Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • mhm mm.

    mhm mm.

  • Today on game life, I'm presiding over a retro game showdown between chris Kohler and legendary game collector Mike.

    今日のゲームライフでは、クリス・コーラーさんと伝説のゲームコレクター、マイクさんのレトロゲーム対決をお届けします。

  • Mike.

    マイクです。

  • I read he is not ready.

    彼はまだ準備ができていないと読みました。

  • Bring it on.

    それを持ってきてください。

  • So I asked the both of you before we came today for each of you, bring three games that weren't available in retail stores and we're gonna put them up, head to head.

    そこで、今日来る前にお二人にお願いしたのですが、小売店で販売されていないゲームを3つ持ってきていただき、それを対決させてみたいと思います。

  • Best of three wins.

    ベスト・オブ・3勝

  • I'm gonna judge and I don't have a gavel, but I do have an actual literal hammer.

    私は審査するつもりで、小槌は持っていませんが、実際の文字通りのハンマーを持っています。

  • So peter these games are very valuable and I want you to be careful.

    だからピーター、このゲームはとても貴重なものだから、気をつけてほしいんだ。

  • I promise to bludgeon them gently if you lose.

    負けたら優しくぶちのめすことを約束します。

  • So let's begin the honourable peter?

    では、名誉あるピーターさんから始めましょう。

  • S Rubin is presiding.

    S・ルービンが司会を務める。

  • I would like to begin with.

    から始めたいと思います。

  • Uh, let's begin with the visitor, Michael, Michael, What's your first?

    まずはお客さんから、マイケル、マイケル、あなたの最初の名前は何ですか?

  • What's your first specimen?

    あなたの最初の標本は何ですか?

  • So I, I brought something that's kind of close to me because when I was younger, uh, there's a game that I always dreamed of having, but it never really got released and it's sort quest Water Road for the 20 2600.

    若い頃、ずっと夢見ていたゲームがあったのですが、実際には発売されず、20 2600の「Water Road」というゲームでした。

  • That is not the most pristine version of the game.

    それは、最も原始的なバージョンではない。

  • This is a game that come out and it was announced the Atari Age fan club magazine and I had played the first two games and then ultimately there will be 1/4 game come out, but Atari put the kibosh on on the whole program.

    これは、アタリ・エイジのファンクラブ誌で発表されたゲームで、私は最初の2作をプレイし、最終的には1/4のゲームが出ることになっていたのですが、アタリ社はプログラム全体を中止してしまいました。

  • We got the first two games out, Earth World and Fire World.

    最初の2つのゲーム、「Earth World」と「Fire World」を出しました。

  • And those are very, very common to find those anywhere, yep.

    そして、それらはどこにでもあるようなごくごく一般的なものです、ええ。

  • But this one not so much.

    しかし、これはそうではありません。

  • And I remember seeing this at a close out store when I was younger and begging my parents for me to get in there.

    そして、若い頃に閉店間際のお店でこれを見て、親におねだりしたのを覚えています。

  • It was like $5 and they're like, no, no.

    5ドルだったのに、彼らは「ノー、ノー」と言っていました。

  • And I'm like in my mind, I knew like I'll never see this again.

    そして、心の中では「もう二度とこんなことはないだろう」と思っていました。

  • And so a good friend of mine actually, he met when I moved out here, had a few copies of this and he was kind enough to give this to me when I first came out to California.

    私がカリフォルニアに引っ越してきたときに知り合った親友が、この本を何冊か持っていて、私が初めてカリフォルニアに来たときに親切にもこれをくれたんです。

  • And so it's been in my collection quite a bit now, if you get a shrink wrapped version you can see that for like $400.

    それで、今ではかなりの数をコレクションしています。シュリンク包装されたバージョンを手に入れれば、400ドルくらいで見ることができます。

  • Oh yeah, loose cartridge, 100 100 and 5200.

