Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Listen up, privates!

    聞いてくれ、プライベイト!

  • You wind up in some sticky situations when you're in the field.

    現場では様々な問題が発生します。

  • You might be in a dense forest, surrounded by enemies.

    密林の中で、敵に囲まれているかもしれません。

  • You can't see them, but even the slightest mistake on your part could give away your

    目には見えませんが、ほんの少しのミスでもあなたの

  • team's location and have them pouring out of the trees at you.

    チームの位置を把握して、木の上から自分に向かって降りてきてもらう。

  • You've got to think fast in combat situations, and you might see something critical - a trap

    戦闘時には頭を使わなければなりませんが、何か重大な罠を発見するかもしれません。

  • waiting for you.

    あなたを待っています。

  • You've got to alert your team - but even the slightest sound out of place could alert

    チームに注意を促さなければならないが、わずかな音でも気になってしまう。

  • the enemy.

    敵である。

  • What do you do?

    何をしているの?

  • The good news is, Uncle Sam has you covered.

    良いニュースは、アンクルサムがあなたをカバーすることです。

  • Welcome to the world of military hand and arm signals.

    軍隊のハンドシグナル、アームシグナルの世界へようこそ。

  • There are a lot of ways to communicate in combat situations, even when you can't talk.

    戦闘時のコミュニケーションは、話せなくてもいろいろな方法があります。

  • Using flares and other pyrotechnics is a great way to signal your location for a rescue or

    フレアなどの火工品を使用することで、救助活動のために自分の位置を知らせることができます。

  • backup - but that only works if there's no enemies about, or if they already know

    バックアップ - しかし、それは敵がいない場合や、既に知っている場合にのみ有効です。

  • where you are and you need an extraction.

    あなたがどこにいても、抽出が必要なのです。

  • But if you want to communicate with your fellow troops without causing any sort of fuss, you

    しかし、騒動を起こさずに仲間の隊員とコミュニケーションを取りたい場合は

  • need a silent and effective way to get simple ideas across.

    は、シンプルなアイデアを伝えるために、静かで効果的な方法を必要としています。

  • That's why the military uses hand signals to communicate in the field.

    そのため、軍隊では現場でのコミュニケーションに手信号を使う。

  • Of course, communicating with the hands is nothing new.

    もちろん、手を使ったコミュニケーションは、今に始まったことではありません。

  • Remember when you were a kid and were taking a little too long to come in for dinner?

    子供の頃、夕食に来るまでに少し時間がかかっていたのを覚えていますか?

  • As soon as mom put her hands on her hips, you knew she meant business.

    ママが腰に手を当てた時点で、本気だとわかった。

  • Or when you were listening to music while dad was watching his game shows?

    あるいは、お父さんがゲーム番組を見ているときに音楽を聴いていたとき?

  • As soon as he put his finger to his lips, it was time to move to the other room.

    唇に指を当てた途端、別の部屋に移動することになった。

  • People have been communicating with gestures for a long time - and it evolved into a more

    人は長い間、ジェスチャーでコミュニケーションをとってきましたが、それがより進化して

  • complex version, with deaf people using a versatile series of gestures called sign language

    聴覚障害者が手話と呼ばれる汎用性の高い一連のジェスチャーを使った複雑なバージョン

  • to communicate since the late 19th century.

    19世紀後半からの通信手段。

  • And it was only a matter of time before it made its way to the battlefield.

    そして、それが戦場に出てくるのは時間の問題だった。

  • First introduced in the aftermath of World War 2, the signals got one update decades

    第2次世界大戦後に導入されたこの信号は、数十年前に1度だけ更新されました。

  • later to add new signals and refine some of the gestures.

    その後、新しい信号を追加したり、ジェスチャーを改良したりしています。

  • There's a simple reason all soldiers are trained to know these gestures - when you're

    すべての兵士がこれらのジェスチャーを知るように訓練されているのには、単純な理由があります。

  • armed with knowledge, you don't need anything to communicate in the field but a working

    知識を持っていれば、現場でのコミュニケーションには何も必要ありません。

  • arm and a clear line of sight.

