Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • It's getting harder and harder to make a living out there.

    外で生活するのはどんどん難しくなっている。

  • The days of holding a full-time job that paid a healthy wage and offered chances to advance

    賃金や昇進の機会に恵まれたフルタイムの仕事をしていた時代

  • and a healthy retirement are fading for many people, and many workers are forced to hustle

    多くの人々にとって、健康的な老後の生活は失われつつあり、多くの労働者は仕事に追われています。

  • and hold two or more jobs just to make ends meet.

    と、生活のために2つ以上の仕事を掛け持ちしています。

  • But are there jobs out there that provide the dream and aren't going anywhere any

    しかし、夢を与えてくれる、どこにも行かない仕事はあるのでしょうか?

  • time soon?

    もうすぐですか?

  • Yes, but they might not be too easy to come by.

    はい、でもあまり簡単には手に入らないかもしれません。

  • You're probably going to spend a good amount of time and money to get the education required,

    必要な教育を受けるためには、それなりの時間とお金をかけることになるでしょう。

  • but how much time varies - and some you can get with only four or six years.

    しかし、どのくらいの期間が必要かは様々で、中には4年や6年で取得できるものもあります。

  • For our first job, a financial advisor, you'll only need a four-year bachelor's degree

    最初の仕事であるファイナンシャル・アドバイザーに必要なのは、4年制大学の学士号のみです。

  • in economics.

    を経済学の観点から見てみましょう。

  • These counselors analyze people's financial status and give them advice on how to properly

    このカウンセラーは、人々の経済状態を分析し、適切な方法をアドバイスします。

  • plan for retirement or major purchases like home ownership.

    退職金や住宅購入などの大きな買い物の計画を立てることができます。

  • This profession is a combination of the roles of the stockbroker and community banker, combined

    この職業は、株式仲買人とコミュニティ・バンカーの役割を組み合わせたもので、複合的な

  • with an economics teacher, and it pays handsomely - with a median salary of over $87,000.

    経済学の教師の給料は高く、中央値で87,000ドルを超えています。

  • Giving good advice can be good money - and that goes double when you're advising the

    良いアドバイスをするとお金になります。そして、それは次のような場合には2倍になります。

  • next group.

    の次のグループです。

  • Few people consult with more experts than politicians, and that means that political

    政治家ほど多くの専門家に相談する人はいない、ということは、政治家は

  • scientists are in hot demand.

    科学者の需要は高い。

  • These experts - who need a Master's degree that takes about six years to achieve - study

    これらの専門家は、約6年かかる修士号を必要とし、研究を行っています。

  • trends in international and domestic politics and serve as advisors and educators.

    国際政治や国内政治の動向を把握し、アドバイザーや教育者としての役割を果たす。

  • While it's common for Senators and Governors to employ these experts directly as consultants

    上院議員や知事がコンサルタントとしてこれらの専門家を直接雇用するのは一般的ですが

  • on campaigns, they also frequently have positions in private think tanks and universities.

    彼らは、選挙運動のためだけでなく、民間のシンクタンクや大学でも活躍しています。

  • This job comes with a median salary of over $120,000 - but with a caveat.

    この仕事は、給与の中央値が12万ドル以上ですが、注意点があります。

  • There are the fewest openings for this position per year of any job on this list.

    この職種の年間募集人数は、このリストの中で最も少なくなっています。

  • Are you good at math?

    あなたは数学が得意ですか?

  • This next job might be right up your alley.

    この次の仕事は、あなたにぴったりの仕事かもしれません。

  • Insurance is a huge business, and one of the most critical parts of the field is calculating

    保険は非常に大きなビジネスですが、その中でも最も重要なのが保険金の計算です。

  • risk when assigning people rates and deciding who to insure.

    リスクを考慮した上で、保険料を設定し、保険加入者を決定します。

  • Insurance companies use actuaries to calculate these factors, and these experts use a background

    保険会社はこれらの要素を計算するためにアクチュアリーを使用しますが、彼らの専門家はバックグラウンドを使用しています。

  • in statistics, economics, and math to create formulas that predict likely outcomes.

    統計学、経済学、数学などの分野で、起こりうる結果を予測する数式を作成します。

  • Not only does this profession have a median salary of $108,000, but it only requires a

    この職業は、給与の中央値が108,000ドルであるだけでなく、必要なのは

  • bachelor's degree to achieve.