    そうそう、ルースカートリッジ、100 100、5200。

  • It's actually been coming down a tari loose car not to, you know, disparage the Sword Quest Waterworld here.

    実際には、ここで「ソードクエスト・ウォーターワールド」を貶めないように、タリの緩い車が降りてきています。

  • Atari loose cartridges have been coming down in price recently but the boxes and the manuals have been kind of staying up there so it's good that you've got the complete version.

    アタリのルースカートリッジは最近値下がりしていますが、箱やマニュアルはずっと残っていますから、完全版を手に入れられたのは良かったです。

  • Exactly yeah.

    その通りです。

  • Yeah.

    うん。

  • Okay.

    なるほど。

  • Well let me answer, let me answer that.

    では、私がお答えしましょう、私がお答えしましょう。

  • What do you got a fine entry with this?

    これで立派なエントリーができたのか?

  • So you might say chris Mario tennis for the, for the Nintendo.

    だから、任天堂のための、クリス・マリオ・テニスと言えるかもしれません。

  • Virtual Boy, the rudimentary three D uh aborted game system that Nintendo put out for less than a year before killing.

    バーチャルボーイとは、任天堂が1年足らずで発売した、初歩的な3Dゲーム機であり、製造中止になったものである。

  • You might say Mario Tennis came packaged in with the Virtual boy.

    バーチャルボーイにマリオテニスが同梱されていたと言ってもいいかもしれません。

  • Everyone has this and you're absolutely right the differences, this has the box because the game that was packaged in with the Virtual boy was just the game in the manual, no cardboard box.

    バーチャルボーイに同梱されていたゲームはマニュアルにゲームが入っているだけで、ダンボール箱はありませんでしたから。

  • This box was only made for Blockbuster video.

    この箱はブロックバスター・ビデオのためだけに作られたものです。

  • And if you rented this game from Blockbuster they had this box sitting on the shelf.

    そして、ブロックバスターでこのゲームをレンタルすると、この箱が棚に置かれていました。

  • And then when Blockbuster and Nintendo got rid of all of their inventory of the Virtual Boy, blockbuster would actually Get rid of these boxes as well and and sell them to people.

    そして、ブロックバスターと任天堂がバーチャルボーイの在庫をすべて処分すると、ブロックバスターは実際にこの箱も処分して、人々に売っていました。

  • How do you come across that, this particular copy?

    どうやってこのコピーに出会ったのですか?

  • I think I actually got in a video game store probably paid like $25 for this, but the box itself is worth about $150 right now.

    実際にゲームショップで25ドルくらいで買ったと思うけど、この箱自体は今150ドルくらいの価値がある。

  • Nintendo boxes alone for even nes and virtual boy in the box itself is going for so much money now for all these games.

    任天堂の箱は、NESやバーチャルボーイの箱だけでも、これらのゲームのために高額な値段がついています。

  • Oh totally.

    そうですね。

  • Yeah.

    うん。

  • Yeah.

    うん。

  • Okay, that's the first round and I like sword quest a lot but I like the rental exclusive even more.

    さて、第一弾ですが、ソードクエストもかなり好きですが、レンタル専用はもっと好きです。

  • So I'm gonna give this round to koller however ground to, I'm going to give whoever lost the round gets to begin the next round and get first and try to draw first blood for that.

    このラウンドはコラーに譲るが、グラウンドは負けた方に次のラウンドの開始権を与え、最初に血を吸うようにするつもりだ。

  • So let's let's see what you got on this next one.

    それでは、次の作品であなたの作品を見てみましょう。

  • Obviously I'm an older gamer and batteries a fetish of mine.

    明らかに私は古いゲーマーで、バッテリーは私のフェチです。

  • Obviously with like all the games I've produced for Atari and whatnot.

    もちろん、アタリのために制作したすべてのゲームやその他のものも。

  • Uh what is this?

    ええと......これは何ですか?

  • So this is a lab loner cartridge from Atari.