    アームと視線が合うようになっています。

  • Squad leaders can maintain command and control over their unit no matter the circumstances,

    分隊長は、どんな状況でも自分の部隊に対する指揮・管理を維持することができる。

  • and units often customize their own hand signals for specific missions.

    任務に応じて部隊が独自にハンドシグナルをカスタマイズすることもある。

  • Of course, nothing's foolproof.

    もちろん、完璧なものはありません。

  • Military hand and arm signals do have their weak points, with the first being their range

    軍隊の手や腕の信号には弱点があり、まず第一にその範囲の広さです。

  • and reliability.

    と信頼性を高めることができました。

  • If a unit is mired down in fog or it's a dark night, it can be hard to see feet in

    ユニットが霧に包まれていたり、暗い夜だったりすると、足元が見えなくなってしまうことがあります。

  • front of your face.

    顔の前で。

  • This also goes for rocky and uneven terrain, where the leader may be over a hill and his

    これは岩場や不整地でも同じで、リーダーが丘の上にいても、彼の

  • men behind him can't see him clearly.

    後ろの人からはよく見えません。

  • The signals can also lead to misunderstandings if two units are crossing over and they see

    この信号は、2つのユニットが交差しているときに、2つのユニットが見ると誤解を招くこともあります。

  • each other's signals.

    互いのシグナルを

  • That's why the brass encourages standardized signals, but making them too standardized

    だから、ブラスは信号の標準化を推奨しているのだが、標準化しすぎると

  • has its own risks.

    には、それなりのリスクがあります。

  • If every unit is using the same signals, they can be seen repeatedly by the enemy, understood

    すべてのユニットが同じ信号を使っていれば、敵に何度も見られてしまいます。

  • - and intercepted, eliminating the goal of hiding actions from the enemy or even allowing

    - これにより、敵に行動を隠蔽するという目的がなくなり、また、敵に行動を許すこともなくなります。

  • the enemy to set up traps.

    罠を仕掛ける。

  • No system is perfect - but few are more versatile than hand signals.

    完璧なシステムはありませんが、手信号ほど汎用性の高いものはありません。

  • A soldier could find themselves in any number of situations that impair verbal communication.

    兵士は、言葉でのコミュニケーションが困難な状況に置かれることが多々あります。

  • You could be in a hot site surrounded by enemies.

    敵に囲まれたホットサイトにいるかもしれません。

  • You could be wearing gas masks to protect yourselves from toxic fumes.

    有毒ガスから身を守るためにガスマスクを着用しているかもしれません。

  • You could even be communicating with a fellow soldier from inside a cockpit, only having

    コックピットの中から仲間の兵士とコミュニケーションをとることもできます。

  • a few seconds to get across a mission before you speed in opposite directions.

    数秒でミッションをクリアした後は、反対方向にスピードを上げていきます。

  • In all of these situations, one system works flawlessly to get across a clear message - using

    これらの状況では、1つのシステムが完璧に機能し、明確なメッセージを伝えることができます。

  • your hand signals.

    のハンドシグナルを使用しています。

  • Now, are you ready to learn some US Military arm and hand signals?

    さて、米軍の腕や手の信号を覚える準備はできていますか?

  • You've actually known some of them for years!

    何年も前から知っている人もいますよね。

  • One of the most common uses of hand signals is to communicate time.

    手信号の最も一般的な使い方の一つは、時間を伝えることです。

  • You need to communicate that the unit is moving in three seconds?

    3秒後にユニットが動くことを伝える必要があるのか?

  • Just hold up three fingers!

    指を3本立ててください

  • But this isn't kindergarten, where you could just count on your fingers.

    でも、指で数えればいいという幼稚園ではありません。

  • You've usually got at least one hand busy, and only five fingers to work with.

    通常、少なくとも片手がふさがっていて、指は5本しか使えません。

  • So how do you communicate larger numbers?