    学士号を取得することができます。

  • While most of the jobs are in insurance, other industries are starting to employ actuaries

    保険業界での採用が多いが、他の業界でもアクチュアリーを採用し始めている

  • to calculate their own risks.

    自分でリスクを計算することができます。

  • But no job is more in demand than this next one.

    しかし、この次の仕事ほど需要のある仕事はない。

  • Have you ever heard of a business operations manager?

    ビジネス・オペレーション・マネージャーという言葉を聞いたことがあるでしょうか。

  • It's one of the newer professions on this list, and these are essentially the people

    このリストの中では新しい職業の一つであり、これらの人々は本質的には

  • who manage the managers.

    は、マネージャーを管理する人。

  • Large businesses have many decisions, and this is the person who coordinates them - handling

    大企業では多くの決定事項がありますが、それを調整するのがこの人、つまりハンドリングです。

  • hiring, contracts, and budgets.

    採用、契約、予算など。

  • They make the business run smoothly and keep everyone on the same page, and no business

    彼らのおかげでビジネスがスムーズに進み、全員が同じ方向を向いていて、どんなビジネスも

  • operations manager will operate the same as the next - because every company has different

    オペレーション・マネージャーの仕事は、次の会社と同じようにはいきません。

  • needs.

    のニーズに応えています。

  • Their median salary is just over $100,000, the field is growing fast, and most companies

    給与の中央値は10万ドル強で、この分野は急速に成長しており、ほとんどの企業が

  • only look for a Bachelor's degree in candidates.

    は、候補者の中で学士号を持っている人だけを探します。

  • One of the best tactics for success is to look for a job in a field almost everyone

    成功するための最良の戦術の一つは、ほとんどの人が知っている分野の仕事を探すことです。

  • needs.

    のニーズに応えています。

  • Virtually every business is trying to sell you something, and that means every business

    事実上、すべてのビジネスはあなたに何かを売ろうとしていて、それはすべてのビジネスが

  • needs a great sales manager.

    は、優秀なセールスマネージャーを必要としています。

  • They handle training for the sales team, set short-and-long term sales goals, and coordinate

    販売チームのトレーニングを担当し、短期および長期の販売目標を設定し、調整を行います。

  • strategies and messaging for the company.

    の戦略とメッセージングを担当しています。

  • Depending on the company's structure, they may also be involved in recruiting and hiring.

    会社の体制によっては、募集や採用に関わることもあります。

  • The company will fall apart without a good sales team, and so these people are paid well

    優秀なセールスチームがいないと会社は崩壊してしまうので、このような人たちには高額な報酬を与えています。

  • - just over $125,000 on average.

    - 平均125,000ドル強。

  • And it's another job that only requires a Bachelor's degree - usually in business

    そして、それは学士号のみを必要とする別の仕事であり、通常はビジネスである

  • administration.

    の管理を行っています。

  • Companies are often more interested in looking for experience than schooling.

    企業は学校教育よりも経験を重視することが多い。

  • Companies are looking for a lot of talent - and the opportunities for those with skills

    企業は多くの人材を求めており、スキルを持った人材にはチャンスがあります。

  • are growing.

    が成長しています。

  • Every company is a complex financial institution, and they need someone coordinating their deals.

    すべての企業は複雑な金融機関であり、その取引をコーディネートする人が必要です。

  • That's where the financial manager comes in.

    そこで、ファイナンシャル・マネージャーの出番です。

  • This critical member of the staff analyzes the company's cash flow and reports directly

    この重要なスタッフは、会社のキャッシュフローを分析し、直接報告します。

  • to the people in charge with projections for their profit.

    そして、その利益を予測して担当者に伝える。

  • They'll work with the other managers to develop a comprehensive financial strategy

    他のマネージャーと協力して、包括的な財務戦略を策定する。

  • for the company, and often have a direct line to the CEO on economic matters.

    のためのものであり、経済的な問題についてはCEOに直通することが多い。

  • Like other managers, most companies only ask for a Bachelor's degree in a related field

    他のマネージャーと同様に、ほとんどの企業は関連分野の学士号のみを求めています

  • like business or economics - and these talents can earn an average of just under $130,000.

