Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • A prisoner named Lars has just finished his music lesson, and with a bit of time on his

    囚人のラースは、音楽のレッスンを終えたばかりで、時間を持て余していました。

  • hands, he decides to retreat to the front lawn and catch some rays on one of the loungers.

    と言って、前庭のラウンジャーで日光浴をすることにしました。

  • He then returns to his room, watches some TV, only to remember he has an appointment

    その後、部屋に戻ってテレビを見ていたが、約束があることを思い出した。

  • at the prison’s state-of-the-art dental surgery.

    刑務所内の最新式の歯科医院で

  • One hour later he’s in the shared kitchen talking to the other guys while their lamb

    1時間後、彼は共有のキッチンで他の男たちと話しながら、ラム肉を食べていた。

  • casserole cooks in the oven.

    オーブンでキャセロールを調理します。

  • He takes a recently-sharpened seven-inch knife and cuts an impressive array of fruits into

    最近研いだばかりの7インチのナイフを手にして、印象的なフルーツの数々を

  • cute flower shapes.

    かわいい花の形をしています。

  • Waving the knife in the air he tells another inmate that they should go into the recording

    ナイフを振りかざしながら、他の収容者に「録音室に行こう」と言う。

  • studio after dinner and finish that track theyve been working on.

    夕食後のスタジオで、今まで作ってきた曲を完成させる。

  • They are both convicted killers.

    二人とも有罪判決を受けた殺人者です。

  • This might sound strange to you, but prisons like this might just work.

    奇妙に聞こえるかもしれませんが、このような刑務所はうまくいくかもしれません。

  • Tell us what you think about that after the show.

    その感想は、番組終了後にお聞かせください。

  • 3.

    3.

  • A couple of joints in Norway So, the first prison we want to talk about

    ノルウェーにあるいくつかの工場 では、最初の工場についてお話しましょう。

  • and the one we based our introduction on is called Halden Prison.

    で、今回の紹介のベースとなったのは「ハルデン・プリズン」というものです。

  • It’s a maximum-security facility in Norway and is the country’s second-largest prison.

    ノルウェーの最高セキュリティ施設で、国内で2番目に大きい刑務所です。

  • Before we talk about what life is like in there, you need to know that the concept of

    そこでの生活がどのようなものであるかを語る前に、その概念を知っておく必要があります。

  • this facility is based on prisoners living like they would on the outside.

    この施設は、囚人が外にいるときと同じように生活することを基本としています。

  • They lose their freedom, of course, but in no way are they treated like caged animals.

    もちろん自由は奪われますが、決して檻の中の動物のようには扱われません。

  • It’s quite the opposite, in fact.

    実際には全く逆です。

  • The experience is supposed to address the animalistic actions that got the prisoners

    この体験は、囚人たちの動物的な行動を解決するためのものだと思われます。

  • there in the first place.

    そもそも、そこには

  • The focus is to rehabilitate, something that might just happen.

    リハビリを中心に、何かが起こるかもしれない。

  • You’d hope it would happen because Halden holds men described as the worst of the worst,

    最悪の事態と言われる男たちを抱えているHALDENだからこそ、そうなってほしいと願っている。

  • prisoners whove committed absolutely heinous violent crimes.

    極めて凶悪な暴力犯罪を犯した囚人たちが

  • The officers there are well-paid and well-trained.

    そこの役員は給料が高く、よく訓練されている。

  • They are told during their training that their job is to treat a prisonerso that his

    彼らの仕事は、「囚人を治療して、その人が生きていけるようにする」ことだと研修で言われます。

  • sentence is as meaningful, enlightening and rehabilitating as possible.”

    の判決は、可能な限り有意義で、啓発的で、更生的なものである」と述べています。

  • In fact, they don’t even call inmates prisoners, rather they call them pupils.

    それどころか、受刑者のことを「囚人」とは呼ばず、「生徒」と呼んでいる。

  • The governor there once said this about the inmates, “They are among the worst criminals

    その知事は、収容者について「彼らは最悪の犯罪者だ」と言ったそうです。

  • in Norway.

    in Norway。

  • They are murderers, they are rapists, they are Hells Angels.”

