Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Wake up, prisoner!

    目覚めよ、囚人!

  • It's 6:30 AM and that means it's time to rise and shine.

    朝6時30分、つまり起床時間である。

  • You better not be a sleeping beauty either, or a guard will be happy to provide the assistance

    あなたも寝坊しないようにしないと、警備員が喜んでお手伝いしてくれますよ。

  • you need to exit your bed.

    あなたはベッドから出なければなりません。

  • Now hurry up, you've got exactly 20 minutes to make yourself presentable and get your

    さて、急いでください。20分以内に自分をアピールして、あなたの

  • cell squared away.

    cell squared away。

  • That means cleaning your sink, toilet, sweeping your cell, wiping down your cell bars, washing

    つまり、シンクやトイレの掃除、セルの掃き掃除、セルのバーの拭き掃除、洗

  • your face and ass and getting dressed.

    顔とお尻を出して、服を着る。

  • Then you better make sure that every single authorized item in your cell is in exactly

    そのためには、セル内のすべての許可されたアイテムが、正確に

  • its proper place, or you'll be skipping breakfast to have a nice chat with several of the friendly

    そうでなければ、朝食を抜いてフレンドリーなスタッフとおしゃべりすることになります。

  • guards, who'll help motivate you to clean your cell up properly after they trash it

    ガードマン、彼らがゴミを捨てた後、自分の細胞をきちんと掃除するようにモチベーションを高めてくれる

  • thoroughly.

    を徹底しています。

  • You better be working quietly too, prisoner- you know the warden's very strict code of

    囚人も黙々と仕事をしなければなりません。

  • silence.

    沈黙。

  • You will chat only during assigned leisure hours, the rest of the day you will speak

    決められた余暇の時間にのみチャットを行い、それ以外の時間は会話をすることになります。

  • only when spoken to by an officer, is that understood?!

    警官に声をかけられたときだけ、というのは理解できますか?

  • That was a question from an officer, dummy, you're allowed to speak this one time- now

    今のは警官の質問だ、ダミー、君は今、この時間だけ話すことが許される。

  • get those lips flapping with an honest, “Yes Sir!” and pretend you got the respect your

    と素直に言って唇を弾ませ、尊敬されているように装いましょう。

  • mother didn't raise you with!

    母があなたを育てなかったからです。

  • 6:50 AM prisoner, and that means you better be standing at attention in front of your

    6:50 AMの囚人は、あなたの前で注意して立っていなければならないということです。

  • cell door.

    のセルドア。

  • It's time for the daily count, and until every single one of your fellow prisoners are accounted

    毎日のカウントの時間です。そして、あなたの仲間の囚人が一人残らずカウントされるまで

  • for you won't be getting so much as a crumb of bread to eat.

    なぜなら、あなたはパンくずのようなものも食べられないからです。

  • And you better not scratch that itchy nose either, or you can expect a quick rap on the

    また、かゆい鼻を掻かないようにしないと、すぐに叩かれることになります。

  • knuckles with a nightstick.

    ナイトスティックでナックルを叩く。

  • Did I give you permission to move, prisoner?!

    囚人さん、動いていいって言ったっけ?

  • Your cell doors are opening, which means you better briskly step out of your cell and turn

    独房のドアが開くということは、独房から颯爽と出てターンした方がいいということです。

  • to your left, facing the chow hall.

    を、チャウホールに向かって左側に配置します。

  • No chatting in the ranks!

    ランク内でのおしゃべりは禁止です

  • If I hear one single further peep out of you prisoner you'll be buying yourself a one-way

    囚人の話を一度でも聞いてしまったら、あなたは自分で片道切符を買うことになるでしょう。

  • ticket to the Oriental.

    のチケットをオリエンタルにしました。

  • Oh, you're new here?

    あ、新人さんですか?

  • That's the little nickname me and the warden got for a special cell over in D block just

    これは、私と所長がつけたちょっとしたニックネームで、Dブロックにある特別な独房のことです。

  • for prisoners like you.