    このような人材は、平均13万ドル弱の収入を得ることができます。

  • But there might be one field more critical to the business' success than finances.

    しかし、ビジネスを成功させるために、財務よりも重要な分野があるかもしれません。

  • Much like the sales manager, the marketing manager handles the company's exterior and

    マーケティング・マネージャーは、セールス・マネージャーと同様に、会社の外観と

  • determines how to brand their product to the world.

    は、自分たちの製品をどのように世界に向けてブランディングするかを決定します。

  • Their goal is to help the company maximize their profits, and they need to know when,

    彼らの目的は、会社の利益を最大化することであり、そのタイミングを知る必要があります。

  • where, and for how much the product should be sold.

    その商品をどこで、いくらで売るか。

  • Top marketing campaigns for high-level companies can be the company's biggest expenditure,

    ハイレベルな企業のトップ・マーケティング・キャンペーンは、会社にとって最大の支出となることがあります。

  • and so this position has a lot of trust - and a lot riding on their success.

    そのため、このポジションには多くの信頼が寄せられており、その成功には多くのものがかかっています。

  • Commanding an average salary of $136,000, these talents usually need a Bachelor's

    平均給与は136,000ドルで、これらの人材には通常、学士号が必要です。

  • degree in marketing and experience in the field.

    マーケティングの学位を持ち、その分野での経験があること。

  • Of course, there's one new field that every business needs an expert in.

    もちろん、すべてのビジネスが専門家を必要とする新しい分野があります。

  • Many companies today are held together by a complex technical network of servers running

    現在、多くの企業は、サーバーの複雑な技術的ネットワークによって支えられています。

  • both their private network and their public online presence.

    プライベートなネットワークとパブリックなオンラインプレゼンスの両方で

  • If one thing goes wrong in the system, it could expose the company's trade secrets,

    システムに何か一つでも問題があれば、会社の企業秘密が漏洩する可能性があります。

  • open them to liability, and damage their brand.

    賠償責任を負うことになり、ブランドにダメージを与えることになります。

  • That's where the IT manager comes in.

    そこで、ITマネージャーの出番です。

  • A technical expert who runs the computer and information systems of the company, they handle

    企業のコンピュータシステムや情報システムを運用する技術者であり、扱うのは

  • cybersecurity and other computer-related issues with a team of experts.

    サイバーセキュリティをはじめとするコンピュータ関連の問題を、専門家チームが

  • They usually need a specialized Bachelor's degree, and can earn just under $150,000 a

    彼らは通常、専門的な学士号を必要とし、1年で150,000ドル弱を稼ぐことができます。

  • year - and the field is growing fast.

    この分野は急速に成長しています。

  • But what if you want a little more excitement in your career?

    しかし、自分のキャリアにもう少し刺激が欲しいと思ったらどうでしょうか?

  • Millions of people fly each year, and every plane full of passengers is putting their

    毎年、何百万人もの人々が飛行機に乗っていますが、乗客でいっぱいになった飛行機の中では、それぞれの人が自分の命をかけています。

  • trust in one person above all else - the pilot.

    何よりも信頼できるのは、パイロットです。

  • This highly trained expert not only needs to know every detail of the complex airplane

    この高度な訓練を受けた専門家は、複雑な飛行機の細部まで知る必要があるだけでなく

  • and control panel, but they need to have a cool head and be able to react fast in a crisis.

    とコントロールパネルを使用していますが、冷静な判断力と危機管理能力が求められます。

  • While they only need a Bachelor's degree, they also have to be certified as a pilot

    学士号だけではなく、パイロットとしての資格も必要です。

  • in flight school.

    フライトスクールで

  • The majority of jobs are in the commercial aircraft industry, but positions are also

    仕事の大半は民間航空機産業ですが、ポジションはまた

  • available privately and in the medical and rescue field.

    個人でも、医療や救助の現場でも利用できます。

  • Pilots have a lot of responsibility, and with that responsibility comes good money - over

    パイロットには多くの責任があり、その責任には良いお金が伴います。

  • $120,000 a year.

    年収12万ドル

  • Pilots take to the sky - but these next experts go deep below.

