  • We march to the engine!

    ー最後まで進むぞ。 

  • - They showed up.

    -彼らが現れた。

  • [Italian] That's how I discovered that being invisible is the real power.

    これが、目に見えないことが本当の力だと知ったのです。

  • [Italian] I've nothing to do with anything.

    私は何の関係もありません。

  • [Italian] Pusher, street vendor.

    - プッシャー、ストリートベンダー

  • [Italian] Bye.

    じゃあね。

  • [Italian] What's better? Being taken for what you're not...

    - どちらがマシなのか?自分ではないものとして扱われること...

  • [Italian] Come up!

    - 上がって来て!

  • [Italian] ...or not being seen at all?

    もしくは、全然見られないことか?

  • [Italian] Until a few days ago, I was like the Invisible Man.

    - 数日前まで、私は透明人間のようだった。 

  • [Italian] The bastard's here!

    -あいつが来た!

  • Your present!

    ープレゼント! 

  • Gross.

    ー気持ち悪い。

  • This is the new thing you're doing now? Hate on Mom?

    これが今あなたがやってる新しいこと?お母さんへの憎しみ?

  • Come on! This isn't us.

    やめてよ、こんなの私たちじゃない。

  • We've played this game twice.

    ♪このゲームは2回やった♪

  • My mom deals with her problems by ignoring them, bundling them up, and packing it away.

    ママは、問題を無視したり、束ねてどっかにやったりして対処してるの。

  • The only man I've ever seen her love is my dad, and that never ends well.

    彼女が愛した男性はパパだけだけど、うまくいくことはなかった。

  • She promised that this time would be different.

    今回は違うって約束したのよ。

  • But everywhere has problems.

    でも、あちこち問題だらけだった。

  • I've done things I'm not proud of, but I'd do them again.

    誇りに思えないことをしたけど、またやるわ。

  • I'd do anything to protect my kids like no one ever protected me. Anything.

    誰も私にはしてくれなかったように、私は子供を守るためになら何でもするわ。

  • It's me and you against the world, kid, remember that.

    世界を相手にするのは私とあなた。それを忘れないで。

  • Miss Daphne Bridgerton.

    ミス・ダフネ・ブリジャートン。

  • You have no idea what it is to have one's entire life reduced to a single moment.

    自分の人生のすべてを一瞬にして奪われることがどんなことか、あなたにはわからないでしょう。

  • The time has come for the social season.

    社交の季節がやってきました。

  • - Tighter! - Is she to breathe, Mama?

    ーもっとしめて! ー彼女に息させないつもり?ママ

  • My name is Lady Whistledown.

    私はレディ・ウィッスルダウン。

  • And you do not know me, but I know you.

    私のことを知らないでしょうけれど、私はあなたを知っています。

  • This is what they have been trained for since birth.

    これは、生まれてからずっと訓練されてきたことです。

  • Which young ladies might succeed at securing a match?

    どの若い女性が結婚に成功するのでしょうか?

  • You've always amused me, Miss Bridgerton.

    あなたはいつも私を楽しませてくれます、ミス・ブリジャートン。

  • - Oh, pardon me.

    ーああ、ごめんなさい。 

  • Forgive me.

    ー失礼。

  • Basset. Basset!

    バセット。ーバセット。 

  • Bridgerton!

    ーブリジャートン。

  • Love you.

    ー愛してる。 

  • Love you, too.

    ー僕もだよ。

  • Your secretary.

    あなたの秘書です。

  • It's nice to meet you.

    ーはじめまして。 

  • David's kind and generous.

    ーデイヴィッドは優しくて寛大よ。

  • I worked for your husband.

    ご主人の会社で働いていました。

  • You work with David? Small world.

    デイヴィッドと働いていたの?世の中って狭いわ。

  • Adele seems perfect.

    アデルは完璧なようね。

  • They're both happier with me than they are with each other.

    二人とも、二人でいるよりも私と一緒にいる方が幸せなの。

  • We all like to think we're in control of our own destiny.

    人は誰でも、自分の運命を自分でコントロールしていると思いたいんだ。

  • So much of our lives are shaped by other people.

    僕たちの人生の多くは、他の人々によって形作られている。

  • You need to learn to control your dreams.

    夢をコントロールすることを学ぶ必要があるわ。

  • Louise, you and me, we're special.

    ルイーズ、私とあなたは特別よ。

  • Next Friday, your foundation will put a necklace up for auction.

    来週の金曜日、あなたの財団がネックレスをオークションに出す。

  • The necklace belonged to Marie Antoinette.

    そのネックレスは、マリー・アントワネットが所有していたものだ。

  • We're gonna steal itgo in as janitors, and come out millionaires.

    俺たちはそれを盗むんだ。清掃員として入って、億万長者になって出てくる。

  • Any questions?

    質問は?

  • While we're risking our asses, what are you doing?

    俺たちが危険を冒している間、あなたは何をしている?