    あなたのような囚人のために

  • You'll be stripped naked and shoved into a windowless room with a hole in the floor for

    裸にされて、床に穴の開いた窓のない部屋に押し込まれて

  • you to relieve yourself in.

    を使って、自分の身を守ることができます。

  • Close those ranks up!

    ランクを上げてください。

  • Line up single file!

    一列に並んでください。

  • Move out, prisoners!

    囚人たちよ、出て行け!

  • It's 7 AM and if you want chow you better move briskly!

    朝7時、食事をしたければ急いで移動しなければならない。

  • You will remain in an orderly line in my chow hall, and you will remain silent as a church

    私のチャウホールに整然と並んで、教会のように静かにしていてください

  • mouse, with your hands firmly on your tray as you are served.

    マウスで、手をしっかりとトレイに添えて、サービスを受けます。

  • Lucky for you, you're in Alcatraz- not only is this the most secure prison in the United

    幸運なことに、ここはアルカトラズ島で、アメリカで最も安全な刑務所であるだけでなく

  • States, but the authorities actually believe that a good, tasty meal is vital for rehabilitation.

    しかし、当局は実際には、おいしい食事がリハビリには欠かせないと考えています。

  • So count your blessings, scumbag!

    だから、幸せを数えろよ、カス野郎!」。

  • Because while other prisoners are eating watered down oatmeal, you're getting a full serving

    他の囚人が水で薄めたオートミールを食べている間に、あなたは一杯食べているのですから。

  • of biscuits and gravy, cereal, scrambled eggs, fruit, and toast!

    ビスケット&グレービー、シリアル、スクランブルエッグ、フルーツ、トーストのセット

  • Alright, you've got your tray, prisoner, now move to your table nice and orderly.

    さて、トレイを手にした囚人は、自分のテーブルに整然と移動してください。

  • You will set your tray down in front of you and sit with your hands at your sides.

    目の前にトレイを置き、両手を横にして座ります。

  • 20 minutes to eat, dirt bags, you better make 'em count!

    食べるのに20分、土方は数を数えた方がいいぞ

  • There's no doggy bags in my prison, and if I catch any of you sneaking food back to your

    私の刑務所には、犬用の袋はありません。もし、あなた方が食べ物をこっそり持ち帰るのを見つけたら、

  • cell that's a week stay in the hole.

    cell......1週間の滞在になります。

  • As soon as you've finished eating this delicious meal the good, hardworking taxpayers of America

    このおいしい食事を食べ終わると同時に、アメリカの善良で勤勉な納税者たちが

  • have graciously provided for you, you will place your knife on the left side of your

    の左側にナイフを置いてください。

  • tray, the fork in the center, and the spoon on the right.

    トレイには、中央にフォーク、右にスプーンが置かれています。

  • Then sit quietly with- I said knife on left, spoon right!

    そして、静かに座って......左にナイフ、右にスプーンと言いました!」。

  • Good lord boy, how dumb do they grow them down there in Arkansas?

    アーカンソー州では、どのくらい馬鹿に育てられているのでしょうか?

  • As I was saying, you'll sit quietly once more with your hands at your side like good little

    私が言ったように、あなたはもう一度、両手を横にして静かに座っています。

  • boys until a guard has inspected each of your trays.

    男子は、警備員が各トレーを点検するまでは

  • Alright, 7:20 AM, time to report to your details.

    さて、午前7時20分、詳細を報告する時間です。

  • You will exit my dining facility in the same quiet, orderly fashion that you entered.

    私のダイニング施設からは、入ってきたときと同じように、静かに、整然と退出してください。

  • Individual guards will escort you to your assigned details.

    各警備員がお客様をご案内いたします。

  • Some of you will go to work in the laundry, washing and folding the thousands of sheets

    何千枚ものシーツを洗ったり、畳んだりするランドリーの仕事に就く人もいるでしょう。

  • and prison uniforms in need of cleaning.