    彼らは殺人者であり、強姦者であり、ヘルズ・エンジェルである」。

  • These are the people who might one day be asked to chop wood.

    いつかは薪割りを頼まれるかもしれない人たちです。

  • They get to use chainsaws and axes, and it seems, they don’t occasionally choose limbs

    彼らはチェーンソーや斧を使うことができ、手足を選ぶこともないようです。

  • over wood.

    木の上に。

  • If such a thing should happen, the unarmed officers would not be in the best position.

    万が一、そのような事態が発生した場合、丸腰の警官はベストな状態ではない。

  • They don’t carry guns and they don’t even have pepper spray.

    彼らは銃を持っていないし、ペッパースプレーも持っていません。

  • Does this kind of prison work?

    このような刑務所は効果がありますか?

  • Well, Norway’s former Minister of Justice and Police has said he thinks it does.

    しかし、ノルウェーの元法務・警察大臣は、そのように考えていると述べています。

  • He said that the inmates at some point will have to go back out into the real world, and

    受刑者はいつかは現実の世界に戻らなければならない、と。

  • the one thing you don’t need them doing is committing more crimes.

    彼らにしてほしくないことは、より多くの犯罪を犯すことです。

  • This is how one inmate put it: “People in other countries say that what

    ある受刑者はこう言った。"他の国の人たちは、何が

  • Norway does is wrong.

    ノルウェーは間違っている。

  • But why does Norway have the world's lowest murder rate?

    しかし、なぜノルウェーは世界で最も殺人率の低い国なのでしょうか?

  • Maybe we're doing something that really works.”

    本当に効果のあることをやっているのかもしれない」。

  • The prison actually goes out of its way to make inmates feel they are not in a prison

    囚人たちが刑務所ではないと感じられるような工夫がされています。

  • at all.

    と言っています。

  • They live in colorful chalets rather than cells, each with home comforts and modern

    彼らは独房ではなくカラフルなシャレーに住んでいて、それぞれが家庭的な快適さと近代的な設備を備えています。

  • appliances.

    の電化製品を使用しています。

  • Those rooms each have their own mini-fridge and large TVs, while rooms are designed so

    それらの部屋にはそれぞれミニ冷蔵庫と大型テレビがあり、部屋はデザインされているので

  • that the prisoners have great views of the rolling hills, a pine forest, and what were

    囚人たちは、なだらかな丘陵地帯、松林、そして何よりも、このような素晴らしい景色を目にすることができる。

  • called blueberry woods.

    ブルーベリー・ウッドと呼ばれる。

  • If they get bored of the room, they can always go to the small movie theater in the prison.

    部屋に飽きたら、刑務所内の小さな映画館に行けばいい。

  • Here are some other things on the prison grounds: A jogging trail through the woods, a soccer

    ここでは、刑務所の敷地内にある他のものを紹介します。森の中のジョギングコースや、サッカーの試合が行われています。

  • field, a tennis court, a modern gym, a stacked library with not just books, but plenty of

    フィールド、テニスコート、近代的なジム、本だけではなく、たくさんの種類の本がある積み上げられた図書館。

  • movies on DVD.

    の映画をDVDに収録しました。

  • Maybe the best thing they have is a rock-climbing wall.

    一番いいのは、ロッククライミングの壁かもしれませんね。

  • There are also a bunch of visiting rooms that are more like hotel rooms, and if the mood

    また、ホテルの部屋のような面会室もたくさんあり、気分によっては

  • takes them, inmates can buy condoms for those visits.

    その際、受刑者はコンドームを購入することができます。

  • If the inmates have a family, they can apply for something called theDaddy In Prison

    受刑者に家族がいる場合は、"Daddy In Prison "というものを申請することができます。

  • program, which means in spite of their crime they can invite the wife and kids to the prison.

    つまり、罪を犯したにもかかわらず、妻や子供を刑務所に招待することができるというプログラムです。

  • Once there, the whole family will get a large two-bedroom chalet that comes with a large

    そこへ行くと、家族全員が、2ベッドルームの大きなシャレーを手に入れます。

  • wooden deck and a pretty garden that overlooks the pine forest.

