Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • The year is 1894 and police in Chicago enter a building owned known as theMurder Castle.”

    時は1894年、シカゴの警察は "殺人城 "と呼ばれる建物に入る。

  • That day, cops find rooms with movable walls. They discover chutes in those rooms that lead

    その日、警官たちは壁が動く部屋を発見した。その部屋の中にはシュートがあり

  • to a basement where vats of acid could turn a human body into mush. Around the entire

    は、人間の体をドロドロにしてしまう酸のタンクがある地下室へ。その周りには

  • building are a labyrinth of corridors, some that lead nowhere. Some of the hallways contain

    建物は迷宮のような廊下で、どこにもつながっていないものもあります。廊下の中には

  • rooms that have vents built into them, where noxious gases can be released. Down in the

    換気口がある部屋は、有害なガスが放出される可能性があります。の下に

  • basement are the grizzliest discoveries: An operating table where bodies have been dissected,

    地下室は最もグリグリした発見です。死体が解剖された手術台。

  • and worse, a kind of stretching rack where one could perform the most diabolical experiments.

    さらに悪いことに、極悪非道な実験ができるストレッチラックのようなものもあった。

  • This shocking discovery would open the floodgates to the discovery of the atrocities committed

    この衝撃的な発見は、残虐な行為の発見への扉を開くことになる。

  • by Mr. Henry Howard Holmes, real-life Saw villain and one of America's most evil serial

    実在のソウ・ヴィランであり、アメリカで最も邪悪な連続殺人犯の一人であるヘンリー・ハワード・ホームズ氏による

  • killers. This is how it all unraveled.

    殺し屋。このようにして、すべてが解明されていきました。

  • He wasn't born Henry Howard Holmes. He made that name up later in an effort to distance

    彼はヘンリー・ハワード・ホームズとして生まれたわけではない。後になって、距離を置くためにその名前を作ったのだ。

  • himself from his dastardly deeds. He was actually born with the name Herman Webster Mudgett.

    卑劣な行為から逃れるために。実は彼は、ハーマン・ウェブスター・マジェットという名前で生まれました。

  • On May 16, 1861, he became the third child of Levi Horton Mudgett and Theodate Page Price,

    1861年5月16日、Levi Horton MudgettとTheodate Page Priceの3番目の子供として生まれました。

  • English immigrants living in New Hampshire. As a kid, he excelled in school, which landed

    ニューハンプシャー州に住むイギリス系移民。子供の頃は学校で優秀な成績を収め、それがきっかけで

  • him a place at the respectable Phillips Exeter Academy. He graduated. He took work as a teacher.

    彼はフィリップス・エクセター・アカデミーに入学しました。彼は卒業した。彼は教師として働いた。

  • He married young and had a child. This was a young man that seemed destined to live a

    若くして結婚し、子供も生まれた。このように、運命的な生き方をしているように見えた青年が

  • quiet life within the middle classes of the American public. Butsomething happened

    アメリカの一般市民の中流階級の中で、静かな生活を送っていた。しかし...何かが起こった

  • and darkness encroached on the young man's life.

    若者の人生には闇が迫っていた。

  • Age 18, now with wife and child, he enrolled at the University of Michigan's Department

    18歳のとき、妻と子供を連れて、ミシガン大学の学部に入学した。

  • of Medicine and Surgery. He graduated and was said to be a brilliant student, if not

    医学と外科の卒業した彼は、優秀な学生と言われていたが、そうでない場合は

  • a person with some strange inclinations. It was while studying in the anatomy department

    奇妙な傾向を持つ人だ。解剖学教室で学んでいた時のこと。

  • at this university that he began his life of crime.

    この大学で、彼は犯罪者としての人生を歩み始めた。

  • The crimes were simple, if not macabre. He worked in the anatomy department of the college,

    犯行は、不気味ではあるが単純なものだった。彼は大学の解剖学教室で働いていました。

  • a job that gave him access to bodies that were to be dissected. Some of those cadavers

    彼は、解剖されるべき死体にアクセスできる仕事をしていた。その死体のいくつかは

  • he sneaked out of the department and bashed them around a bit, making it look like they

    彼は部署を抜け出して、彼らを少しずつ叩いて、彼らのように見せかけた。

  • had died in an accident. Prior to doing this, the young student had taken out insurance

    事故で死んでしまったのだ。それに先立ち、その若い学生は保険に加入していました。

  • policies on those people. You'd think this would not be so easy to do, even back then,

    そのような人たちにポリシーを与える。当時でも、これはそう簡単にはできないだろうと思うでしょう。

  • but it's alleged he committed this scam on quite a few occasions.