    と、クリーニングが必要な囚人服。

  • Others will go to the tailor shop to sew up patches and fixes to those same sheets and

    他の人は仕立屋に行って、同じシートにパッチや修正を縫い付けたり

  • uniforms.

    のユニフォームです。

  • There's some guard uniforms in there too, you better do the best damn sewing job of

    警備員のユニフォームもあるから、最高の縫製をしてくれないと

  • your life on those or you'll be taking cold meals in your cell alone from here on out.

    そうでなければ、これから先、独房の中で冷たい食事をとることになるでしょう。

  • The rest of you will be assigned to various other shops including the cobblers and model

    残りの皆さんは、石屋さんやモデルさんなど、いろいろなお店に配属されます。

  • shop where you'll repair shoes and conduct basic maintenance respectively.

    のショップでは、それぞれ靴の修理や基本的なメンテナンスを行います。

  • Those of you without any usable life skills will either end up gardening or doing general

    使えるライフスキルがない人は、ガーデニングか一般の仕事をすることになるでしょう。

  • labor.

    の労働力となります。

  • You better be in your shop and ready by 7:30 AM for, you guessed it, another count.

    朝7時30分には店に入って、準備をしておかないといけません。

  • So hands at your side and stand at attention as your shop foreman finishes the count and

    そのため、両手を横にして、工場長がカウントを終えたときには、気を引き締めて立っています。

  • phones it in.

    電話をかける。

  • Now get to work!

    さあ、仕事を始めましょう。

  • You're not living in my maximum security resort and day spa for free!

    あなたは私の最高セキュリティのリゾートとデイスパに無料で住んでいるわけではありません!

  • Alright, dirtbags, it's 9:30 AM and you've earned yourself an eight minute smoke break.

    さてさて、土方さんたち、今は朝の9時半、8分間のタバコ休憩を得ましたね。

  • Hey!

    おいおい。

  • You know the regulations, inmate, no groups bigger than three!

    規則を知っているだろう、収容者よ、3人以上のグループはダメだ!」。

  • So break it up and find another designated smoking area for your break.

    そのため、休憩時には別の指定された喫煙所を探すようにしましょう。

  • 9:38 AM, back to your shops for another count!

    9:38 AM、お店に戻ってもう1回カウントしてみましょう。

  • Then get back to work, ladies- what do you need, a personally hand-written invitation?!

    では、仕事に戻ってください。女性の皆さん、手書きの招待状なんて必要ありませんよね?

  • 11:30 AM, feeling hungry yet?

    11:30 AM、お腹が空いてきましたか?

  • You better be, because it's lunch time.

    そうしないと、ランチタイムになってしまうからね。

  • Line up for the count, then follow your assigned officers to the recreation yard to prepare

    カウントのために整列し、割り当てられた役員に従ってレクリエーション・ヤードに行き、準備をします。

  • to fall in to chow!

    to fall in to chow!

  • It's 11:40 AM, ladies, you know the drill.

    今は午前11時40分、女性の皆さん、お分かりですね。

  • You got 20 minutes to eat, and I better not hear anything but forks and spoons scraping

    20分で食事を済ませ、フォークやスプーンが擦れる音以外は聞こえないようにしなければならない。

  • the bottom of plates.

    皿の底には

  • You can thank your fellow inmates and kitchen staff for that fresh baked bread and fried

    仲間の受刑者や厨房スタッフに感謝しながら、あの焼きたてのパンやフライ

  • porkchops, and you better be writing thank you letters to the American taxpayer for providing

    ポークチョップを提供してくれたアメリカの納税者に感謝の手紙を書いた方がいいですよ。

  • such delicious meals every day- you definitely don't deserve it, scumbags!