    松林を見下ろすウッドデッキと可愛いお庭。

  • Weve seen it and it looks like someplace you’d pay to go on vacation.

    見てきましたが、お金を払って休暇で行くような場所のようです。

  • Lots of toys and a playhouse are also available for the kids.

    子供たちのために、たくさんのおもちゃやプレイハウスも用意されています。

  • The officers and the inmates are supposed to be more like friends than enemies, with

    役員と受刑者は、敵というよりも友達のような関係であるとされていて

  • officers going through two to three years of rigorous training before they can work

    警官は2~3年の厳しい訓練を受けた後、仕事に就く。

  • there.

    にしています。

  • They eat with the prisoners and play sports with them, and always treat them with the

    囚人たちと一緒に食事をしたり、スポーツをしたりして、常に彼らに接しています。

  • utmost respect.

    utmost respect.

  • In the UK, the average time an officer will spend being trained is 12 weeks.

    英国では、役員が訓練を受ける期間は平均12週間です。

  • According to the Marshall Project, in the US, training can last as little as five weeks.

    マーシャル・プロジェクトによると、米国では、トレーニングはわずか5週間で終了してしまう。

  • In Norway, the selection process is actually very strict, so not anyone can walk into the

    ノルウェーでは、実際には非常に厳しい選考が行われており、誰もがその場で

  • job.

    の仕事をしています。

  • At Halden, the warden said, “In our system, officers are quite well paid and when an officer

    ハルデンでは、所長が「我々のシステムでは、役員はかなりの高給取りであり、役員がいると

  • knows more about the law, he knows more about how to deal with inmates and how to avoid

    法律に詳しく、受刑者との付き合い方や回避方法にも精通している。

  • violence.”

    暴力」です。

  • He said he couldn’t remember the last time there was violence between inmates and staff,

    収容者とスタッフの間で暴力があったのは記憶にないという。

  • saying that in other countries corruption and bad relationships may be a result of undertrained

    他の国では、汚職や人間関係の悪化は、十分な訓練を受けていないことが原因かもしれない、と。

  • officers working for little money in dangerous environments.

    危険な環境の中で、わずかなお金で働く役員たち。

  • The journalist talking to him said the governor scratched his head when he was told that attacks

    記者の話によると、攻撃を受けたと聞かされた知事は頭をかきむしったそうです。

  • on officers in the UK had tripled in the last five years and about 10 percent of the attacks

    英国では、警官に対する攻撃が過去5年間で3倍に増加し、そのうち約10%が

  • were classed as serious.

    が深刻なものに分類されました。

  • There’s more to it, too.

    それだけではありません。

  • An American criminologist named David Green talked about how Norwegian society at large

    アメリカの犯罪学者デビッド・グリーンは、ノルウェーの社会全体がどのようになっているかを語った。

  • treats convicts in a different manner than other countries.

    囚人の扱いは他の国とは異なります。

  • He says that in a country such as the UK, a murderer is called a monster in the media,

    イギリスのような国では、殺人者はメディアでモンスターと呼ばれるそうです。

  • whereas in Norway the media might portray a killer as some who has committed a terrible

    一方、ノルウェーでは、メディアは殺人者を「ひどいことをした人」として描くかもしれません。

  • act, but an aberrant one.

    しかし、それは異常な行為です。

  • He said the person will be talked about in the media as someone that has some psychological

    その人は、何か心理的な問題を抱えている人として、メディアで語られることになるそうです。

  • flaws, possibly as a result of the environment they have grown up in.

    欠陥があるのは、育ってきた環境のせいかもしれません。

  • Basically, they can be saved, is the message.

    基本的には救われる、というのがメッセージです。

  • They can change.

    彼らは変わることができる。

  • It sounds like a pretty good life, but prisoners are still told what to do and when they should

    囚人たちは、何をすべきか、いつすべきかを教えられています。

  • do it, so it’s not exactly a holiday camp.