    では、大きな数字をどのように伝えるか。

  • The military has specific gestures for those.

    軍隊にはそのための具体的なジェスチャーがあります。

  • For six through nine, you're going to pinch the thumb and one finger together while holding

    6~9は、親指と1本の指をつまんで持ちながら

  • up the rest - which finger it is will give away the number moving from your pinky for

    あとは、どの指かで、小指から動いている数字がわかるようになっています。

  • six to your index for nine.

    6をインデックスの9に合わせます。

  • For ten, you'll want to create a circle with all five fingers.

    10の場合は、5本の指すべてで円を作るようにします。

  • Need thirty seconds - like if that's when the unit's about to jump out of a plane?

    飛行機から飛び降りるときのように、30秒は必要ですか?

  • Hold the thumb and index finger apart by about an inch.

    親指と人差し指を1センチほど離します。

  • But numbers are just scratching the surface!

    しかし、数字はほんの一部に過ぎません。

  • Need to get your unit's attention?

    ユニットの注意を引く必要がありますか?

  • It's as simple as extending your arm out sideways, palm to the front, and then waving

    腕を横に伸ばし、手のひらを正面にして、手を振るだけの簡単なものです。

  • your arm up to your head and back down several times.

    腕を頭の上まで上げて、下ろすことを数回繰り返します。

  • This one can be seen pretty easily - but it can also be seen by enemies in the vicinity,

    これは簡単に見ることができますが、近くにいる敵にも見られてしまいます。

  • so keep an eye out.

    とのことですので、ご注目ください。

  • Time to move out?

    引っ越しの時期?

  • Just extend your arm towards the person closest to you, then raise your arm just above horizontal

    身近な人に向かって腕を伸ばし、腕を水平より少し上に上げるだけ。

  • with your palm facing them.

    手のひらを相手に向けてください。

  • This way they know you're ready to move, and they can communicate any dangers before

    このようにして、あなたが移動する準備ができていることを知り、危険なことがあれば事前に伝えることができます。

  • proceeding.

    を進めています。

  • Need to mount your supplies for an operation?

    手術のための備品をマウントする必要がありますか?

  • Just communicate with the unit by extending the arm with the hand straight and the palm

    手を真っ直ぐに伸ばし、手のひらで本機とコミュニケーションを取るだけで

  • outward, and move the arm up and down to a little above the shoulder.

    を外側にして、肩の少し上あたりまで腕を上下させます。

  • This differs from the attention signal by the stiffer arm and lower level, and they'll

    これは、硬い腕と低いレベルによる注意信号とは異なり、彼らは

  • know to start getting ready.

    を知って、準備を始めましょう。

  • But things don't always go smoothly with signals - and you should be ready.

    しかし、信号は必ずしも順調には進まないものです。

  • Need to cancel a previous command?

    前のコマンドをキャンセルする必要がありますか?

  • Maybe you just sighted a problem in the area, or realized you made a mistake.

    もしかしたら、その地域の問題を目の当たりにしたり、自分のミスに気付いただけかもしれません。

  • Raise both your arms above your head and cross your wrists over your helmet, making an X

    両腕を頭の上に上げ、手首をヘルメットの上で交差させてXを作る。

  • signal.

    のシグナルが表示されます。

  • This gets the order to stop across loud and clear.

    これで、「やめろ」という命令がはっきりと伝わる。

  • But what if one of the men makes a signal - and you just don't get it?

    しかし、もし男性の一人がシグナルを出したとしても、あなたはそれを理解することができません。

  • There's a way to communicate that too.

    それを伝える方法もあります。

  • Raise both your arms sideways, bent at the elbow, and place both your hands across the

    両腕を横に上げ、肘を曲げて、両手を横にして

  • face with the palms in front.

    の手のひらを前にして顔を出す。

  • This will slow things down and get the signaler to repeat and hopefully clarify.