    しかし、彼はこのような詐欺行為を何度も繰り返していたと言われています。

  • He had cash in his pocket, a wife, and an infant child, but it seems he wasn't interested

    ポケットには現金があり、妻と幼い子供がいたが、彼は興味がなかったようだ。

  • in staying settled down for long. One day he just took off, leaving the two behind,

    ある日、彼は2人を残して飛び立った。ある日、彼は2人を残して旅立ってしまった。

  • and they would not see him for a very long time. Just before he left them, he created

    そして、長い間、彼に会うことはありませんでした。彼が彼らと別れる直前に、彼は

  • a highly fictitious story that he knew would get back to them. They heard from others how

    架空の話をすれば、必ず自分のところに返ってくると思ったからだ。彼らは他の人から、どのように

  • he'd been in some kind of train accident and lost his memory. As outlandish as that

    彼は列車事故で記憶を失っていたのだ。それほど突飛な話ではありませんが

  • seems, it kind of worked, and such lies would work again for him in the future.

    そして、そのような嘘は今後も彼のために働くだろう。

  • He ended up in New York state, and while there, was connected to the disappearance of a young

    彼はニューヨーク州にたどり着き、そこで出会った若い女性の失踪事件に関係していた。

  • boy. Did he kill that boy? It's now thought he did, but no one can be sure. He also tried

    少年を彼はその少年を殺したのか?今では殺したと思われていますが、誰も確信を持てません。また、彼は

  • to scam an insurance company out of $20,000 by using another cadaver he'd taken a policy

    が、保険契約を取った別の死体を使って、保険会社から2万ドルをだまし取った。

  • out on, but this time he was caught out. He was now getting quite the name for himself,

    しかし、今回はバレてしまいました。彼は、今ではすっかり有名になっていた。

  • so naturally, he changed his name. Herman Webster Mudgett became H. H. Holmes.

    そこで、当然のことながら、彼は名前を変えた。ハーマン・ウェブスター・マジェットは、H.H.ホームズとなった。

  • It was at this point that he moved to Chicago, the place where his name would be cemented

    この時、彼の名前を定着させることになるシカゴに移ったのである。

  • in history. He married again, illegally of course since he hadn't yet divorced, and

    歴史の中で。彼は、まだ離婚していなかったので、もちろん違法に再婚したし

  • he started to make plans for future scams. He'd made sure to marry into a wealthy family.

    彼は将来の詐欺の計画を立て始めました。彼は裕福な家に嫁ぐようにしていた。

  • He was also obviously well-educated, well-spoken, and you could say he had a gift of the gab.

    また、彼は明らかに教養があり、口が達者で、おしゃべりの才能があると言えるでしょう。

  • That's why he was always able to secure loans to buy properties. To pay those loans

    そのため、物件を購入するためのローンは常に確保できていた。そのローンを支払うために

  • back, he got loans on the properties he already had. He bit off more than he could chew, but

    そのためには、自分が持っている物件にローンを組む必要がある。噛み砕いてしまったが

  • when creditors went after him, he always seemed to get himself out of the fix.

    彼は、債権者が彼を追いかけても、いつも自分で問題を解決しているようだった。

  • One of the ways he did this was to move around a bit. And so now, we come to one of the most

    その方法のひとつとして、彼は少しずつ移動していました。そして今、最も重要なことの一つである

  • recognized addresses in crime history. That of 63rd and Wallace Streets. There he worked

    犯罪の歴史の中で認められた住所。63丁目とウォレス通りです。そこで彼は

  • as a clerk in a drugstore that was on the bottom floor. With some cunning he managed

    下の階にあったドラッグストアの店員である。工夫を凝らして

  • to take it over and once that was done, he took over much of the building.

    それを引き継いだ後、彼は建物の多くを引き継いだ。

  • This was a massive place with rows of stores at the bottom and apartments on the third

    この場所は、下は店舗、上はアパートが並ぶ巨大な場所だった。

  • floor. Then there was the second floor, where Holmes would create his house of horrors.

    階です。そして、ホームズが恐怖の館を作るための2階があった。

  • As you know, the basement is where the very ugly stuff went on.