    しているので、ホリデーキャンプというわけではありません。

  • They have free time, but they also follow a schedule.

    自由な時間もありますが、スケジュールにも従っています。

  • This is what one prisoner said who’d spent a few years there:

    これは、数年を過ごしたある囚人の言葉だ。

  • “I don't know if I'll commit a crime or do drugs again.

    "また犯罪を犯したり、麻薬をやったりするかもわからない。

  • I hope not.

    そうでないことを願っています。

  • I don't want to visit this place again.”

    この場所には二度と訪れたくない」。

  • For the prisoners, having their freedom taken away from them is bad enough.

    囚人たちにとって、自由を奪われることは最悪の事態です。

  • The question is, how many prisoners get out of there and commit crimes again?

    問題は、そこから出てきて再び犯罪を犯す囚人がどれだけいるかだ。

  • Well, in the entire country of Norway, there is a recidivism rate of 20 percent, making

    ノルウェーの国全体では、再犯率は20%ですからね。

  • it one of the lowest rates in the entire world.

    これは、世界でも最も低いレートの一つです。

  • That means 20 percent of prisoners will re-offend in five years of being released.

    つまり、出所後5年で20%の囚人が再犯するということです。

  • According to the US National Institute of Justice, 77 percent of American prisoners

    アメリカ国立司法研究所によると、アメリカの囚人の77%は

  • will re-offend within five years of getting out.

    は出所後5年以内に再犯すると言われています。

  • The UK is a bit lower, but not much lower.

    イギリスは少し低いですが、それほど低くはありません。

  • There, half of all released prisoners will re-offend within just one year.

    そこでは、出所した囚人の半数が1年以内に再犯するという。

  • That’s why the US and the UK have been criticized for what are calledrevolving doorprisons.

    そのため、アメリカやイギリスでは「回転ドア」と呼ばれる刑務所が批判されています。

  • The argument one could put forward is that Norway is just an easier country to live in,

    議論の余地があるとすれば、ノルウェーは単に住みやすい国だということでしょう。

  • but before the country started these experimental prison programs where inmates can mix dance

    しかし、国が実験的に刑務所内で受刑者がダンスをミックスするプログラムを始める前は

  • tunes and take yoga classes, it also had a recidivism rate of around 60 to 70 percent.

    チューニングやヨガのレッスンを受けると、再犯率が約60~70%になることもありました。

  • That was back when prisons were solely punitive, were oppressive, and were violent.

    それは、刑務所がもっぱら懲罰的であり、抑圧的であり、暴力的であった頃の話です。

  • The BBC in 2019 interviewed an officer who’d worked in the Norwegian system many years.

    2019年のBBCは、ノルウェーのシステムで長年働いてきた役員にインタビューした。

  • He said in the past prison was indeed a tough place where men were locked in cages and plotted

    かつての刑務所は、檻に閉じ込められて陰謀を企てるような厳しい場所だったという。

  • their revenge on the officers or society at large.

    役員や社会全体への復讐のために。

  • He said the new culture has taken away a lot of resentment and macho behavior.

    新しい文化は、多くの恨みやマッチョな行動を取り除いてくれたそうです。

  • Could a prisoner just walk out of there?

    囚人がそのまま外に出られるのか?

  • Well, there is a 24-foot perimeter wall, but you won’t find any barbed wire and you won’t

    24フィートの外周壁がありますが、有刺鉄線は見当たりませんし

  • see any electric fences.

    電気柵を見たことがありますか?

  • It seems prisoners don’t try and escape anyway.

    囚人はとにかく逃げようとしないらしい。

  • That might be because there are no life sentences, meaning life where a prisoner will never be

    それは、終身刑がないからかもしれません。つまり、囚人が一度も死ぬことのない人生です。

  • released back into society.

    社会に復帰させます。

  • The maxim sentence is 21 years, and that comes with lots of rehabilitation.

    最大の刑期は21年で、それには多くのリハビリが必要です。

  • Of course, there have been torrents of criticism about the prison, but the governor believes

    もちろん、この刑務所に対する批判も殺到していますが、知事は次のように考えています。

  • it works.