    こんなに美味しいものを毎日食べているのに、絶対に勿体ないですよね、カス野郎。

  • It's 12 noon, you better be lined up inside of your cells facing out and I better not

    昼の12時だから、独房の中で外を向いて並んでいた方がいいし、私はそうしない方がいい。

  • hear a single peep out of any of you while the count's being conducted.

    カウントが行われている間、あなた方の誰もが一声も漏らさない。

  • Heaven forbid if the count is off by one, the rest of you won't be seeing the outside

    カウントが1つでもずれていたら、残りの人は外を見られないので天罰が下る。

  • of your cell again all day!

    を一日中使っています。

  • Alright, 12:20 PM, line up and orderly file out into the rec yard.

    さて、午後12時20分、整然と並んでレクヤードに出てください。

  • Then you'll be following your assigned guards once more back to the shops.

    その後、再び担当のガードマンについていき、ショップに戻ります。

  • You got to earn your keep on my island, boy!

    私の島では、自分で稼がないといけないんだよ。

  • You will dutifully conduct your assigned duties to the best of your abilities, and God Himself

    与えられた職務を精一杯忠実に遂行し、神自身が

  • come down from heaven in all His glory and intervene on your behalf if I find any tools

    道具を見つけたら天から降りてきて、あなたのために介入します。

  • or items missing from your shop.

    や、ショップで欠品しているものがある。

  • If I find so much as a screw missing from a toolkit that entire shop will be transferred

    ツールキットの中にネジ1本でも欠けていたら、そのショップは全て譲渡されます。

  • to D-block for some old fashioned solitary confinement.

    Dブロックに行って、昔ながらの独房に入ってもらう。

  • 2:30 PM, time to smoke 'em if you got 'em!

    午後2時30分、持っている人は吸ってみてください。

  • This is one of the few times you'll be allowed to very quietly chat with your workmates,

    これは、仕事仲間と静かに話をすることが許される数少ない機会でもあります。

  • but you better make damn sure you're obeying the 'no crowding' rule and keeping your group

    しかし、「混雑禁止」のルールを守り、グループを維持していることを確認してください。

  • sizes to three or less!

    のサイズを3つ以下にしました。

  • 2:38 PM, smoke break's over ladies, time to get back to work and earn your keep!

    2:38 PM、煙草休憩は終わり、女性たちは仕事に戻って稼ぐ時間だ!

  • Time to pretend you're a respectable citizen of society, earning his way with good, honest

    自分が立派な社会人のふりをして、真面目にコツコツと稼いでいる時間です。

  • hard labor!

    ハードワーク

  • 4:15 PM, line up outside your shops and prepare for the count!

    午後4時15分、お店の外に並んでカウントに備えましょう

  • Hungry?

    お腹が空いた?

  • I don't really give a damn, because it's dinner time.

    夕食の時間だから、どうでもいいや。

  • Once the count's completed you will line up and file in a nice, quiet fashion back out

    カウントが終わったら、静かに整列して、外に戻ってください。

  • into the rec yard and prepare for dinner.

    と言って、夕食の準備をする。

  • 4:25 PM, time for chow, ladies!

    午後4時25分、お嬢様方、チャウの時間です。

  • You know the drill, hands at your side and silent as a mime!

    両手を横にして、パントマイムのように静かに!」というドリルを知っています。

  • I better not even hear you whisper grace to yourself, you want to speak to the good Lord

    私はあなたが自分自身に恵みをささやくのを聞かない方がいい、あなたは良い主に話したい。

  • and thank him for your meal you better do it inside that thick skull of yours.

    と言って、食事のお礼を言うのは、その分厚い頭蓋骨の中でやった方がいい。

  • I want to hear spoons and forks on plates and nothing else!

    スプーンやフォークをお皿に乗せて、他には何もない!と聞きたい。

  • You boys are in luck tonight, it's bacon jambalaya and pork roast, feel free to help yourselves

    ベーコンジャンバラヤとポークローストだから、遠慮なく食べてね

  • to seconds, or thirds if you want.