    そうすることで、物事がゆっくりと進み、シグナリングを繰り返し、うまくいけば明確にすることができます。

  • Need to get everyone moving in a hurry?

    みんなを急いで動かす必要がありますか?

  • Just simulate the cranking of an engine by making a fist and moving your arm in a circle

    拳を握って腕をぐるぐる回して、エンジンのクランキングをシミュレートするだけ。

  • at waist level.

    腰の高さで

  • If you need to do this at night when the subtle motion might be harder to see, use a flashlight

    微妙な動きが見えにくい夜間に行う場合は、懐中電灯を使用します。

  • to make a figure eight signal in front of your body.

    を使って、体の前で8の字の信号を作ります。

  • But what if you need to stop in a hurry?

    しかし、急いで止まる必要がある場合はどうでしょうか?

  • Just raise your hand upward to the full length, palm forward - and hold it like a statue until

    手のひらを上に向けて、手のひらを前にして、銅像のように握ってください。

  • the person you're addressing gets that.

    は、相手に伝わります。

  • At night, you can use a light horizontally back and forth in front of you to stop any

    夜間は、ライトを水平に前後させて使用することで、あらゆる

  • vehicles or engines before they cross into dangerous territory.

    危険な領域に入る前に、車やエンジンを

  • Of course, your unit isn't the only people you might encounter in the field - and getting

    もちろん、現場で遭遇するのは自分の部隊だけではありません。

  • that across quickly can be the difference between life and death.

    生死を分けるのは、迅速な情報伝達です。

  • You see an enemy.

    敵を見る。

  • You need to react fast to let your team know that it's time to mobilize and prepare for

    そのためには、チームに出動の時期を知らせ、準備を整えるための迅速な対応が必要です。

  • combat.

    の戦闘です。

  • Just hold your hand over your weapon hand, palm extended towards your weapon.

    手を武器の手にかざして、手のひらを武器の方に伸ばすだけです。

  • Silently, your team can move for their weapons and get the drop on the enemy before they

    静かに、あなたのチームは武器のために移動し、敵の前にドロップすることができます。

  • get the drop on you.

    あなたを追い詰めます。

  • But what if you see a civilian?

    しかし、一般人を見かけたらどうする?

  • If it's an adult, just hold your hand extended to around shoulder level, indicating adult

    大人であれば、手を肩の高さくらいまで伸ばして、大人であることを示します。

  • height and letting the team approach them without being prepared for combat - but still

    の高さで、戦闘準備をせずにチームを接近させたが、それでも

  • cautious.

    慎重に。

  • If it's a kid, hold your hand at roughly waist-level, which will indicate an even lower

    子供の場合は、手のひらを腰の高さくらいにすると、より低い位置を示すことができます。

  • threat level.

    脅威のレベル。

  • And what if it's not a kid...but a very good boy?

    そして、もしそれが子供ではなく...とても良い子だったら?

  • A dog is a welcome sight in most situations, but in combat it can be tricky to address.

    犬はほとんどの状況で歓迎される存在ですが、戦闘中は対処に困ることがあります。

  • Dogs are unpredictable and can start barking, alerting the enemy to an alien presence in

    犬は予測不可能で、吠え始めて、敵にエイリアンの存在を知らせることができます。

  • the area.

    のエリアになります。

  • That's why it's important to approach them cautiously - starting with giving a hand

    だからこそ、慎重にアプローチすることが大切です。

  • signal to the unit of a partially extended arm and an upturned palm - almost like you

    腕を半開きにして、手のひらを上に向けたユニットに信号を送ると、まるで

  • were giving that good boy a scratch under the chin.

    は、その良い子にあごの下を掻いてあげていました。

  • But sometimes, you'll need to be prepared for some nasty situations.

    しかし、時には、厄介な状況を覚悟しなければならないこともあります。

  • One of the biggest dangers facing any unit is a sniper.

