Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • On May six.

    5月6日に

  • Make sure you vote if you are here in London is very, very important.

    ロンドンにいらっしゃる方は、必ず投票してください。

  • We are expecting a low turnout, which means your vote is even more important than normal.

    少ない投票率が予想されますので、皆さんの一票がいつも以上に大切になります。

  • A lot of people have left London.

    多くの人がロンドンを離れました。

  • Uh, and so your voice is going to make a big difference.

    あー、だからあなたの声が大きな変化をもたらすのです。

  • Also, we need you to choose us as your first choice for the next mayor of London.

    また、次期ロンドン市長の第一候補として、私たちを選んでいただきたいのです。

  • That's brian Rose as your first choice.

    それは、ブライアン・ローズが第一候補です。

  • The second choice isn't gonna make a difference really.

    2つ目の選択は、実際には違いはありません。

  • So we need to be number one on that ballot.

    だからこそ、その投票で1位になる必要があるのです。

  • And again, I have the surname of Rose, which means I'm alphabetically last.

    そしてまた、私はローズという苗字を持っているので、アルファベット順では最後になります。

  • So they're saving the best for last down on that ballot.

    そのため、投票では最後までベストを尽くしています。

  • I think it's the bottom right hand corner tick off Ryan Rose to be our next mayor for London.

    次のロンドン市長にはライアン・ローズが選ばれると思います。

  • It's going to be an incredible, incredible few years.

    信じられないような、素晴らしい数年になるでしょう。

  • We're going to rebuild the economy.

    経済を立て直すのです。

  • We're gonna make our streets safe and I can't wait to talk about some of the incredible things.

    私たちは街を安全にするつもりですし、信じられないようなことを話すのが待ちきれません。

  • We're going to do.

    しようと思っています。

  • Every vote for me and every vote for a member of the London Real party is a vote for our philosophy.

    私への一票、そしてロンドン・リアル・パーティのメンバーへの一票が、私たちの哲学への一票となります。

  • It's a vote for ideas for change.

    それは、変化をもたらすアイデアへの投票です。

  • It's a vote for our manifesto And this sends a signal to everyone in the two party system.

    これは、私たちのマニフェストへの投票であり、二大政党制に属するすべての人々にシグナルを送るものです。

  • The wait a second.

    ちょっと待ってください。

  • These London real party people, this brian rose guy, they've got some great ideas that maybe we should adopt for our city.

    このロンドンのリアルパーティの人たち、ブライアン・ローズの人たちは、私たちの街に採用すべき素晴らしいアイデアを持っています。

  • And so every vote matters, make sure you get out, put it in your calendar right now.

    だからこそ、一票一票が重要であり、必ず投票して、今すぐカレンダーに書き込んでください。

  • Maybe you're gonna show up early at the polls at 7:38 a.m. Maybe you're gonna go at night at eight p.m. But make sure you schedule that time, maybe for a lunch break, get in and exercise your right to vote.

    早朝7時38分に投票に行く人もいれば、夜8時に行く人もいるでしょう。しかし、昼休みなどに予定を入れて、投票権を行使するようにしてください。

  • And it's so, so very important.

    そして、それはとてもとても重要なことなのです。

  • So thank you so much for that.

    それでは、本当にありがとうございました。

  • I appreciate it.

    感謝しています。

  • Next day I just want to be reminding you some of the incredible policies we have.

    次の日には、私たちが持っている素晴らしい政策のいくつかを思い出していただきたいと思います。

  • And if you ever see me in person, you know that this document is not far away from me, I keep it in my pocket wherever I go.

    そして、もしあなたが私に直接会うことがあれば、この文書が私から遠く離れていないことを知っているでしょう、私はどこへ行くにもポケットに入れているのです。

  • Some have accused me of sleeping with this at night and it may or may not be true.

    ある人は、私が夜これで寝ていると非難しましたが、それは本当かどうかわかりません。

  • This is our manifesto for the future.

    これは、私たちの未来へのマニフェストです。

  • It's 50 pages of detailed analysis.

    50ページに及ぶ詳細な分析がなされています。

  • This document has taken us eight months to prepare and some very senior figures helped me create these ideas.

    この文書の作成には8カ月を要し、非常に高い評価を得ている方々にアイデアの作成を手伝っていただきました。

  • People from the House of Lords, people from senior members of the Metropolitan Police, senior members of Transport for London, economists, Doctors scientists, entrepreneurs and real londoners on the streets.

    貴族院の人々、警視庁の幹部、ロンドン交通局の幹部、経済学者、博士号を持つ科学者、起業家、そして街に住む本物のロンドンっ子たち。

  • They said brian, my cousin got stabbed last week.

    ブライアン、俺のいとこは先週刺されたんだ」と言われました。

  • What can you do about it?

    どうすればいいのでしょうか?

  • They said brian The government.

    彼らは、ブライアン 政府と言っていました。

  • It's closing me down.

    それが私を閉ざしている。

  • I can't open up my pub.

    パブを開くことができない

  • What can you do about it?

    どうすればいいのでしょうか?

  • They said Brian I can't afford a house in London.

    ブライアン ロンドンに家を建てるのは無理だと言われました。

  • What can you do about it?

    どうすればいいのでしょうか?

  • And I came up with these solutions and they're all detailed here in this document.

    そして、私はこれらの解決策を考え出し、そのすべてをこのドキュメントに記載しました。

  • This is why you need to vote Brian rose for mayor on May six and vote for the London Real Party.

