Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Alan Knight and his wife, Helen Knightof Great Britain had a foolproof plan  

    イギリスのアラン・ナイト氏と妻のヘレン・ナイト氏には、完璧な計画があった。

  • worthy of any criminal mastermind. Alan had just  been implicated in the theft of 40,000 euros from  

    このようなことは、犯罪の首謀者にふさわしい。アランは、4万ユーロの窃盗事件に巻き込まれたばかりでした。

  • the retirement account of his elderly neighborand the bobbies were hot on his trail. What did  

    隣人の老齢者の退職金口座を奪ったことで、警官たちが彼を追いかけていました。何が

  • Mr. Knight do to avoid the law? Charterprivate plane and hide away in an eastern  

    ミスター・ナイトは法を避けるために何をするのか?自家用機をチャーターして東欧の地に身を隠す

  • european country with no extradition treatyFake his own death and start his life anew as  

    引き渡し条約のないヨーロッパの国? 自分の死を偽装し、新たな人生をスタートさせるために

  • a donkey farmer in Honduras (note to animatorsshow him literally farming donkeys in neat rows  

    ホンジュラスのロバ農家(アニメーターに注意、文字通りロバをきれいに並べて農作業をしているところを見せよう

  • like crops while wearing a mexican poncho with hat  and outrageously big fake mustache)? Go out in a  

    メキシコのポンチョに帽子をかぶり、とんでもない大きさの付け髭をつけて、作物のようなものを作ってみませんか?)で出かける。

  • blaze of glory because ain't no  way Johnny Law gonna take us alive?

    ジョニー・ローが俺たちを生かしておくはずがないからだ。

  • No, Mr. Knight was a criminal  genius of a different caliber.  

    いや、ナイト氏は別格の天才的犯罪者だった。

  • Mr Knight... faked being in a coma.

    ミスター・ナイト...昏睡状態を装った。

  • Well, not full-time, but only part timeYeah, we're kind of scratching our heads  

    まあ、フルタイムではなく、パートタイムだけですが。 ええ、私たちはちょっと頭を悩ませています。

  • over this one too, because apparently the  law works a little different in England.

    イギリスでは法律の仕組みが少し違うらしいので、この問題も解決しました。

  • Alan Knight slowly but surely wormed his way into  his elderly neighbor's bank accounts and benefits,  

    アラン・ナイトは、ゆっくりと、しかし確実に、隣人の高齢者の銀行口座や給付金に手をつけていった。

  • stealing over 40,000 euros before the police  began to launch an investigation into the matter.  

    警察が調査に乗り出す前に、4万ユーロ以上を盗んでいました。

  • By some inexplicably extraordinary coincidence  that baffled Britain's top doctors,  

    イギリスのトップドクターたちが困惑するほどの、不可解な偶然の一致。

  • Mr. Knight was mysteriously struck  with an undiagnosable illness  

    診断不能な病気に襲われたナイト氏

  • at the exact time that police began  to prepare to take him to trial.

    警察が彼を裁判にかける準備を始めたまさにその時に、彼は逮捕された。

  • Knight was initially arrested  but released pending a trial,  

    ナイトは当初逮捕されましたが、裁判を待たずに釈放されました。

  • at which time he suffered a freak  accident involving a garage door.  

    その時、彼はガレージのドアで異常な事故に遭いました。

  • The garage door had smashed into Knight's spinerendering him paralyzed from the neck down  

    ガレージのドアがナイトの背骨にぶつかり、首から下が麻痺してしまった。

  • and inducing comatose states that could last for  weeks. A paraplegic confined to a wheelchair, who  

    何週間も続く昏睡状態に陥ることもあります。車椅子に閉じ込められた下半身麻痺の方が

  • couldn't predict when he'd slip into a coma againMr. Knight was truly in serious medical danger.

    しかし、いつまた昏睡状態に陥るかわからないということは、ナイト氏が医学的に深刻な危機に瀕していることを意味する。

  • Except doctors couldn't find  anything wrong with him. For  

    しかし、医師は彼に何の異常も認めなかった。それは

  • two years Mr. Knight was admitted to the  hospital for a total stay of 10 weeks,  

    2年間で合計10週間の入院をしました。

  • during which doctors ran every test they could  and still found nothing medically wrong with him.  

    その間、医師はあらゆる検査を行いましたが、医学的な問題は見つかりませんでした。

  • If this was America, the story would end  here because after 10 weeks in a hospital  

    ここがアメリカだったら、物語はここで終わっていただろう。10週間の入院生活の後に

  • Mr. Knight would be so burdened with debt  that prison would almost be a lifesaver.