    を秒単位、あるいはお好みで3分の1にすることができます。

  • But you better be finished in twenty minutes and I better not catch you wasting the taxpayer's

    でも、20分で終わらせて、税金の無駄遣いをしないようにしてね。

  • food or you can bet I will- good Lord in heaven, boy!

    食べることができないなら、そうするに決まっているじゃないか。

  • Knife on the left- no, your damn other left!

    左のナイフ......いや、もう一つの左のナイフだ!

  • Spoon on the right!

    スプーンを右に

  • Boy, are you a science project?

    少年よ、君は科学の実験台か?

  • Did some scientist down in Arkansas grow you in a lab experiment to see just how incomprehensibly

    アーカンソーの科学者が、どれだけ理解できないか実験で育てたのでしょうか?

  • stupid a human being could be made?!

    愚かな人間を作ることができるのか?

  • 4:45 PM, back to your cell and prepare for count!

    午後4時45分、自分の部屋に戻ってカウントに備えます

  • You better be sitting at attention, hands at your sides, and lips shut by the time my

    私がお話しするまでに、両手を横にして、唇を閉じて座っていてください。

  • guard comes around for count!

    ガードがカウントに回ってくる!

  • Watch your toes, ladies, hate to ruin any pretty pedicures when those bars slam shut

    爪先に気をつけて、せっかくのペディキュアが台無しにならないようにしましょう。

  • on you for the last time today!

    今日で最後だからね。

  • You're free to recreate in your cell as you wish and chat with your neighbors until lights

    灯りが点くまで、自由にセルの中を再現し、隣人とおしゃべりすることができます。

  • out.

    を出しました。

  • Arkansas, why don't you go ahead and use the next few hours to practice distinguishing

    アーカンソーでは、これからの数時間を使って見分ける練習をしてみませんか?

  • your right from your left?!

    左から右か!?

  • 9:30 PM, line up for lights out count!

    午後9時30分、消灯カウントに並ぶ!

  • On your feet, hands at your sides!

    立ったまま、手を横にして!

  • Soon as the count's complete it's lights out and you better be tucked into your beds, quiet

    カウントが終わったらすぐに消灯して、ベッドに入って静かにしていてください。

  • as good little church mice.

    良い小さな教会のネズミのように。

  • You want to say your nightly prayers, you do them in your head.

    毎晩のお祈りは、頭の中でするものです。

  • Arkansas, maybe pray the Lord teach you left from right in your dreams because if you keep

    アーカンソー州では、夢の中で主が右から左を教えてくれるように祈ってみてはどうでしょうか。

  • messing up my orderly meal trays you'll be eating cold meals in the hole until your sentence

    秩序ある食事のトレーを汚してしまったあなたは、判決が出るまで穴の中で冷たい食事を食べることになるでしょう。

  • is up!

    をアップしました。

  • Now get your rest, ladies, another glorious day of fun and adventure awaits you in Alcatraz

    アルカトラズでは、楽しい冒険の一日が待っています。

  • bright and early at 6:30 AM tomorrow morning!

    明日の朝6時30分には、明るく、早く!」。

  • Alright inmate, now it's time to click Why You Wouldn't Survive Alcatraz Prison, or this

    さて、受刑者の皆さん、今度は「なぜあなたはアルカトラズ刑務所で生き残れないのか」をクリックしてみましょう。

  • other video instead.

    の代わりに他のビデオを使用します。

  • And you better be sitting there nice and quietly with your hands at your sides while you learn,

    そして、学習中は両手を横にして、静かに座っていた方がいい。

  • dirtbag!

    土方さん

Wake up, prisoner!

目覚めよ、囚人!

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 カウント 囚人 静か 独房 両手 食事

アルカトラズ島の囚人の一日とは (A Day in the Life of Alcatraz Prisoner)

  • 16 1
    Summer に公開 2021 年 05 月 18 日
動画の中の単語