    これは、アタリのラボ・ロンナー・カートリッジですね。

  • Uh the division at Atari of a game called Donald Duck, which is actually dumb duck speedboat right now, if you, if you can't see the data on this, uh that is april 12 1983 from the prototype lab.

    ドナルド・ダック」というゲームを作ったアタリ社の部門で、今は「ダム・ダック・スピードボート」というゲームを作っていますが、このデータを見てもらえないでしょうか。

  • And so these were what they used internally when they were creating and testing games.

    ゲームを作ったりテストしたりする際に、社内で使用していたものです。

  • That's right.

    そうなんです。

  • And they would they would hand these out externally to game magazines, which is only like one or two at the time.

    そして、これを外部のゲーム雑誌に配っていましたが、当時は1~2誌しかありませんでした。

  • Uh Sorry, Club magazine, that sort of thing.

    えーと......すみません、クラブ誌、そんな感じです。

  • And they would ask for them back, it would say please return to prototype Lab.

    そして、それを返してもらうと、「Please return to prototype Lab」と表示されます。

  • Sure, of course.

    もちろん、そうです。

  • Um the interesting about this game, so this is technically well over.

    このゲームの面白さは、技術的には十分に終わっています。

  • Yeah, this game particularly did not come out which follows the theme we're talking about.

    そう、このゲームは特に、私たちが話しているテーマに沿ったものが出なかった。

  • It's Donald Duck speedboat, It's a side scrolling action game.

    ドナルドダックのスピードボートです、横スクロールのアクションゲームです。

  • It looked really nice.

    とても素敵でした。

  • It was part of the whole Disney licensing program they had, which had, of course like Fantasia, uh, sources apprentice game and that sort of thing.

    これは、ディズニーのライセンスプログラムの一環として行われたもので、ファンタジアはもちろん、ソースの見習いゲームなどもありました。

  • Very difficult to find these right now.

    今ではとても手に入りにくいものです。

  • And luckily I was able to find this at a flea market here in California, but obviously now it's the home of Atari and like this stuff floats around the person who is selling it to me.

    運良くカリフォルニアのフリーマーケットで見つけることができましたが、今はアタリの本場ですから、売ってくれる人の周りにはこのようなものが溢れています。

  • He had no idea what this was.

    彼はこれが何であるかを知らなかった。

  • And I felt kind of guilty because they were actually saying they would give me a discount because they didn't have the label.

    しかも、レーベルを持っていない分、安くしてくれると言っていたので、なんだか罪悪感がありました。

  • Oh man.

    困ったな。

  • I mean what was full price that they were asking?

    つまり、彼らが要求していたフルプライスとは?

  • So this was $2 And they offered to give you to you for a dollar because it didn't have the label.

    これは2ドルで、ラベルがないので1ドルで譲ってくれるということだったんですね。

  • That's right.

    そうなんです。

  • And I gave them the $2 anyways because I said, I've been looking for it.

    そして、「ずっと探していたんだ」と言って、とりあえず2ドルを渡した。

  • They were like, which was true.

    というようなことを言われましたが、それは本当でした。

  • Yeah, yeah.

    ええ、ええ。

  • And I purchased a total of 10 of these from the same lot and there was very interesting games, is one of the most interesting ones there.

    そして、同じロットから合計10本購入しましたが、とても面白いゲームがあり、そこでは最も面白いものの一つです。

  • And normally something like this goes for upwards of 200 sometimes even more.

    通常、このような商品は200円以上、あるいはそれ以上の価格で取引されています。

  • Especially, well this game was never released, one was not released and it does have, you're right, that has crossed collectibility because snow white and other games like this are very valuable for Disney collectors who collect anything.

    特に、このゲームは発売されませんでしたし、1つは発売されませんでしたが、あなたの言う通り、白雪姫やこのようなゲームは、何かを集めるディズニー・コレクターにとっては非常に価値のあるものなので、コレクション性を越えています。

  • Disney like it could be a napkin or whatever and spend a lot of money.

