Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Simon: In our videos we are trying to guide you

    Simon:私たちのビデオでは、お客様をご案内しています。

  • into the magical world of Ramen.

    ラーメンの魔法の世界へ。

  • We've already showed you Tonkatsu Ramen- (yes sir)

    とんかつラーメンはもうお見せしましたが......(はいはい)。

  • we've also shown you Chuka Soba (yes we have)

    中華そばもご紹介しましたね(笑)。

  • Today we are going to show you probably one of MY favorite ramens out there-

    今日は、私のお気に入りのラーメンをご紹介します。

  • Tsuke Soba, also known as: Tsukemen.

    つけそば、とも呼ばれています。つけ麺。

  • Martina: So today we're at Tsuke Soba: Katsumto Kanda-

    マルティナ:というわけで、今日は「つけそば」です。神田勝己-。

  • Simon: youre gonna love it !

    Simon: きっと気に入ると思いますよ。

  • Oh man- Let me tell you, it is Complicated to film At A Ramen Shop!

    やれやれ、ラーメン屋で撮影するのは複雑なんですね。

  • This is a very small amount of space,

    これはとても小さなスペースです。

  • look at-

    ルックアット

  • Gigantic Martina Out Front,

    巨大なマルティナを前面に

  • and Tiny Simon ! [unintelligible] I've lost a lot of weight

    とTiny Simon ! かなり痩せました。

  • Yeah- this is what I'm-

    そう、これが私の...

  • Let me Just tell you, I've lost a lot of weight-

    言っておきますが、私はかなり痩せました。

  • supposed to-

    のはずが

  • Martinaaah-

    マルティナァー

  • Ma-a-an! Are you trying to make me look like in The Lord of The Rings,

    Ma-a-an!私を『ロード・オブ・ザ・リング』のようにしようとしているのか?

  • when you have like, Gandalf and the...

    ガンダルフと...のような場合は

  • There's literally other way for us to film this-

    文字通り、他の方法で撮影することはできません。

  • No, sorry guys.

    いや、みんなごめんね。

  • We both went for the 'Tokusei'

    二人とも「特盛」にしました。

  • which is a supreme-

    というのは、至極当然のことです。

  • -wouldn't even just say Tokusei, I think that's really weird-

    -特撮というだけではなく、本当に変だと思います。

  • So we went for the Tokusei Chuka Soba- not Chuka,

    そこで、私たちは「特製中華そば」にしましたが、中華ではありません。

  • we went for the Tokusei Tsuke- (Both: laughing) I'm so hungry!

    とくせいつけ」を食べに行きました(両者:笑)お腹すいたー

  • It's just so-

    それは、まさに...

  • we went for the Tokusei Shoyu Tsukesoba!

    私たちは「特製醤油つけそば」を食べに行きました。

  • it comes with an egg, it comes with char siu, it comes with nori,

    玉子付き、チャーシュー付き、海苔付きです。

  • it comes with All the little toppings, bits and bobs-

    これには、すべての小さなトッピング、ビット、ボブが含まれています。

  • and we even get

    そして、私たちはさらに

  • TWO different kinds of noodles.

    2種類の麺。

  • so this is gonna be very unique for a tsukemen shop

    つけ麺屋としては非常にユニークな存在になりそうですね。

  • because you usually just get One Kind of noodle

    普通は1種類の麺しか出てこないので

  • but here they're giving you two,

    しかし、ここでは2つ与えられています。

  • they're giving you the 'hoso-men'

    彼らはあなたに「ホソメン」を与えています。

  • which is a skinny noodle,

    というのは、痩せた麺のことです。

  • and the 'hira-men' which is a flat noodle

    そして、平たい麺である「平麺」。

  • so you could-

    そうすれば、あなたは...

  • try two different kinds of noodles

    2種類の麺を試す

  • and appreciate both!

    と両方に感謝しています。

  • it's finally here !

    ついに来ましたね。

  • I'll let you have it first because I love you the most-

    あなたを一番愛しているから、あなたに先に持っていってもらうわ。

  • -I accidentally pressed record this is... recording into my crotch... *chicken noise*

    -誤って録音ボタンを押してしまいました...私の股間に録音しています...*chicken noise*

  • Tha-a-ank Go-o-od

    ター・ア・ネック・ゴー・オー・ド

  • See, for you only 20 seconds have passed,

    ほら、あなたにとっては20秒しか経っていない。

  • but for us,

    しかし、私たちにとっては

  • we've been shooting B-cam shots for the past hour and a half-

    この1時間半の間、Bカメラでの撮影を続けてきました。

  • like this one:

    今回のような

  • ["sexy" voiceover]: Ooh~, pour that broth all over my BODY~

    [セクシーなナレーション]。おぉ~、そのスープを私の体中にかけてください

  • I KNOW IT WOULD BURN, but it'd be worth it~

    燃えるのはわかっているが、それだけの価値はあるだろう~。

  • and this one:

    とこのようになっています。

  • ["sexy" voice]: OOOH that [???] -perfect, tender MEAT

    "セクシー "な声OOOH that [????] - 完璧な、柔らかい肉

  • AUUUGH

    AUUUGH

  • -and this one:

    -と、このようになっています。

  • ["sexy" voice]: look at the precision!