    だからこそ、5月6日の市長選でブライアン・ローズに投票し、ロンドン・リアル・パーティに投票する必要があるのです。

  • It's so important now and this determines our future.

    今はとても重要で、これが私たちの未来を決めるのです。

  • Let's talk about things that have been happening over here at the world headquarters and of course brian for mayor campaign headquarters.

    ここでは、世界本部と、もちろんブライアン市長選挙の本部で起きていることについてお話しましょう。

  • Well look, we've got two days left until this election.

    さてさて、選挙まであと2日となりました。

  • We have been out here campaigning for over six months.

    私たちは半年以上、この地でキャンペーンを行ってきました。

  • Some of you remember back on october 14th when I announced my plans to become your next mayor of London.

    皆さんの中には、10月14日に私が次のロンドン市長になる計画を発表したことを覚えている方もいらっしゃると思います。

  • We have put in the hard yards, we have driven over 5000 miles in this beautiful digital battle bus.

    私たちは、この美しいデジタル・バトル・バスで5000マイル以上もの距離を走ってきました。

  • I've gone to every single borough of London twice.

    私はロンドンのすべての行政区に2回行きました。

  • I'm heading up on the third time right now.

    今、3回目に向かっています。

  • I've spent time with hundreds, probably over 1000 Londoners Having conversations and finding out what you're struggling with, what are your challenges.

    私は何百人、おそらく1,000人以上のロンドンの人々と時間を過ごしてきました。 会話をして、皆さんが何に悩んでいるのか、何に挑戦しているのかを知りました。

  • And that's why we currently remain in second place right now to become your next mayor of London.

    だからこそ、私たちは今、次のロンドン市長の候補として2位にとどまっているのです。

  • And on May six with your help, we plan on pulling off the biggest upset in British political history, but you've got to get out there and vote, we need this.

    そして、5月6日には、皆さんの協力を得て、英国の政治史上最大の逆転劇を実現する予定ですが、皆さんには投票していただく必要があります。

  • Make sure your friends and your family also vote.

    お友達やご家族にも投票してもらいましょう。

  • This is the time to share this video right now.

    今こそ、この動画を共有するべきだと思います。

  • Hashtag brian for mayor, tell people sharing your WhatsApp groups and your email groups, everything what's going on?

    ハッシュタグ「ブライアン・フォー・マヨラー」をつけて、WhatsAppグループやメールグループで共有している人たちに、何が起こっているのかをすべて伝えてください。

  • Make sure you share this ideas and make sure you share what's going on.

    このアイデアを共有し、何が起こっているのかをしっかりと伝えてください。

  • It's so very, very important.

    それはとてもとても重要なことです。

  • And so what's been happening back at headquarters?

    さて、本社ではどんなことが起きているのでしょうか?

  • Well, I've been doing all sorts of amazing things.

    さて、私は様々な素晴らしいことをしてきました。

  • I've been in media all over the world and here's a picture here right now that you can see.

    私は世界中のメディアに出ていますが、今ここにある写真を見ていただければわかると思います。

  • I was on SAn Diego television yesterday, My mom was watching, this is how surreal this whole experience was coming.

    私は昨日、サンディエゴのテレビに出演していました。私の母も見ていたのですが、この体験がどれほど超現実的なものであったかを知りました。

  • I gave my mom a shoutout on San Diego television.

    サンディエゴのテレビで母にエールを送りました。

  • She had to wait 75 years of her life for her son to finally say thank you.

    彼女は、息子が最後に「ありがとう」と言ってくれるまで、75年間も待たなければならなかった。

  • And I just want to say thank you to Betty rose for having me for putting up with all my nonsense when I was a little punk kid and I owe so much of this to her because she told me when I was a kid, She said Brian, you can be anything you want in this world, you just have to dream, you have to put in the work and she's the one that showed me the world.

    ベティ・ローズには感謝しています。パンクな子供だった私のくだらないことに付き合ってくれて、彼女のおかげで今の私があります。

  • She took me to Hong Kong, she took me to Japan.

    香港にも日本にも連れて行ってくれました。

  • She took me to Europe on a European vacation, 20 cities in 20 days, just like the movie with Chevy Chase.

    彼女は私をヨーロッパに連れて行ってくれました。チェビー・チェイスが出演する映画のように、20日間で20都市を回るヨーロッパ旅行です。

  • And that's when I fell in love with London.

    そしてその時、私はロンドンに恋をしたのです。

  • That was in 1987.

    1987年のことである。

  • A long time ago, Wow, that's a long time ago.

    ずいぶん昔の話だな、うわー、懐かしい。

  • 37 plus years.

    37歳以上

  • And that's why I'm here.

    そのために私はここにいるのです。

  • I, I fell in love with the city then and I'm back and I'm now I'm back to become your mayor.

    私は、その時にこの街に惚れ込んでしまい、市長になるために戻ってきたのです。

  • So if you want to watch that video, you can see it on YouTube, you can see it on Instagram as well.

    ですから、そのビデオを見たい方は、YouTubeで見ることができますし、Instagramでも見ることができます。

On May six.

5月6日に

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 ロンドン 投票 ブライアン ローズ 市長 パーティ

努力次第で何にでもなれる - ブライアン・ローズ (YOU CAN BE ANYTHING YOU WANT YOU JUST HAVE TO PUT IN THE WORK - Brian Rose)

  • 19 1
    林宜悉 に公開 2021 年 05 月 09 日
動画の中の単語