    どんな部隊でも直面する最大の危険のひとつが、スナイパーです。

  • These gunmen are often stationed far away from you and can pick you off from a distance

    これらのガンマンは、あなたから遠く離れた場所に配置されていることが多く、遠くからでもあなたを狙うことができます。

  • one at a time.

    を1つ1つ確認していきます。

  • If you see one on the horizon, you might only have seconds to find cover.

    地平線上にそのようなものを見つけたら、数秒のうちに避難しなければならないかもしれません。

  • That's why it's important to make a quick motion of putting your hand to your eye, your

    だからこそ、目に手を当てるという動作を素早く行うことが、あなたの

  • fingers curled as if you were looking through a scope.

    スコープを覗いているような指の丸み。

  • Then you can begin moving to shielded territory before the sniper can open fire.

    そうすれば、スナイパーが銃を撃つ前に、遮蔽物のある場所に移動し始めることができます。

  • Some enemies play dirty - and you need to be prepared.

    敵の中には汚い手を使ってくるものがあり、それに備える必要があります。

  • If an enemy has taken a hostage, be it a local civilian or a member of the unit, the team

    敵が人質を取った場合、それが地元の一般市民であれ、部隊のメンバーであれ、チームは

  • needs to know to hold their fire to protect the innocent life if possible.

    そのためには、罪のない人の命を守るために、可能な限り火を使わないようにすることが必要です。

  • To signal this, hold your hand to your throat and grip lightly, to indicate someone being

    これを合図に、手を喉に当てて軽く握ると、誰かに囲まれていることがわかります。

  • held against their will.

    意思に反して拘束される。

  • This will de-escalate the situation and increase the odds of a safe rescue.

    そうすることで状況が緩和され、安全な救助ができる確率が高まります。

  • But what if you're about to come across a high-value target?

    しかし、もしあなたが価値の高いターゲットに出くわしたらどうしますか?

  • It's rare to see an enemy commander in the field, as they're more likely to be back

    敵の指揮官がフィールドにいることは稀で、彼らは戻ってくる可能性が高いので

  • at base giving orders.

    基地で指示を出す。

  • But if you're lucky enough to stumble upon the enemy leader, this may be the most important

    しかし、運良く敵のリーダーに出くわした場合、これが最も重要かもしれません。

  • approach of your career.

    あなたのキャリアのアプローチ

  • To ensure the team takes all the precautions to capture the enemy leader, hold your hand

    チームが万全の体制で敵のリーダーを捕らえるために、手をかざす。

  • on the upper part of your weapon arm, signaling for their attention and letting you give any

    武器の腕の上の部分で、相手の注意を引くための合図をして、何かを与えることができます。

  • extra instructions.

    エキストラ・インストラクション

  • Every sense matters in combat - and sometimes it can save your life.

    戦闘時にはあらゆる感覚が重要であり、時にはそれが命を救うこともある。

  • Most hand signals are based on visual or auditory indicators giving away a location or danger.

    手信号の多くは、場所や危険を知らせる視覚的または聴覚的な指標に基づいています。

  • But another sense can be critical to staying alive - smell.

    しかし、生き延びるためには、もう一つの感覚が重要です。

  • If you smell gasoline in an area, this could not only indicate enemy activity, but could

    ある場所でガソリンの匂いがしたら、それは敵の活動を示すだけではなく

  • make it extremely dangerous to set off any weapons and potentially trigger an explosion.

    そのため、武器を作動させて爆発させることは非常に危険です。

  • At the first sign of a gas smell, hold your hand over your nose as if you're pinching

    ガスの臭いがしたら、手を鼻に当ててつまむようにします。

  • it to let the whole unit know to hold their fire.

    これは、部隊全体に射撃を控えるように伝えるためのものです。

  • Making an entry can be one of the most dangerous things a unit does - so here's how to make

    侵入することは、ユニットにとって最も危険な行為のひとつです。

  • it safer.

    より安全である。

  • You've gotten intel that an enemy or hostage is located inside a building.

    建物の中に敵や人質がいるという情報を得ました。

  • Now you need to make your entry.