    を使っています。

  • He explained in an interview why prisoners seem to actually become better members of

    彼はインタビューの中で、なぜ囚人たちがより良い社会人になるように見えるのかを説明しています。

  • society after their release: “In Norway, the punishment is just to take

    釈放後の社会"ノルウェーでは、刑罰はただ単に

  • away someone's liberty.

    人の自由を奪う。

  • The other rights stay.

    その他の権利はそのままです。

  • Prisoners can vote, they can have access to school, to health care; they have the same

    囚人にも投票権があり、学校や医療を受けることができます。

  • rights as any Norwegian citizen.

    他のノルウェー国民と同様の権利を有しています。

  • Because inmates are human beings.

    受刑者も人間ですから。

  • They have done wrong, they must be punished, but they are still human beings.”

    悪いことをしたのだから、罰を受けなければならないが、それでも人間であることに変わりはない」。

  • As for the daily schedule, prisoners must leave their cells at 7.30 am.

    1日のスケジュールとしては、囚人は午前7時30分に独房を出なければならない。

  • They eat and then have to go to work.

    食事をしてから、仕事に行かなければならない。

  • That could be farming, but we also saw what looked like a very modern garage where inmates

    それは農業かもしれませんが、受刑者がいる非常に近代的なガレージのようなものも見られました。

  • were fixing cars.

    は車を修理していました。

  • Due to the education programs, some of the prisoners are now qualified mechanics and

    教育プログラムのおかげで、囚人の中には機械工の資格を持つ者や

  • chefs.

    のシェフになります。

  • They get an hour in the afternoon to chill, and later they cook a communal dinner.

    午後の1時間、彼らは冷静になり、その後、共同で夕食を作ります。

  • That’s when the knives come out, which to be honest does look kind of scary when you

    その時にナイフが出てくるのですが、正直言って、その時はちょっと怖い感じがします。

  • hear a prisoner was in for stabbing someone to death.

    ある囚人が人を刺殺した罪で収監されたと聞きました。

  • According to the New York Times, there’s no need to be worried.

    New York Timesによると、心配する必要はありません。

  • The newspaper said that the atmosphere there is tranquil, adding that no prisoner has ever

    同紙によると、そこは静かな雰囲気で、これまでに一人の囚人もいないという。

  • tried to escape.

    が逃げようとした。

  • That same article also pointed out that in the US it costs around $35,000 a year for

    同じ記事では、アメリカでは年間約35,000ドルの費用がかかることも指摘されています。

  • each prisoner, whereas Halden costs over $90,000 per prisoner per year.

    一方、Haldenでは囚人一人あたり年間9万ドル以上のコストがかかっています。

  • That’s a big difference, but you could ask if proper rehabilitation in the US would cut

    これは大きな違いですが、アメリカで適切なリハビリテーションを行うことで、削減できるかというと、そうではありません。

  • down on prisoners returning so often.

    囚人が頻繁に戻ってくるのを防ぐためだ。

  • This was said in the article: “If the United States incarcerated its citizens

    これは記事の中で言われていたことです。"もしアメリカが市民を投獄したら

  • at the same low rate as the Norwegians do (75 per 100,000 residents, versus roughly

    ノルウェー人のように低い割合で(人口10万人あたり75人、およそ

  • 700), it could spend that much per inmate and still save more than $45 billion a year.”

    700)、収容者一人あたりにそれだけの費用をかけても、年間450億ドル以上の節約が可能です。"

  • A cynic might say that crime and punishment in the US is a big business, and there are

    皮肉屋さんは、アメリカの罪と罰は大きなビジネスだと言うかもしれませんが、そこには

  • those that don’t want to see their profits dwindle.

    儲けが減るのを嫌う人たちのために。

  • Norway doesn’t have what is called a “prison industrial complex.”

    ノルウェーには「刑務所産業複合体」と呼ばれるものはありません。

  • Still, surely there is some acting out in Halden.