    ご存知のように、地下室は非常に醜いことが行われていた場所です。

  • He was still scamming, of course, selling from his drugstore magical drinks that could

    もちろん、彼はまだ詐欺をしていて、ドラッグストアで魔法のような飲み物を売っていた。

  • allegedly stop alcoholism in its tracks. He sold a Canadian man an invention for $2,000,

    疑惑のアルコール依存症を未然に防ぐ。彼はカナダ人男性に2000ドルで発明品を売った。

  • although the gas-making machine wasn't what it seemed. He also sold water that he said

    しかし、ガスを作る機械は見た目と違っていた。また、水も売っていたが、これは

  • was a cure for every ailment, which was water Holmes was stealing from the water mains.

    は、ホームズが水道管から盗んだ水という、あらゆる病気の治療法だった。

  • Suffice to say, this man knew his way around industrial piping. This would help him later

    言うまでもなく、この男は工業用配管に精通していた。これが、後に彼を助けることになる。

  • when he gassed people to death. Holmes never stopped working on his building,

    人をガスで殺した時のことだ。ホームズは自分の建物を作ることをやめなかった。

  • telling people that he was creating a hotel for the soon-to-arrive World's Fair. In

    これは、万国博覧会のためにホテルを作っているということだ。で

  • truth, he was creating a monster of a building that didn't make any sense. He'd hire

    その結果、彼は意味のない怪物のようなビルを作ってしまった。彼が採用したのは

  • contractors and then fire them partway through the job. He was creating a house of many doors,

    このようにして、私たちは、自分たちで作ったものを途中で解雇してしまうことがあります。扉の多い家を作っていたのだ。

  • landings, rooms, that just didn't look like anything anyone had ever seen. You could walk

    ランディングや部屋など、誰も見たことのないような光景が広がっていた。歩いてみると

  • down one hallway and it would just end. Rooms had no doors. Others had trapdoors.

    廊下を歩いていると、それだけで終わってしまう。部屋にはドアがない。他の部屋には落とし戸があった。

  • How did he get away with not paying all these people to build his horror castle? The answer

    彼はどうやって、自分のホラー城を作るために、これらの人々にお金を払わずに済んだのでしょうか?その答えは

  • is he'd lie through his teeth, and when that didn't work, he changed the names on

    は、歯に衣着せぬ嘘をつき、それが通用しないと、名前を変えて

  • the ownership documents. Fictitious people owned that building, as did a fictitious company

    所有権を示す書類を作成しました。架空の人物がそのビルを所有し、架空の会社が存在していた

  • run by people that didn't exist. His mother-in-law even owned the place at one point.

    存在しない人々によって運営されていました。彼の義母がここを所有していたこともあったそうです。

  • It was at this point in time that Holmes began killing people in that building. There was

    ホームズがこのビルで人を殺し始めたのは、この時だった。がありました。

  • his assistant Julia, who was with child and husband when she started working in his drugstore.

    秘書のジュリアは、子供と夫を連れてドラッグストアで働き始めました。

  • She began an affair with Holmes, so her husband took off. She and her child one day went missing

    彼女はホームズと不倫関係になったので、夫は出て行ってしまった。ある日、彼女と子供が行方不明になった。

  • and were never seen again. There were other women, who Holmes's wife

    と言って、二度と姿を見せなかった。他にも女性がいて、ホームズの妻が

  • didn't know about since she didn't live at the castle with him. Holmes could meet

    ホームズは、彼と一緒に城に住んでいなかったので、そのことを知らなかったのだ。ホームズは会うことができた

  • someone on the street, use his gift of speech to impress them, and within no time at all

    街で誰かを見かけたら、その人を感動させるためにスピーチの才能を活かして、あっという間に

  • they found themselves staying in a weird room on the second floor.

    その結果、2階の変な部屋に泊まることになった。

  • Holmes had learned a thing or two while building the monstrosity. He fitted alarms around the

    ホームズは、この怪獣を作っている間に、いろいろなことを学んだ。警報装置を取り付けて

  • building so when someone opened a door or stepped on a certain step, in his room he'd

    建物の中で、誰かがドアを開けたり、ある段差を踏んだりすると、自分の部屋では、その人が

  • hear a bell ring. He'd then know they were on the move.