    あとは、エントリーをするだけです。

  • But what's the safest way - and how to communicate it to the men?

    しかし、最も安全な方法は何か、そしてそれをどのように男性に伝えるか。

  • If you want to enter through the standard door, trace the outline of a door with your

    標準のドアから入りたい場合は、ドアの輪郭をなぞって

  • hand - covering the left, top, and right sides.

    hand - 左、上、右をカバーしています。

  • If you want to breach through a window instead, just complete that signal by adding the bottom

    もし、窓から侵入したいのであれば、下部の

  • part of the frame as well.

    の部分もフレームの一部となっています。

  • Time to hit that site!

    サイトにアクセスしてみましょう。

  • But to get out alive, you might need to know what to do in the event of some deadly situations.

    しかし、生きて帰るためには、致命的な状況に陥ったときにどうすればよいかを知っておく必要があるかもしれません。

  • Death comes from the air, and an air attack can be one of the hardest to survive.

    死は空中からやってくるもので、空中からの攻撃は生き残るのが最も難しいもののひとつです。

  • You'll only have seconds to warn the troops, so quickly raise your arms over your head

    隊員に警告する時間は数秒しかないので、素早く両手を頭の上に上げて

  • and cross them at a forty-five degree angle with your hands forming an X.

    と、両手を45度の角度で交差させてX字を描く。

  • If there's a chance to take cover, raise your arm at a forty-five degree angle and

    隠れるチャンスがあれば、腕を45度の角度で上げて

  • ten lower it down to your side, indicating that the unit should head to the nearest safe

    を自分の側に下げて、ユニットが最も近い安全な場所に向かうように指示します。

  • space.

    のスペースを利用しています。

  • You might have an even shorter time to survive the next attack.

    次の攻撃を受けるまでの時間がさらに短くなるかもしれません。

  • In the event of a nuclear, biological, or chemical attack, the danger can linger in

    核兵器、生物兵器、化学兵器の攻撃を受けた場合、その危険性が長引くのは

  • the air long past the initial attack.

    は、最初の攻撃から長い間、空気中に存在しています。

  • You might have only seconds to let your team know to get their gas masks on, so quickly

    ガスマスクの着用をチームに伝えるのに数秒しかないかもしれないので、素早く

  • extend your arms and fists and bend your arms to your shoulders - repeating as many times

    腕と拳を伸ばして、腕を肩まで曲げる - これを何度も繰り返す

  • as needed till your team gets the message.

    あなたのチームがメッセージを受け取るまで、必要に応じて。

  • Warfare is a fast-evolving field, and the odds are the US military's hand and arm

    戦争は日進月歩の分野であり、確率的には米軍の手や腕の

  • signals will evolve again eventually.

    シグナルはいずれまた進化していくでしょう。

  • But until then, these signals are a unit's best chance to stay in contact and communicate

    しかし、それまでは、これらの信号は、ユニットが連絡を取り合い、コミュニケーションを取るための最良のチャンスです。

  • important messages without letting the enemy know what they're planning.

    敵に計画を知られずに、重要なメッセージを伝えることができます。

  • Dismissed!

    解散!

  • For more on how to survive in the military, check outMost Dangerous Military/Army

    軍隊でのサバイバル術については、「最も危険な軍隊・軍人」をご覧ください。

  • Jobs”, or watchCan You Believe the Military Eats This Stuff (Military Food)” for more

    ジョブズ」、または「Can You Believe the Military Eats This Stuff (Military Food)」を見て、もっと

  • on what it's like to chow down in the field.

    現場での食事の様子をご紹介します。

Listen up, privates!

聞いてくれ、プライベイト!

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ユニット 手のひら シグナル コミュニケーション 部隊 チーム

ミリタリー/アーミー・ハンドサインの解説(シグナルとその意味 (Military / Army Hand Signs Explained (Signals & What Do They Mean))

  • 14 2
    Summer に公開 2021 年 06 月 20 日
動画の中の単語