    セクシーボイス】:精度を見てください。

  • LOOK at that Citrus Brush!

    LOOK at that Citrus Brush!

  • LOOK AT BOWL OF DELICIOUSNE- oh...

    デリシャスネのボウルを見て、ああ...。

  • Simon: well that's a terrible angle of you,

    Simon:それにしても、ひどいアングルですね。

  • why did I even do that one-

    なんであんなことしちゃったんだろう

  • But now it's finally time...

    しかし、いよいよその時が来た...。

  • for us to eat

    私たちが食べるために

  • Itadakima-a-asu

    いただきまぁす

  • Oh mercy,

    ああ、情けない。

  • hoh,

    hoh。

  • all this patience,

    これだけの忍耐が必要だったのです。

  • OHH-

    OHH-

  • my god, that was...

    なんてこった、あれは...。

  • mmm

    mmm

  • Worth the wait!

    待っていた甲斐がありました。

  • MMM!

    MMM!

  • this bowl is far too hot for me to hold-

    この器は私には熱すぎて持てません。

  • wait-

    待った

  • wait-

    待った

  • I'll be honest, I dumped a bit of that in my lap.

    正直に言うと、私はそのことを少しだけ膝に振った。

  • the broth has like a,

    のような出汁が出ています。

  • a fattiness, yet a citrus-

    太さの中にも柑橘系の香りが漂います。

  • yea-a-ah! The yuzu's really cutting through nicely-

    イヤーーーー柚子の風味がよく出ていますね。

  • most tsukemen that I've had

    今まで食べたつけ麺の中で一番美味しかった。

  • has been [???]-based

    は、[???]

  • which is a really really thick,

    というのは、本当にすごい厚さなんですよ。

  • almost like a gravy?

    グレイビーソースのようなもの?

  • Right!

    そうですね。

  • really really rich,

    本当に本当に豊かです。

  • but this one's more of like uh, shoyu-based?

    しかし、こちらはどちらかというと、醤油ベースのような感じでしょうか。

  • so it feels a lot lighter, but it still has a bit of like a

    そのため、かなり軽くなったように感じますが、まだちょっとした工夫があります。

  • buttery, oiliness to it

    バターのような油っぽさがある

  • I really like

    私は本当に好きです。

  • being able to go back and forth between the noodles,

    麺の間を行き来することができます。

  • because the thin noodles are VERY al dente,

    細い麺が非常にアルデンテだからです。

  • they have a very nice bite to them,

    彼らは非常に良い噛み合わせを持っています。

  • they have, they what? They're:

    彼らは何を持っていますか?彼らです。

  • the thicker noodles

    太めの麺

  • have such a great bounce to it,

    は、とてもいい感じに弾んでいます。

  • kind of like my favorite udon shops

    私のお気に入りのうどん屋さんのようなものです。

  • when you bite into the udon-

    うどんを噛んだ時に

  • it really bounces back.

    は本当に跳ね返ってきます。

  • I originally thought the fat noodles

    私はもともと、太い麺が

  • were going to be really dense and kind of like,

    は、本当に濃くて、なんだかなぁという感じでした。

  • much heavier?

    重くなった?

  • but they're not,

    しかし、そうではありません。

  • they're REALLY light,

    本当に軽いです。

  • they have a nice, kind of like,

    のような、素敵なものがあります。

  • bounce to them

    跳ね返ってくる

  • and they really pick up, you can FEEL the broth

    で、本当にピックアップされ、出汁を感じることができます。

  • all over your lips when you're slurping up the noodles

    麺をすすっているときに、唇についた

  • the big ones are a LOT denser

    大きいものは密度が高い

  • now you might notice-

    今、あなたは気づいているかもしれません。

  • AAAUGH-

    AAAUGH-

  • notice- A-U-U-U-GH!

    not-A-U-U-GH!

  • (laughing) -nothing happened!

    笑) -何もなかったよ

  • nothing ha- nothing happened!

    何も起こらなかった。

  • I was like,

    って感じでした。

  • 'O-oh, my god! My food is so good...'

    'O-oh, my god!私の料理はとても美味しい...」。

  • LOOK at this, sexy egg~

    LOOK at this, sexy egg~。

  • that you have going on there,

    あなたがそこで行っていること。

  • I LOVE Japanese eggs.