    ベルが鳴った。そうすれば、彼らが移動していることがわかる。

  • Many rooms could be only locked from the outside, so when one of those rooms started to fill

    外部からしか施錠できない部屋も多く、そのような部屋がいっぱいになってくると

  • with poisonous gas, the occupant would not be able to get out. It's also alleged that

    毒ガスが入っていると、乗員は外に出られなくなる。という疑惑もあります。

  • one person was burned to death, in a room whose walls had been made from fire-proof

    壁が防火材でできた部屋で、1人が焼死した。

  • material. There were other rooms that once the door

    の素材を使用しています。他の部屋もありましたが、一度ドアが

  • had been closed they became almost airless, so within a matter of time, the victim would

    閉じている間はほとんど空気がない状態になるので、時間の経過とともに

  • be suffocated. After such an event took place, Holmes could easily get the body down to the

    窒息してしまう。このような出来事があった後、ホームズは遺体を簡単に

  • basement since the room had been fitted with a chute. Other rooms were connected to small

    この部屋にはシュートが設置されていたため、地下室になりました。他の部屋は、小さな

  • elevators. Sometimes he might have just locked a door and let a person die of dehydration.

    エレベーターの中では時には、ドアに鍵をかけて、脱水症状で死んでいく人を見殺しにしたかもしれません。

  • Years later, he admitted he'd starved a woman in a room.

    数年後、彼は部屋の中で女性を飢えさせたことを認めた。

  • When the bodies hit the dissecting table, Holmes would go to work on them. Having worked

    遺体が解剖台に乗ると、ホームズはそれに向かって作業を進める。取り組んだ結果

  • in the medical profession, he knew very well that organs and other body parts were expensive

    臓器や体の一部が高価であることは、医療関係者としてよく知っていた。

  • and in high demand. He would take what he wanted from the bodies and throw the waste

    と、需要が高かった。彼は死体から欲しいものを取り、廃棄物を捨てて

  • into vats of lime or acid. He may have done something much worse, too.

    石灰や酸の入った桶の中に入れた。彼はもっと悪いこともしたかもしれません。

  • Ok, so surely someone must have been on to him. This was a man with a lot of skeletons

    そうか、きっと誰かに気づかれていたのだ。この人は、たくさんの骸骨を持っている人だった。

  • in his closets, possibly literally as well as figuratively.

    彼のクローゼットの中には、おそらく文字通り、そして比喩的にも。

  • First, you need to know that during this time Holmes had met a man in Chicago named Benjamin

    まず、この時期にホームズはシカゴでベンジャミンという男性と出会っていたことを知っておく必要があります。

  • F. Pitzel. Pitzel was no stranger to crime himself, but the jury is still out whether

    F.Pitzelです。ピッツェル自身も犯罪とは無縁ではありませんでしたが、審査はまだ終わっていません。

  • these two became partners in crime. Holmes then met and married a woman named

    この2人がパートナーとなったのだ。その後、ホームズは次のような女性と出会い、結婚しました。

  • Minnie Williams. He was actually married to three women now, and there would also be a

    ミニー・ウィリアムズ彼は実は今、3人の女性と結婚していて、また、そこには

  • fourth. After marrying Williams, he managed to get her to sign the deed to her property

    第4回ウィリアムズと結婚した後、彼は彼女の財産の証書に署名させることに成功した

  • to a man that was just another alias of Holmes. The deed would eventually be signed over to

    ホームズの偽名である男にその証書は、最終的には

  • another man, who was an alias of Pitzel. If all that looks suspicious, it was. Minnie's

    ピッツェルの偽名である別の男がいた。すべてが怪しいと思えば、そうだったのだ。ミニーの

  • sister, Annie, went to Chicago to meet her sister and her mysterious new husband, and

    姉のアニーは、姉と謎の新婚さんに会うためにシカゴに行き

  • she, nor her sister, were ever seen again. They both likely became unwitting organ donors.

    姉も妹も二度と姿を現さなかった。二人とも知らず知らずのうちに臓器提供者になっていたのだろう。

  • To cover his tracks, Holmes wrote a letter to the girls' aunt, signed by Annie, that

    ホームズは自分の痕跡を消すために、アニーの署名入りで少女たちの叔母に次のような手紙を書いた。

  • said things were going swimmingly and she and her sister were heading off to Europe.