    ナプキンでも何でもいいからお金をかけてくれという感じのディズニー。

  • So this one is uh I like it as far as it's like, fairness.

    これは......公平性という意味では気に入っています。

  • I like it better than Water World.

    ウォーターワールドよりも好きです。

  • I think it's a pretty good contender for our little battle.

    私たちの小さな戦いの中で、かなりの確率で候補に挙がると思います。

  • That's pretty, that's pretty strong chris Kohler.

    それはかなり、それはかなり強いクリス・コーラーです。

  • Okay, I'm gonna have to see what you're tough, but here's how I'm going to answer this.

    さて、あなたのタフさを見てみないとわかりませんが、私はこう答えます。

  • If you like the rent, you know what I'm playing to the judge here.

    家賃が好きな人は、私がここで審査員を演じていることを知っています。

  • If you like the rent, like, let me show you this is the only john Madden video game that is worth any money whatsoever.

    もしあなたがレンタルが好きなら、このゲームが唯一のジョン・マッデンのビデオゲームであり、どんなお金も払う価値があることをお見せしましょう。

  • You know, typically you're, you're john Madden games, the Madden football for the Sega genesis.

    セガ・ジェネシスの「マッデン・フットボール」のような、ジョン・マッデンのゲームをよく知っていますよね。

  • They're worth basically nothing because they made so many of them.

    たくさん作ったからこそ、基本的には何の価値もありません。

  • Nobody really wants to buy them and play them.

    誰も本気で買って遊ぼうとは思わない。

  • But except for this one.

    しかし、これ以外は

  • So if you see john Madden Championship edition, you're gonna notice down here.

    JOHN MADDEN CHAMPIONSHIP EDITIONを見ると、ここに注目してしまいます。

  • It says rental store exclusive.

    レンタル店限定と書いてあります。

  • So what we're dealing with here is a version of john Madden that you could only get at either like Blockbuster video or your local video rental store.

    つまり、ブロックバスター・ビデオや近所のレンタルビデオ店でしか手に入らなかったジョン・マッデンがここにあるのだ。

  • Um Really important about this, I want to point out the cartridge itself, you can kind of find, it's like 30 bucks or so you know, the box might be a little bit more expensive but this one has a beautiful instruction manual inside.

    この製品で本当に重要なのは、カートリッジ自体です。これは30ドルほどで手に入り、箱はもう少し高いかもしれませんが、この製品には美しい説明書が入っています。

  • The source also says rental store exclusive and the thing is when people rented video games, a lot of video game stores just took the instruction manuals and threw them away because they knew they were gonna get destroyed.

    また、レンタル店限定とのことですが、ビデオゲームをレンタルする際、多くのゲーム店では説明書を処分して捨てていました。

  • They make copies of them are they make like those sort of instruction sheets that they paste onto the box.

    それをコピーして、箱に貼り付ける説明書のようなものを作っているのです。

  • Remember the little cardboard little sheets I would tell you the brief instructions or they would put a sticker on the instruction manual, they don't steal this or it would just get destroyed by the kids are thrown away or whatever.

    ダンボール製の小さなシートで、簡単な説明をしたり、説明書にシールを貼ったりして、「これは盗まないでね」とか、子供たちに捨てられたりして処分されていたのを思い出します。

  • So to find a rental store game that still has the instruction manual in that good of a condition is really big.

    だから、レンタル店のゲームで説明書があれだけ残っているのは本当に大きい。

  • And so this is something that in this condition would be worth about $100 or so.

    ですから、この状態であれば100円くらいの価値があるものです。

  • And I also found that at a flea market here in the bay area.

    これもベイエリアのフリーマーケットで見つけました。

  • Okay, so this is tight.

    なるほど、これはきついですね。

  • Both local finds both steals.

    どちらも地元で見つけたもので、どちらも盗んだものです。

  • I'm gonna say given a combination of rarity age and the fact that it's technically theft because it's still property of Atari.