    I LOVE 日本の卵。

  • If i ever leave Japan

    もし日本を離れることがあれば

  • I'm gonna miss the eggs-

    卵がないと寂しいですね。

  • Martina: I'm gonna bring the eggs with me

    Martina: 私は卵を持っていきます。

  • Simon: I need to bring Japanese chickens with me! [*chicken sound*]

    サイモン:日本の鶏を連れてこないといけないんだよねー。[chicken sound*]

  • you know what's a really important part

    本当に重要な部分を知っていますか?

  • that we haven't explained yet to people?

    まだ説明していないことがありますか?

  • what?

    は?

  • how to EAT tsukemen.

    つけ麺をどうやって食べるか。

  • you might be tempted to take this bowl of broth,

    思わずこのスープの入ったボウルを取りたくなるかもしれません。

  • and to dump it all over your noodles

    そして、それを麺の上にぶちまける

  • DO NOT!

    DO NOT!

  • that would be the wrong thing to do

    それは間違ったことだ

  • that's the WRONG way to do-

    それは間違った方法です。

  • you're actually just taking it

    あなたは実際にそれを受けているだけです

  • and you are

    そして、あなたは

  • putting it into the broth

    煮汁に入れる

  • you're not letting it sit there to get all bloated

    肥大化するのを防いでいる。

  • pushing it around a bit,

    を押してみました。

  • letting it coat on top of it,

    その上にコーティングさせる。

  • and then you're scooping it back up again

    そして、それをまたすくい上げるのが

  • and you're slurping it in a totally,

    とか言って、すっかりスリスリしていますね。

  • unladylike fashion-

    淑女ではないファッション

  • this is what it's all about

    これこそが

  • mmm

    mmm

  • mmm!

    mmm!

  • the difference between this

    この違いは

  • and the regular ramen

    と普通のラーメン

  • is that a regular ramen

    それは普通のラーメンなのか

  • you should finish within six or seven minutes,

    6~7分以内に終わらせてください。

  • because, the broth is gonna bloat the noodles

    なぜなら、スープが麺を膨らませてしまうからです。

  • so you have to eat that really quickly

    早く食べないといけないので

  • here,

    をご覧ください。

  • the broth and the noodles are separate

    スープと麺が別々になっている

  • so you can take your time a little bit more

    だからこそ、もう少しゆっくりとした時間を過ごせるのではないでしょうか。

  • this is meant to be,

    これは意味のあることなのです。

  • a summer dish. Kind of rereshing and cool

    夏の一品です。爽やかで涼しげな感じ

  • but I'll be honest,

    が、正直に言います。

  • I only learned that fact half an hour before coming here

    その事実を知ったのは、ここに来る30分前だった。

  • and we've been eating tsukemen

    つけ麺を食べてきました。

  • All year round!

    年中無休です。

  • regardless of the season

    季節を問わず

  • it's perfect all times of year

    一年を通して最適です。

  • we just need a little slogan underneath Simon when he says that

    と言うSimonの下に、ちょっとしたスローガンがあればいい。

  • LOOK

    LOOK

  • at my beautiful meat.

    私の美しい肉で

  • I don't even need to use my teeth to eat it

    歯を使わなくても食べられる

  • Simon: you might notice how the broth on its own is very salty,

    Simon:スープだけでは塩分が強いことに気づくかもしれません。

  • it's not meant to be a soup that you drink by itself,

    それだけで飲むスープではありません。

  • think of it more as just like, a dipping sauce or kind of a gravy

    ディップソースやグレイビーソースのようなものだと思っています。

  • you don't drink gravy on your own, or at least,

    は自分で肉汁を飲まない、くらいにしておきましょう。

  • you shouldn't be drinking gravy on its own.

    は、肉汁をそのまま飲むべきではありません。

  • the noodles themselves, are really gonna balance out the flavor

    麺そのものが、味のバランスをとってくれるんです。

  • of the saltiness of the broth.

    出汁の塩分が気になります。

  • you wanna think about the fatty side, the sweet side, the fishy side

    あなたは、脂肪の多い側、甘い側、生臭い側について考えたいと思います。

  • it has so many different flavors in it

    いろいろな味が入っているので

  • Before coming to japan, I liked noodle soups

    日本に来る前は、麺類が好きでした。

  • but I never really focused on the noodles themself-

    しかし、私は麺そのものにはこだわっていませんでした。

  • because usually the broth takes over, especially with like

    というのも、通常はスープに支配されてしまうからです。

  • a Pho for example,

    a フォーを例に挙げます。

  • but if you have tsukemen-

    でも、つけ麺があれば

  • -but if you have tsukemen, you CANNOT

    -しかし、つけ麺があれば、CANNOT

  • get the noodles wrong.