  • Who, me?

    誰だ。俺か?

  • I'm buying the necklace.

    俺はネックレスを買っているよ。

  • At your age, I loved to read.

    お前の歳の頃には、本を読むのが好きだった。

  • Your grandfather gave it to me. I think you'll like it.

    お前のじいさんが、これをくれたんだ。気に入ると思うよ。

  • You didn't look at me; you saw me, but you didn't really look.

    君は俺をちゃんと見ていなかった。俺を目にしたが、ちゃんとは見ていなかった。

  • Want to tell me what you did last night?

    昨夜何をしたか、私に言いたい?

  • Wasn't nothing much.

    ーなにもなかったよ。 

  • Uh sure.

    ーそうでしょうね。

  • Better, yeah?

    ーこっちのがいいでしょう? 

  • Thank you!

    ーありがとう!

  • [Japanese] If zombies were to appear, I guess only Karube would survive.

    ソンビが出たら、生き残るのは軽部だな。

  • [Japanese] You'd knock those zombies out with one punch.

    ゾンビ全部ぶっ飛ばしてやる。

  • [Japanese] No, it wouldn't be me. You'd be the one to survive, Arisu.

    ー俺じゃねえ。 生き残るのは、お前だよアリス。

  • [Japanese] Me? Why?

    ー俺?なんで? 

  • [Japanese] I'm sure you're the one who will survive.

    ーきっと生き残るのはお前だ。

  • [Japanese] What's this?

    ーなんだよこれ? 

  • [Japanese] A game.

    ーゲームよ。

  • [Japanese] Once you cross the borderline, you can never return.

    一度ボーダーラインを超えたら戻られない。

  • [Japanese] You have no choice but to participate in the game...

    ゲームで探すしかない。

  • [Japanese] Let's go!

    いくぞ!

  • I'm a chess player.

    私はチェスのプレーヤーよ。

  • Of course you are, my dear, but you're also a Christian.

    もちろんそうよ。でも、あなたはクリスチャンでもあるの。

  • I'm not sure about that.

    それはどうかしら。

  • He must win.

    彼は勝たなければならない。

  • Harmon’s response was a complete deviation from the Albin, which mustve surprised him right back, whilst allowing her to get out into the open.

    ハーモンの反応は、アルビンから完全に逸脱したもので、ハーモンはそれに驚き、同時に彼女をオープンにすることができたのだ。

  • Now, the two of them can fight it out from here with their own ways.

    ここからは、2人がそれぞれのやり方で戦っていけばいい。

  • [34 YEAR LATER]

    [34年後]

  • Watch your car, man.

    お前の車を見ろ。

  • Get the hell out of here, loser.

    どっかに行けよ、負け犬め。

  • After 30 years, I thought that guy might have changed, but he's still the same p***k.

    30年経って、あいつは変わってるんじゃないかと思ったが、相変わらずの○○○だ。

  • I heard you beat up a bunch of teenagers.

    10代の若者たちを殴ったと聞いている。

  • I didn't beat up any teenager. I kicked the crap out of a bunch of a**holes who deserve it.

    ティーンエイジャーを殴ったりはしていない。自業自得のアホどもを蹴散らしてやったんだ。

  • You're gonna be my karate teacher.

    私の空手の師範になってくれるんですね。

  • No, I'm gonna be your sensei.

    いや、君の「先生」になるんだ。

  • She's a girl.

    彼女は女の子だ。

  • And?

    ーだから? 

  • I'm sorry.

    ーごめんね。

  • Are you okay?

    大丈夫?

  • Girl's a natural Cobra.

    天然のコブラでもある。

  • The working class who make a living bussing tables, running charters.

    机を並べて生活している労働者階級が、チャーター便を運営している。

  • And our mission this summer is to have a good time, all the time.

    そして、この夏の僕たちのミッションは、常に楽しい時間を過ごすことだ。

  • My dad is missing.

    僕の父は行方不明だ。

  • You don't know what it's like to have the person closest to you vanish.

    身近な人が消えてしまう気持ちなんてわからないだろう。

  • You deserve to know the truth.

    あなたは真実を知る資格があるわ。

  • I know this sounds crazy, okay? But I'm pretty sure he got away with 400 million in gold.

    おかしいと思うかもしれないが、彼が4億の金塊を持って逃げたのは確かだ。

  • I'm on a treasure hunt.

    トレジャーハント中なんだ。

  • Oh, sh*t, you're serious.

    真剣だってわかるわ。

  • Finding it, that's where your fun ends.

    探してる。楽しい時間の終わりだ。

Wilford Industries wishes you good morning.

ウィルフォード・インダストリーより、みなさんに良い朝をお祈りします。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 ネックレス mhm 殴っ 思い 若者 ママ

【Netflix】ネトフリおすすめ新作ドラマ10選

  • 8630 262
    林宜悉 に公開 2021 年 07 月 11 日
動画の中の単語