    それでもきっと、ハルデンでは演技をしている人がいるはずだ。

  • Half the prisoners are in for serious violent crimes, with many of the rest being in for

    囚人の半分は重度の暴力犯罪で、残りの多くは犯罪者です。

  • drug offenses.

    薬物犯罪。

  • There are gangs in there, make no mistake, and some of the inmates look like they know

    そこには間違いなくギャングがいて、受刑者の中には知っているような人もいる。

  • their way around a gun and have had more than a few fights in their life.

    銃を使いこなし、人生で何度も喧嘩をしてきた。

  • Violent instances are said to be very rare indeed, with prisoners hardly ever even speaking

    暴力的なケースは非常に稀で、囚人たちはほとんど話すこともないという。

  • out of turn and threatening others.

    をしたり、他の人を脅したりしていました。

  • If that happens, it usually happens in Unit A. That’s where the few problematic prisoners

    そうなると、たいていはユニットAで起こる。そこでは少数の問題のある囚人が

  • are kept.

    が保たれます。

  • This is a more supervised unit, and it’s there that prisoners will receive more therapy

    ここはより監督されたユニットで、囚人はそこでより多くのセラピーを受けることになります

  • than in the open parts of the prison.

    刑務所の開放的な部分よりも

  • It is far from the kind of solitary confinement in the US, with prisoners still having some

    アメリカの独房とは比べ物にならないほど、囚人にはまだいくつかの

  • home comforts, a TV, and being allowed to do things like play board games with other

    家庭の快適さ、テレビ、他の人とボードゲームをすることなどが許されています。

  • inmates in the wing.

    棟の中には受刑者がいます。

  • They still get to cook nice food, so what’s really different is the fact they are supervised

    おいしい料理を作れることに変わりはないので、本当に違うのは、監督されているということです。

  • most of the time and will have to regularly visit psychotherapists.

    ほとんどの場合、定期的に心理療法士のもとを訪れなければなりません。

  • Cooking is actually a huge pastime all over the prison, with one journalist saying when

    獄中では、料理は非常に重要な趣味の一つであり、あるジャーナリストは

  • he was there, “I was treated to chocolate mousse presented in a wineglass, a delicate

    その時、「ワイングラスに入ったチョコレートムースをご馳走になりました。

  • nest of orange zest curled on top.”

    オレンジの皮が上に巻いてあるのが特徴です。

  • One of the guys that he saw cooking, he described as having “666” tattooed under his eye

    料理をしていた男の一人は、目の下に「666」のタトゥーを入れていたという。

  • and he also had another giant tattoo saying something not very nice about the police,

    また、彼には警察についてのあまり良くない言葉が書かれた巨大なタトゥーがありました。

  • a line perhaps taken from a famous NWA song.

    NWAの名曲から引用したのでしょう。

  • When the journalist was left alone with this guy he admitted he felt quite scared, which

    記者がこの男と二人きりになったとき、彼はかなりの恐怖を感じたことを認めた。

  • the prisoner seemed to notice because he said, “It’s quiet.

    囚人は「静かだね」と言って気付いたようだ。

  • No fighting, no drugs, no problemYoure safe.”

    喧嘩もドラッグも問題なし。"You're safe."。

  • We don’t want to keep going on about Norway, but you need to know there’s another luxury

    ノルウェーの話ばかりしていても仕方ありませんが、もう一つの贅沢があることを知っておいてください。

  • prison called Bastoey Prison.

    バストーイ・プリズンと呼ばれる刑務所。

  • This is situated on a beautiful island, although that’s not for security reasons.

    これはセキュリティ上の理由ではありませんが、美しい島に位置しています。

  • It’s actually a minimum-security prison.

    実際には、最低警備の刑務所です。

  • It used to be renowned as a brutal hellhole, as bad as a young offender’s prison could

    かつては、若い犯罪者の刑務所のような残忍な地獄のような場所として有名でした。

  • get.

    を得ることができます。

  • Famously the inmates once took over the prison because of the hatred and violence they were

    有名な話ですが、受刑者が憎しみと暴力で刑務所を占拠したことがあります。

  • subjected to daily.