    パイロットは空を飛びますが、次のエキスパートは地下深くに潜ります。

  • The oil industry is one of the world's most valuable, and the equipment used to harvest

    石油産業は世界で最も価値のある産業の一つであり、その収穫に使われる機器は

  • it from reservoirs is among the most expensive and complex out there.

    貯水池からの排水は、最もコストがかかり、複雑なものです。

  • That's why the Petroleum Engineer is a critical piece of the puzzle for any oil company.

    だからこそ、石油会社にとって石油エンジニアは重要なピースなのです。

  • Their job requires them to analyze data on the makeup of the ground where the oil is

    彼らの仕事は、石油が出る場所の地面の構造に関するデータを分析することです。

  • located and determine the safest and most cost-effective way to harvest it from miles

    から採取するための最も安全で費用対効果の高い方法を決定します。

  • underground.

    underground.

  • Identifying a problem before the equipment hits it can save the company millions, so

    機器がぶつかる前に問題を特定することは、会社にとって数百万円の節約になりますので

  • these engineers are worth the investment for the company - to the tune of an average salary

    このようなエンジニアは、会社にとって投資に見合うだけの平均的な給料をもらっている。

  • of over $135,000.

    の135,000ドルを超える金額となりました。

  • But a four-year Bachelor's degree in engineering is enough to get you in the door.

    しかし、工学系の4年制の学士号があれば、十分に門戸を開くことができます。

  • But what is the highest-paying job that can be obtained with only four or six years of

    しかし、4年または6年の教育を受けただけで得られる最も高い給料の仕事とは何でしょうか?

  • college?

    カレッジ?

  • Nurses are one of the secret weapons of the medical field, interacting with patients regularly

    看護師は医療現場の秘密兵器の一つであり、日頃から患者さんと接しています

  • and noticing things busy doctors may not pick up on.

    忙しい医師が気づかないようなことにも気づく。

  • But there is one specialist nurse who is in even higher demand.

    しかし、それ以上に需要の高い専門看護師がいる。

  • The nurse anesthetist has training in inhaled and intravenous drugs that are used to reduce

    ナース・アネステティストは、吸入および静脈内投与される薬剤のトレーニングを受けており、これらの薬剤を使用することで、以下のような効果を得ることができます。

  • pain and render patients unconscious during surgery.

    手術中に痛みを感じたり、患者を意識不明にしたりすること。

  • These are the only non-physicians who are allowed to handle these drugs, so they are

    これらの薬を扱うことが許されているのは医師以外の人たちなので、彼らは

  • required to have some extra training - a Master's degree and a full year of critical care experience.

    そのためには、修士号と1年以上のクリティカルケアの経験という特別なトレーニングが必要です。

  • But the reward for that extra work is inviting - an average salary of no less than $175,000

    しかし、その分の報酬は魅力的で、平均給与は175,000ドルを下らない。

  • a year.

    年になります。

  • But if you want to go even higher, you'd better be prepared to hit the books.

    しかし、さらに上を目指すのであれば、帳尻を合わせる覚悟が必要です。

  • The top-paying positions out there require a Doctorate.

    高給取りのポジションには博士号が必要です。

  • As long as there are people facing trial for crimes, and businesses needing legal advice,

    罪を犯して裁判を受ける人や、法律相談を必要とする企業がある限り。

  • there will be a need for lawyers.

    弁護士が必要になってきます。

  • So it's not a surprise that law schools are still one of the top destinations for

    だからこそ、ロースクールが今でもトップの目的地の一つであることは驚きではありません。

  • college students looking for a reliable career.

    信頼できる仕事を探している大学生。

  • Whether you're working for a private defense firm or serving as one of a staff of corporate

    私立の弁護団でも、企業のスタッフの一員でも。

  • lawyers, you'll need some serious education - a four-year pre-law program plus three years

    弁護士になるためには、4年間のプレロープログラムに加えて3年間の本格的な教育が必要です。

  • of intensive law school.

    集中的なロースクールの

  • But for those who graduate the competitive program and find a good position, you can

    しかし、競争力のあるプログラムを卒業し、良いポジションを見つけた人には

  • easily command a six-figure income, with an average salary of over $120,000.