    ナイト氏は、刑務所が命取りになるほどの借金を背負っているだろう。

  • To help sell the act, every time that authorities  came around to his house, Knight would hop into a  

    そのために、当局が彼の家にやってくるたびに、ナイトはその場で

  • medical bed with all sorts of medical equipment  attached to him and pretend to be comatose. His  

    医療用ベッドに様々な医療機器を取り付けて、昏睡状態のふりをする。彼の

  • teary-eyed wife would play the living widowserve some tea, and the police would soon be  

    涙目の妻が未亡人を演じ、お茶を出し、警察がすぐに

  • on their way. Oh sure, the police were suspiciousand they had testimony from nurses at the hospital  

    帰り道。確かに警察は疑っていましたし、病院の看護師の証言もありましたが

  • who would report glasses of water mysteriously  emptying during the night as Knight slept in his  

    ナイトが寝ている間に、不思議なことにグラスの水が空になったという報告があった。

  • 'coma', but Knight had managed to even get a local  MP on his side- because politicians are idiots.

    昏睡状態」だったが、ナイトは地元の議員まで味方につけることができた。「政治家はバカだからね。

  • However, in the end Mr. Knight would  be undone by his own evil genius.

    しかし、最後にはMr.Knightは自らの邪悪な天才性に負けてしまう。

  • When you've got 40k euros burning a hole in  your pocket, you're going to want to spend them-  

    40,000ユーロもの大金がポケットにあれば、それを使いたいと思うのが人情というもの。

  • and the Knights did just that. They bought  a camper with the stolen money and took it  

    そして、Knightsはそれを実行しました。盗んだお金でキャンピングカーを購入し、それを持って

  • on regular trips. His wife would drive the car  until they thought they were far enough away,  

    定期的な旅行のために。奥さんは、十分な距離があると思うまで、車を運転していました。

  • when they would switch seats. The criminal  mastermind would then use his disabled permit  

    その時、彼らは席を交代する。黒幕は自分の障害者用許可証を使って

  • to pay for road and bridge tolls, withcamera recording him from three feet away.

    道路や橋の通行料を支払うために、3フィート離れたところからカメラで撮影していました。

  • Knight was also traced by police through his  Tesco Clubcard, which he used all over England  

    また、ナイトはイギリス国内で使用していたTesco Clubcardで警察に追跡されました。

  • during his trips. Then it was just a simple matter  of pulling up CCTV footage and like some sort of  

    彼の旅行中に。その後は、監視カメラの映像を集めて、ある種の

  • medical miracle, there was Knight, happily  shopping for bangers and mash while chatting  

    奇跡的にナイトがいて、楽しそうにバンガーズ&マッシュを買いながらおしゃべりしていた。

  • up other Tesco shoppers about the latest footie  match on the telly. Police even found personal  

    テレビで放映されているサッカーの最新試合について、他のテスコの買い物客に情報を提供していました。さらに警察は、個人的な

  • photos the couple had taken of the two on  various trips, including a friend's wedding  

    友人の結婚式をはじめ、さまざまな旅先で撮影したお二人の写真を

  • and a trip to Legoland. Yep, this man fakingmedical coma had a better social life than you.

    レゴランドにも行きました。そう、この医療昏睡状態を装った男は、あなたよりも良い社会生活を送っていたのです。

  • The truth wasn't going to stop Knight howeverand when police ended his 2 year holiday by  

    しかし、真実はナイトを止めようとはせず、警察が彼の2年間の休暇を終わらせると

  • dragging him to court, he showed up inwheelchair and neck brace, only moving his  

    法廷に引っ張り出された彼は、車いすと首の固定具をつけて、体を動かすだけの状態で現れた。

  • eyes for the entire duration of his trial. He  even wore the brace to get his mugshot taken

    裁判の間、ずっと目を保護していました。顔写真を撮るときも装具をつけていました

  • Knight tried to blame the stolen money on his  son, who police quickly cleared of any wrongdoing.  

    ナイトは、盗んだ金を息子のせいにしようとしたが、警察はすぐに息子の無実を証明した。

  • In the end, he was sentenced to 14 months in  prison for his crimes, and his wife to 10 months.

    結局、彼の罪は14ヶ月、妻の罪は10ヶ月という判決が下された。

  • Now go watch World's Most Dumb  Criminals That Didn't Get away With It,  

    さて、「World's Dumb Criminals That Didn't Get Escape With It」を見に行きましょう。

  • or click this other video instead!

    または、こちらの別のビデオをクリックしてください。

Alan Knight and his wife, Helen Knightof Great Britain had a foolproof plan  

イギリスのアラン・ナイト氏と妻のヘレン・ナイト氏には、完璧な計画があった。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 ナイト 警察 状態 アラン ユーロ 盗ん

法の適用を避けるために2年間昏睡状態を装っていた男性 (Man Fakes Coma For 2 Years To Avoid The Law)

  • 16 1
    Summer に公開 2021 年 05 月 03 日
動画の中の単語