    順調に物事が進み、妹と一緒にヨーロッパに行くことになったという。

  • An actual real letter was written much earlier from Minnie to Annie. In that missive, Minnie

    実際にあった手紙は、もっと前にミニーからアニーに宛てて書かれたものです。その手紙の中でミニーは

  • wrote that she'd met a man named Harry Gordan whom she described ashandsome, wealthy,

    彼女はハリー・ゴダンという男性に出会ったと書いています。彼は「ハンサムで裕福。

  • and highly intelligent.” Holmes would later tell the cops that Minnie

    そして非常に知的である。"ホームズは後に警官にミニーが

  • had killed Annie after the two of them had vied for his attention, but it's unlikely

    争った末にアニーを殺したのではないかと思われます。

  • this was the case. What we know for sure is that Holmes had many relationships, some with

    というものでした。確実にわかっているのは、ホームズが多くの人間関係を持っていたことで、中には

  • the 150 young women who worked for him during those years. It's also true that when the

    その間、彼のもとで働いた150人の若い女性たち。となったのも事実である。

  • World Fair came to Chicago there were a lot of missing person cases.

    シカゴで開催された万国博覧会では、多くの行方不明者が出た。

  • In 1893 things started to come undone for Holmes. He'd ripped off too many creditors

    1893年、ホームズの状況は悪化し始めた。彼はあまりにも多くの債権者を騙していたので

  • and some of them were after him. For that reason, he tried to claim on insurance for

    と、彼を狙う者もいた。そのため、保険金を請求しようとすると

  • a fire at the building which he'd actually started himself. The police now knew this

    そのビルの火災は、彼自身が起こしたものだった。警察はこのことを知っていました

  • guy had a bad reputation and one investigator named F. G. Cowie looked into Holmes's past.

    ホームズは評判が悪く、F.G.カウイという一人の調査員がホームズの過去を調べた。

  • Something seemed awfully wrong with this educated fella, was the conclusion of the cop.

    この教育を受けた人は何かが大きく間違っているようだ、というのが警官の結論だった。

  • In 1894, Holmes had already fled Chicago to go and live in the house he'd scammed out

    1894年、ホームズはすでにシカゴを離れ、自分が詐欺にあった家に住んでいた。

  • of the Williams' sisters. While there he was jailed for trying to commit another scam.

    ウィリアムズ家の姉妹のその間、彼は別の詐欺を働こうとして投獄された。

  • While in that jail he told a man about a plan he had to take out a life insurance policy

    牢屋の中で、ある男に、自分が生命保険に入る計画を話した。

  • on himself and then fake his own death. He needed the guy's help, and if that was forthcoming,

    自分で自分を殺して、自分の死を偽装する。彼は彼の助けを必要としており、もしそれが得られるのであれば

  • he'd cut the guy in on the scam. In the end, faking his own death didn't work and

    と言って、その人に詐欺の話を切り出した。結局、自分の死を偽装してもうまくいかず

  • the other criminal didn't receive any money. It was then that Holmes turned to Pitzel again

    相手は金を受け取っていない。その時、ホームズは再びピッツェルに目を向けた。

  • for help. He told him that he should fake his death. The plan was for Holmes to create

    と助けを求めた。彼は自分の死を偽装すればいいと言った。その計画とは、ホームズが

  • an inventor named B. F. Perry who was actually Pitzel. This guy would die in a lab experiment

    B.F.ペリーという発明家がいたが、実はピッツェルだった。この人は研究室の実験で死んでしまう

  • gone wrong but the body that police would find would be a cadaver that Holmes had acquired.

    しかし、警察が発見した死体は、ホームズが入手した死体であった。

  • After that, Holmes and Pitzel would collect on the life insurance policy.

    その後、ホームズとピッツェルは生命保険の回収を行う。

  • Except Holmes being Holmes didn't want to share the loot, so one day he turned up at

    ただし、ホームズは戦利品を分けてもらいたくなかったので、ある日、ホームズは

  • Pitzel's house, knocked him out with chloroform, and burned his body, making it look like an

    ピッツェルの家でクロロホルムを使って気絶させ、遺体を燃やしてまるで

  • explosion had happened in the lab. Holmes was then in the money because he'd actually

    爆発はラボで起きた。ホームズはその時、実際に金を手にしていたので

  • taken a life insurance policy out on the real Pitzel.

    本物のピッツェルに生命保険をかけたのです。

  • Holmes went to Mrs. Pitzel's house and told her that her husband was doing some business

    ホームズはピッツェル夫人の家に行き、夫が何か仕事をしていることを伝えた。

  • in London, England. He told her that he could help her take care of her five kids, of which

    イギリスのロンドンにある。彼は彼女に、5人の子供の世話を手伝うことができると言った、そのうち

  • three left that day with Holmes. The kids were never seen alive again. Holmes later

    その日、3人はホームズと一緒に帰った。子供たちは二度と生きた姿を見せなかった。ホームズはその後

  • said he forced two of them to get inside a large trunk. Once they were in, he made a

    と言って、2人を無理やり大きなトランクの中に入れました。二人が中に入ると、彼は

  • hole and pumped gas in there through a hose. Not long after, an investigator was on the

    と言って、ホースを使ってガスを注入した。それから間もなく、調査員が

  • lookout for Holmes and the three missing kids. The cops discovered remains of the girls at

    ホームズと行方不明の3人の子供たちを探す。警官が少女たちの遺体を発見したのは

  • the house where Holmes was staying and they found the teeth and some chopped-up bits of

    ホームズが滞在していた家で、歯と切り刻まれた体の一部を発見したという。

  • the boy in the chimney. The game was almost up.