    を毎日受けています。

  • That’s why it was known asDevil’s Island.”

    そのため、"悪魔の島 "と呼ばれていた。

  • That insurrection was so bad the Norwegian military had to storm the prison, bringing

    その反乱は、ノルウェー軍が刑務所を襲撃して、連れて行かなければならないほどでした。

  • planes, an armored ship, and a submarine.

    飛行機、装甲艦、潜水艦などがあります。

  • Things have changed a bit since then, with prisoners now being given the freedom to work

    その後、状況は少しずつ変わり、現在では囚人にも働く自由が与えられています。

  • on a farm, to take horseback rides, to play tennis, ski, fish, and to pretty much live

    農場に行ったり、乗馬をしたり、テニスやスキー、釣りをしたり、ほとんど生活していました。

  • like they are in a resort.

    まるでリゾート地にいるかのようです。

  • Their food is cooked by chefs, and like at Halden, they live peacefully together while

    料理人が作った料理を食べ、ハルデンのように平和に暮らしながら

  • learning skills that will help them earn money on the outside.

    外でお金を稼ぐためのスキルを身につけることができます。

  • Could it get any better than that?

    これ以上のことはありません。

  • Watch this and make your own mind up.

    これを見て、自分で考えてみてください。

  • 2.

    2.

  • A joint in Spain Outside of Norway, there is a handful of what

    スペインでのジョイント ノルウェー以外では、一握りの何かが

  • you might call comfortable prisons.

    は、快適な刑務所と呼べるかもしれません。

  • One of them is Aranjuez prison in Spain which has been called, “five star.”

    その一つがスペインのアランフェス刑務所で、"5つ星 "と呼ばれています。

  • It looks pretty chill, but it’s not as classy as a place like Halden.

    見た目はかなりクールですが、Haldenのような上品さはありません。

  • This is a prison for families, so the kids get to live with the inmate, at least until

    ここは家族向けの刑務所なので、子供たちは少なくとも受刑者と一緒に暮らすことができます。

  • the child is three.

    子供は3歳です。

  • The spouse can also move in.

    配偶者が入居することも可能です。

  • The children attend nursery and because of the design, they wouldn’t even know they

    子どもたちは保育園に通っていますが、デザインのせいで、子どもたちは自分たちが保育園に通っていることに気づかないかもしれません。

  • were in a prison.

    は刑務所の中でした。

  • The cells are decked out with Disney stuff and there is a crib in each one, while there

    独房はディズニーグッズで飾られていて、それぞれにベビーベッドがあります。

  • are plenty of play areas outside.

    は、外にもたくさんのプレイエリアがあります。

  • It’s basically a prison disguised as a kindergarten.

    基本的には、幼稚園を装った刑務所です。

  • Why do this?

    なぜこんなことをするのか?

  • Officials say they don’t want to split up new families.

    関係者は「新しい家族を分断したくない」と言う。

  • The men, or women, might have committed a crime, but the government doesn’t want to

    男性も女性も罪を犯しているかもしれないが、政府は

  • destroy a family.

    家族の崩壊

  • That all sounds very sweet, so now prepare to hear something the opposite of sweet.

    それはとても甘い話ですが、では、甘い話とは正反対の話を聞いてみましょう。

  • A joint in the Philippines This is a story about a place called Bilibid

    フィリピンの関節 ビリビットという場所のお話です。

  • jail, where if you have power and money you can live like a king.

    権力とお金があれば、王様のように暮らせる刑務所。

  • Well, it depends on what kind of king you are talking about, perhaps one who enjoys

    どのような王様のことを言っているのかにもよりますが、たぶん楽しんでいる人は

  • a certain amount of vice.

    ある程度の悪癖がある。

  • There was a raid in this prison not too long ago and it was found that not all prisoners

    この刑務所では少し前に捜査が行われ、すべての囚人ではないことが判明しました。

  • lived alike.

    は同じように暮らしていました。

  • While some had to make do with a bit of cramped floor space and a mat to sleep on, others

    狭い床にマットを敷いて寝るしかない人もいれば