    稀少性と古さ、そしてアタリの所有物であるため厳密には窃盗であるという事実を考慮して、私はこう言います。

  • I'm going to give this one to mike for the Donald Duck speedboats.

    ドナルド・ダックのスピードボートを作ったマイクには、この作品をあげたいと思います。

  • Also, you know, play to the judge once is fine.

    また、あの、ジャッジまでのプレイは1回でいいんです。

  • But you know, don't take advantage of my predilections here.

    でもね、ここで私の好みを利用しないでください。

  • No more rental store exclusives.

    レンタル店限定のものはもうありません。

  • Alright, we're all tied up, we're all tied up.

    さてさて、私たちは皆、縛られている、縛られている。

  • You lost this round so you begin to go for third final, decisive round.

    このラウンドで負けてしまったので、3回目の最終決戦に臨むことになりました。

  • This is not a rental store exclusive.

    レンタル店限定ではありません。

  • And quite frankly, I think I'm doing pretty well with this last one.

    率直に言って、私はこの最後の問題をうまく解決できていると思います。

  • So this was something that was never available in stores was never even available in this country.

    このように、店頭では手に入らないものが、この国では手に入ることはなかったのです。

  • That's right.

    そうなんです。

  • So you might know, Mike Tyson's punch out is one of the most popular one.

    ご存知のように、マイク・タイソンのパンチアウトは最も人気のあるものの1つです。

  • And quite frankly for my money, one of the absolute best games of the Nintendo entertainment system.

    そして、率直に言って、私のお金では、任天堂エンターテイメントシステムの絶対的なベストゲームの1つです。

  • Before they release it in America, they released it in Japan.

    アメリカで発売する前に、日本で発売しました。

  • This happens a lot, but this game was never sold to anyone.

    よくあることですが、このゲームは誰にも売れませんでした。

  • This was only given out as a prize.

    これは賞品として配られただけです。

  • Um, if you did really well on a golf game for the family calm the japanese version of the eight bit Nintendo system, you could take your scores and send them into Nintendo and the people who did the absolute best on this game, uh, you had a chance of winning a golden punch out cartridge and now, you know, you can find these in like collectible stores in Japan, 100 150 or so dollars.

    8ビットの日本版ニンテンドーシステムで、家族向けのゴルフゲームで優秀な成績を収めれば、そのスコアを任天堂に送って、このゲームで最も優秀な成績を収めた人には、金色のパンチアウトカートリッジが当たるチャンスがあったんです。

  • But uh this was never, ever, ever sold uh to a single person ever.

    しかし......これは一度も、一人の人間に売られたことはありません。

  • How did you, how did you come upon this beauty?

    どのようにして、この美しさに出会ったのでしょうか。

  • I went to Japan and bought it for.

    日本に行って買ってきました。

  • Exactly.

    その通りです。

  • Well the thing is it was actually um it was a lot, it was cheap because it has this cosmetic damage here.

    実際には......たくさんあったのですが、ここに化粧品のようなダメージがあるので安かったのです。

  • You see the rip in the label And that in Japan is like the kiss of death.

    ラベルが破れているのが見えますが、これは日本では死のキスのようなものです。

  • So I actually paid about $50 for this.

    だから、実際には50ドルくらい払っています。

  • Um but you know to have a copy that I don't mind pulling out and like playing if I really felt like it, there is no Mike Tyson in here.

    でも、気が向いたときに取り出して演奏してもいいように、ここにはマイク・タイソンはいませんよ。

  • By the way, I was gonna say you get to the point where you would fight Mike Tyson and the game is over.

    ところで、私はマイク・タイソンと戦うところまで行って、ゲームは終わりだと言おうと思っていました。

  • Uh so it is slightly different to.

    あー......だから、それとは少し違う。

  • But yes, this is totally one of the, the centerpieces of my collection because a it's a game that I really love and it's a it's a version of that game that is very hard to get your hands on.

    しかし、これは私のコレクションの中心的な作品の一つです。

  • That's great.