    煙突の中の少年ゲームはほとんど終わっていた。

  • Investigators now started to put this man's life under a microscope. It didn't take

    捜査官は、この男の人生を顕微鏡で調べ始めた。それには時間がかかりませんでした。

  • long to understand that many people had gone missing who'd been unfortunate enough to

    不幸にして多くの人が行方不明になっていることを理解するのに、長い時間がかかった。

  • cross his path. It's then they went to the Castle and made those grizzly discoveries.

    彼の道を横切った。その時、彼らは城に行き、それらのグリズリーな発見をしたのです。

  • What's worse, they found what looked like a rack. It was assumed by some that Holmes

    しかも、ラックのようなものも見つかった。一部では、ホームズが

  • had used it to torture people into telling him what he wanted to know. It was also understood

    拷問して自分の知りたいことを話させるために使っていました。それはまた

  • that for a while Holmes had been working on a theory. He believed that if you slowly stretched

    ホームズはしばらくの間、ある仮説を立てていた。彼は、ゆっくりと引き伸ばせば

  • a body it would become taller over time. He wrote that by doing this humans could create

    胴体を作ると、時間が経つにつれて背が高くなる。彼は、このようにすることで、人間は

  • a race of giants. It will never be known if he actually stretched some of his victims

    巨人族である。彼が実際に犠牲者の何人かを引き伸ばしたかどうかは知られていない

  • in an attempt to see if he was right. On October 28, 1895, Holmes represented himself

    ホームズは、自分が正しいかどうかを確かめるために1895年10月28日、ホームズは自分を代表して

  • for the first day of his trial. It was said that he showed a “remarkable familiarity

    は、裁判の初日を迎えました。驚くべき親しみやすさ」を発揮したと言われています。

  • with the law.” Still today, a lot is uncertain about his

    法律で」。今日でも、彼については多くのことが不確かです。

  • crimes and his motives. The biggest number put forward is that he killed 200 people,

    彼の犯行とその動機について。最大の数字は、200人を殺したというものだ。

  • although it is certain that he killed nine. He confessed to 27 murders, but then again,

    9人殺したのは確かだが彼は27人の殺人を告白しましたが、その後も

  • he told a lot of lies. May 7, 1896, the day of his execution by hanging,

    彼はたくさんの嘘をついた。1896年5月7日、絞首刑で処刑された日のこと。

  • Holmes was said to have looked very calm. His neck didn't break immediately, so his

    ホームズは非常に落ち着いた表情をしていたという。首がすぐに折れなかったので、彼の

  • body twitched for a good 15 minutes. After 20 minutes, he was pronounced dead.

    体は15分ほど痙攣していた。20分後には死亡が確認されました。

  • As for his final words, not long before he departed this world he had asked if he could

    彼の最後の言葉は、この世を去る少し前に、「私にもできるかな?

  • be buried deep under concrete. He was worried someone might steal his body and sell his

    コンクリートの下に埋められた。誰かが自分の体を盗んで売ってしまうのではないかと心配していました。

  • organs. Now you need to watch, “How Charles Manson

    オーガナイザーあとは「チャールズ・マンソンはいかにして」を見てください。

  • Came to Lead One of the World's Most Dangerous Cults.” Or, have a look at...

    Came to Lead One of the World's Most Dangerous Cults." (世界で最も危険なカルト集団のひとつ)あるいは、見てみてください...

The year is 1894 and police in Chicago enter a building owned known as theMurder Castle.”

時は1894年、シカゴの警察は "殺人城 "と呼ばれる建物に入る。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ホームズ 部屋 死体 保険 ミニー 殺し

連続殺人犯H.H.ホームズをどうやって捕まえたか (How They Caught Serial Killer H. H. Holmes)

  • 11 1
    Summer に公開 2021 年 05 月 17 日
動画の中の単語