    は6桁の収入を得ており、平均給与は12万ドルを超えています。

  • And then there's always the hope you'll become a celebrity lawyer and get a call when

    そして、有名人の弁護士になって、いつでも電話がかかってくるようになるという希望もあります。

  • a reality TV star drives their porsche into the neighbor's pool.

    リアリティTVスターがポルシェを運転して隣家のプールに突っ込む。

  • No one looks forward to visiting the next specialist, but they're essential - and

    誰もが次の専門家を訪問することを楽しみにしていませんが、彼らは不可欠です。

  • well paid.

    よく支払われた。

  • It might surprise you, but Dentists aren't technically doctors.

    意外かもしれませんが、歯科医師は厳密には医師ではありません。

  • They have their own certification - Doctor of Dental Surgery or Doctor of Medicine in

    彼らは独自の資格を持っています - 歯科口腔外科博士または医学博士で

  • Dentistry.

    歯科医院です。

  • General dentistry involves cleaning teeth and repairing cavities, as well as advising

    一般歯科では、歯のクリーニングや虫歯の治療のほか、アドバイスなども行います。

  • patients on good dental health.

    患者さんの歯の健康を守るために

  • They can either run their own private practice, or join or form a partnership with other dentists

    個人で開業することもできるし、他の歯科医師と共同で開業することもできます。

  • in a larger practice, but to get there, they'll have to complete a college program that ranges

    しかし、そのためには、様々な分野の大学プログラムを修了しなければなりません。

  • from seven to eight years.

    7年から8年。

  • The good news is, dentists usually have a great deal of independence to set their own

    良いニュースは、歯科医師は通常、自分自身の設定に大きな独立性を持っているということです。

  • hours, and they earn an average salary of over $150,000.

    時間、平均給与は15万ドル以上です。

  • But if you really want to hit the jackpot as a dentist, you'll need to specialize.

    しかし、本当に歯科医師として大成功を収めたいのであれば、専門性を高める必要があります。

  • As long as there are adolescents with crooked teeth, there'll be a need for orthodontists.

    歯並びの悪い青少年がいる限り、矯正歯科医は必要とされます。

  • These specialty dentists focus on the teeth and jaw, helping to realign teeth through

    これらの専門歯科医は、歯と顎に焦点を当て、以下の方法で歯並びを整える手助けをします。

  • slow processes including braces and other tools.

    ブレースなどのスロープロセス

  • They usually work with patients long-term and have to go to a separate school for orthodontics

    彼らは通常、長期にわたって患者を担当し、矯正歯科のための別の学校に行かなければなりません。

  • after finishing their dental degree - which means it can be a ten to eleven years of school

    歯学の学位を取得した後は、10年から11年の学校生活を送ることになります。

  • before they're fully certified.

    完全に認証される前に

  • They're paid handsomely for this work, with the median salary for orthodontists cracking

    矯正歯科医の給料は高く、中央値は割れています。

  • the $200,000 level.

    200,000ドルレベル。

  • The same salary and extra time in school goes for other dental specialists like prosthodontists

    補綴専門医のような他の歯科専門医も同じ給料で、学校に通う時間も長くなります。

  • who specialize in implanting replacement teeth.

    差し歯を埋め込むことを専門とする人たち。

  • But there's one degree that is your ticket to the highest-paid jobs out there - but you

    しかし、ある学位を取得すれば、高収入の仕事に就くことができます。

  • should expect to work for it.

    は、そのために働くことを期待しています。

  • The MD or medical degree is the conclusion of a long journey that can often take over

    MD(医学学位)は、長い旅路の締めくくりであり、その旅路には何年もかかることがあります。

  • ten years, including a multi-year internship and residency.

    複数年のインターンシップとレジデンシーを含む10年間。

  • The exact length varies depending on your specialty, but some of the highest-paid specialties

    正確な長さは専門分野によって異なりますが、最も給料の高い専門分野のいくつかは

  • include obstetricians and gynecologists who work with childbirth and reproductive health,

    出産やリプロダクティブ・ヘルスに携わる産婦人科医も含まれています。

  • surgeons who perform complex procedures on the internal organs, and oral surgeons who

    内臓に複雑な処置を施す外科医や、口腔外科医が

  • perform more intensive dental procedures like extractions of impacted teeth.