    素晴らしいですね。

  • All of that is tugging at this judge's heart strings and I will be taken under consideration.

    これらのことは、この審査員の心の琴線に触れるものであり、私は考慮に入れられるでしょう。

  • Well, this is a this is an uphill road for you, my friend.

    まあ、これは君にとって苦難の道なんだよ。

  • This is what you let's see what you got.

    これは、あなたが何を得たかを見てみましょう。

  • You know, I didn't know this one was coming out, but I did bring something that I kind of kept off that I think is going to going to help here.

    この作品が発売されることは知りませんでしたが、私が持ってきたものの中には、この作品に役立つと思われるものがありました。

  • Um So, I have right here, Half Life for Dreamcast.

    えーと、ここにあるのはドリームキャスト用の「ハーフライフ」です。

  • What is this?

    これは何ですか?

  • So, uh it was planned to be released on Dreamcast.

    そのため、ドリームキャストでの発売を予定していました。

  • Never came out again following this theme.

    このテーマでは二度と出てこない。

  • Um In fact, like the actual disk of the game was never truly manufactured, but there are versions of the game that are out there people can play and that this is not like a photocopy.

    ええと、実際には、ゲームの実際のディスクは本当の意味では製造されていませんが、人々がプレイできるゲームのバージョンは存在していて、これはコピーのようなものではありません。

  • This is the real half life, You know about this before.

    これが本当の半減期です。

  • In fact, I will go even crazy and maybe you're going to take this, Oh my God, don't do it.

    実際、私はさらに夢中になって、もしかしたらあなたはこれを、Oh my God, don't do it...と受け取るかもしれません。

  • I will do it.

    やりますよ。

  • I will hurt you with this hammer.

    このハンマーであなたを傷つけます。

  • If you heard that, you can take a look through it.

    それを聞いた人は、目を通してみてください。

  • You sure can.

    そうですね。

  • This is this was planned to be part of the release and the disk would come into this and they would release it out there.

    これはリリースの一部として計画されたもので、ディスクがこれに入り、彼らはそれを外にリリースします。

  • The story goes that there were probably about 500 of these made, many destroyed.

    これは500台くらい作られて、多くは破棄されたという話です。

  • Someone managed to save a few of these, maybe even two.

    誰かがこのうちのいくつか、あるいは2つを保存してくれた。

  • And, uh, that person who will go unnamed because he's always said, do not ever say my name.

    そして、名前は伏せておきますが、彼はいつも「絶対に私の名前を言わないで」と言っているので、その人の名前も伏せておきます。

  • Um, he managed to give me one of them and uh, it's probably one of the most prized possessions I have.

    そのうちの1つを私にくれたのですが、それはおそらく私の最も大切な財産の1つです。

  • That's amazing.

    すごいですね。

  • And you can see this was ready to go to store.

    このように、すぐにお店に出せる状態になっているのがわかります。

  • It was ready for me.

    私のために用意されたのです。

  • Like it was a retail and it includes the game included, the expansion pack, It was blue shift if I remember correctly.

    リテールで、ゲームが含まれていて、拡張パックも含まれていて、私の記憶が正しければ、ブルーシフトでした。

  • And uh, it was actually a pretty good game for dreamcast.

    そして、ドリームキャストでは、実際にかなり良いゲームだったんですよ。

  • It's just a shame it never came out and the fans really wanted this game to come out and say the only thing, the only not because there was some reviews for it that would come up because they were so close to shipping it.

    出なかったのは残念だし、ファンはこのゲームが出て、出荷間近だからこそ出てくるレビューもあったのでオンリーワン、オンリーノーと言って欲しかった。

  • The only knock it really had was a load times I think.

    唯一の欠点は、ロードタイムだったと思います。

  • And that was about it.

    と、そんな感じでした。

  • But they were normal.

    しかし、彼らは普通だった。

  • Have you played it?

    プレイされましたか?

  • Yes, I have.