    埋伏した歯の抜歯など、より高度な歯科治療を行います。

  • All of them go through a similar process - four years of pre-med, four years of medical school,

    すべての人が同じようなプロセスを経ています。4年間の医学部入学準備期間、4年間の医学部入学準備期間。

  • followed by a clinical internship and residency that gives them hands-on training.

    その後、臨床実習やレジデンシーで実践的なトレーニングを行います。

  • And once the famous medical school gauntlet is complete, the average doctor earns over

    そして、有名な医学部の試練を終えると、平均的な医師の収入は以下のようになります。

  • $200,000 and some specialists can approach $250,000 a year.

    200,000ドル、一部の専門家は年間250,000ドルに近づくこともあります。

  • But if you don't want to get your hands dirty, there is one medical specialty that

    しかし、自分の手を汚したくないという人には、ある医療専門分野では

  • might be for you.

    があなたのためになるかもしれません。

  • While most psychologists don't go through medical school, psychiatrists do.

    心理学者の多くは医学部を卒業しませんが、精神科医は医学部を卒業します。

  • These mental health specialists do much of the same counseling that other therapists

    メンタルヘルスの専門家は、他のセラピストと同じようにカウンセリングを行います。

  • do, but they have one major difference - they can prescribe medication and analyze complex

    しかし、彼らには大きな違いがあります。それは、薬を処方したり、複雑な分析ができることです。

  • mental health conditions like schizophrenia from both a mental and biochemical standpoint.

    統合失調症のような精神疾患を、精神的にも生化学的にも

  • They have similar internship and residency programs to other medical doctors, and most

    他の医師と同様のインターンシップやレジデンシープログラムがあり、ほとんどの場合

  • hospitals have at least one on staff.

    病院には、少なくとも1人のスタッフがいます。

  • These medical professionals get an average salary of around $220,000.

    これらの医療専門家の平均給与は約22万ドルです。

  • But there is one specialty that's even more in demand.

    しかし、それ以上に求められている専門分野があります。

  • Much like the nurse anesthetist was the highest-paid job in the Master's category, the job with

    修士のカテゴリーでは、看護師・麻酔医が最も給料の高い仕事であったように、修士のカテゴリーでは、看護師・麻酔医が最も給料の高い仕事であった。

  • the highest average pay in the Doctorate category is...the Anesthesiologist!

    博士号取得者の中で最も平均給与が高いのは...麻酔科医!?

  • This is one of the most sought-after specialties in the medical field, as these doctors are

    これは、医療分野で最も求められている専門分野の一つであり、これらの医師は

  • experts in administering pain management medication before, during, and after surgery - making

    手術前、手術中、手術後の痛みを抑える薬の専門家が

  • them an essential counterpart to the surgeon.

    彼らは、外科医にとって必要不可欠なカウンターパートです。

  • They monitor the vital signs during the surgery and can make critical life-saving decisions

    手術中のバイタルサインを監視し、命を救うための重要な判断を下すことができる

  • while the surgeon is occupied with the procedure.

    術者が手技に没頭している間に

  • It can take twelve to fourteen years to become a fully certified anesthesiologist, which

    麻酔科医の資格を取得するには、12年から14年かかると言われています。

  • makes it one of the most challenging careers to embark on - but the eventual median salary

    は、最も困難なキャリアの一つであるが、最終的な給与の中央値は

  • of $260,000 makes it an inviting specialty for the ambitious.

    260,000ドルという価格は、意欲的な人にとっては魅力的な特産品となるでしょう。

  • So those high-paying jobs are still out there, but with one thing in common - it's a pretty

    このように、高給取りの仕事はまだ存在していますが、共通しているのは、かなりの高給取りだということです。

  • high climb to get qualified.

    資格取得のための高い登り坂。

  • For more ways to get rich quick, check out “10 Surprisingly Easy High Paid Jobs”,

    一攫千金の方法については、「意外と簡単な高額報酬の仕事10選」をご覧ください。

  • or watch this video instead.

    または、このビデオをご覧ください。

It's getting harder and harder to make a living out there.

外で生活するのはどんどん難しくなっている。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 専門 歯科 給与 マネージャー 仕事 ドル

最も給料の高い仕事 (The Highest Paying Jobs)

  • 9 0
    Summer に公開 2021 年 05 月 01 日
動画の中の単語