    はい、あります。

  • Okay.

    なるほど。

  • Okay.

    なるほど。

  • Just judge wants to know in terms of value that is like, that is the absolute like highest value things sitting on this table.

    裁判官が知りたいのは、このテーブルに置かれているものの中で、絶対的に最も価値の高いものはどれかということです。

  • And the thing is, we would never know how much it's actually worth.

    そして、実際にどれだけの価値があるのかはわからないということです。

  • You can measure it really.

    実際に測定することができます。

  • You're right.

    その通りです。

  • You would have to sell it, you would have to put it up for all.

    あなたはそれを売らなければならないでしょう、すべてのためにそれを置かなければならないでしょう。

  • Have there been any that have hit auction or?

    オークションなどでヒットしたものはありますか?

  • Oh, no, no, no, no, no.

    あ、いや、いや、いや、いや、いや。

  • It's certainly not recently.

    確かに最近ではないですね。

  • Yeah, that's right.

    そうなんですよ。

  • I have not seen any activity on it.

    私はその上での活動を見ていません。

  • I've been looking for a long time.

    ずっと探していました。

  • Who else would have this?

    これを持っている人は他にいないでしょう。

  • You want to know?

    知りたいですか?

  • Yeah.

    うん。

  • I just want to kind of get a gauge for like what is the perceived when you walked in today with an assistant who had a briefcase chained to their wrist.

    今日、ブリーフケースを手首につないだアシスタントと一緒に入ってきたときに、どのような印象を受けるのかを測りたいと思います。

  • I didn't know what that was about.

    それが何なのかはわからなかった。

  • Now I understand.

    今ならわかります。

  • Okay, so golden punch out.

    さて、そんなわけで黄金のパンチアウト。

  • No, Mike Tyson went to Japan to get it like a lazy rube half life for Dreamcast, Which I'm sorry.

    いや、マイクタイソンが日本に行って、ドリームキャストの怠け者のルーブハーフライフのように手に入れたんだよ、どっちなんだよ。

  • This is not even a contest.

    これはコンテストでもありません。

  • I'm calling this one for Mike awesome.

    私はこれをマイク・スゴイと呼んでいます。

  • That was, it was touch and go for a second.

    それが、一瞬タッチアンドゴーになってしまった。

  • I I was I was not aware of this.

    I I was I was not aware of this.

  • I was not aware of this game.

    私はこのゲームを知りませんでした。

  • And when you pulled that out, uh, there was almost an accident.

    そして、それを取り出したときに、あやうく事故になるところでした。

  • You failed me.

    あなたは私を失望させました。

  • Gold punch out.

    金のパンチアウト

  • You failed me for the last last time.

    あなたは最後の最後で私を失望させました。

  • Mhm.

    ムムム。

  • Thanks so much for being here.

    ここにいてくれて本当にありがとう。

  • I'm gonna put this hammer down now.

    今からこのハンマーを下ろします。

  • This has been a pretty fantastic opportunity for me to see some of these games.

    このようなゲームを見ることができたのは、私にとって非常に素晴らしい機会でした。

  • I know you have a bunch, so you can subscribe to Mike's channel on Youtube as well as ours, which we urge you to do.

    束になっていると思いますので、Youtubeのマイクのチャンネルだけでなく、私たちのチャンネルもぜひ購読してみてください。

  • Now.

    今です。

  • This has been another game, life video on the wire channel.

    これもゲーム、ライフビデオをワイヤーチャンネルで見てきました。

  • You know, I don't even know what my channel is.

    私は自分のチャンネルが何であるかを知らないんだ。

mhm mm.

mhm mm.

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ゲーム レンタル 任天堂 発売 マイク バーチャル

お宝ゲームソフト、コレクション対決|ゲームライフ|WIRED.jp (お宝ゲームソフト、コレクション対決 | Game Life | WIRED.jp)

  • 2 1
    林宜悉 に公開 2021 年 06 月 02 日
動画の中の単語