    麺を間違える。

  • I'll tell you that I really noticed how much I like wrapping my noodles in nori

    麺を海苔で巻くのが好きなことにすごく気づいたと言うか

  • yeah!

    うん

  • normally I'm not a fan of seaweed in my ramen, because

    通常、私はラーメンに海苔を入れるのは好きではありません、なぜなら

  • I find it really overpowering. But if you wrap it in the noodles

    私はそれが本当に強すぎると思います。でも、麺で包んでしまえば

  • and then you eat it as a little package, it almost tastes like a little maki roll

    そして、それを小さなパッケージとして食べると、まるで小さな巻物のような味がするのです。

  • I think it's fantastic

    素晴らしいと思います。

  • are you gonna finish all your noodles?

    麺を全部食べてしまうのか?

  • Umm, I AM gonna finish all my noodles, so-

    うーん、私はすべての麺を食べ終えるつもりだから...

  • cause I'm almost done my noodles, and I still have many things I want to say

    麺類はもうすぐ終わりますが、まだ言いたいことがたくさんあります。

  • why didn't you order the bigger noodles then? (laughs)

    なぜ大きな麺を注文しなかったのですか?と言われました(笑)。

  • why- why are you ordering the same amount as me I'm smaller than you

    なぜ...なぜあなたは私と同じ量を注文しているのか...私はあなたよりも小さいのに

  • *SIGH* fine

    *SIGH* fine

  • you can have some of my noodles

    私の麺を食べてください

  • if you wanna give me all of them I'm totally okay with that-

    もし、全部渡してくれるなら......それはそれでいいんだけど。

  • that's too much.

    それは多すぎる。

  • sumimasen- soup wari[?], Kudasai.

    スミマセン......スープワリ[?]、クダサイ。

  • at the end of your meal you can ask for extra soup

    食事の最後にスープを追加することができます。

  • it's not gonna be the same as before because it's not salty

    塩分がないので以前のようにはいきませんが

  • they're just kind of like, taking the soup itself

    スープを飲んでいるだけのようなものです。

  • without all the soy sauce in it.

    醤油が入っていないもの。

  • true love is when you share your, end broth... stuff

    真実の愛は、あなたの、エンドブロスの...ものを共有するときにあります。

  • name that I cant remember, with the person sitting beside you-

    思い出せない名前を、隣の席の人と一緒に・・・。

  • I just taught everyone, did you learn as well?

    今、みんなに教えましたが、あなたも覚えましたか?

  • no. I didn't listen to you, I zone you out a lot. (laughs)

    はありません。私はあなたの話を聞かずに、あなたをたくさんゾーンしました。 (笑)

  • this is what 11 years of marriage does,

    これが11年間の結婚生活の結果です。

  • I listen to everything she says

    彼女の言うことなら何でも聞く

  • that's a filthy lie-

    それは汚い嘘だ。

  • I listen to you all the time girl

    私はいつもあなたの話を聞いています。

  • no, you don't !

    いいえ、そんなことはありません。

  • what was I telling you this morning?

    今朝、私はあなたに何を話していましたか?

  • no. doesn't recall-

    いいえ、思い出せません。

  • you were telling me abou-u-ut, your dream.

    あなたの夢の話をしていましたね。

  • which was about?

    のことだったんですね。

  • I don't want this soup to get cold!

    このスープが冷めないようにしたいですね。

  • o-o-oh, I see.

    o-o-o、なるほど。

  • - you can have some, love.

    - あなたも食べてみてください。

  • I remember Simon's dream! He told me his dream but he doesn't remember my dream!

    シモンの夢を覚えている!?彼は自分の夢を話してくれましたが、私の夢は覚えていません。

  • I had a dream that, I was Mexican (laughing) and Donald Trump had erected a wall

    夢を見ました。私はメキシコ人で(笑)、ドナルド・トランプが壁を作っていました。

  • -and, Martina was on the other side of the wall in a prison

    -そして、マルティナは壁の向こう側の刑務所で

  • and I tried to jump the fence, and I couldn't jump the fence!

    と言って、柵を飛び越えようとしたのですが、柵を飛び越えることができませんでした

  • and like, how am I gonna get to my wife? This is a terrible dream!

    そして、どうやって妻のところに行けばいいのか、というような。これはひどい夢だ!

  • and then I woke up pretty upset about it.

    そして、そのことでかなり動揺した状態で目が覚めた。

  • "Martina, Martina we were mexican!" and I'm like, "what is happening right now?"

    "マルティナ、マルティナ 私たちはメキシカンだったのよ!" 私は "今、何が起こっているの?" と思ったわ。

  • mmm! oh it is refreshing!

    爽やかですね。

  • thank you so much to Katsumoto for sponsoring this video- If you

    このビデオをスポンサーしてくださったKatsumotoさんに感謝します。

  • recall we did a video about chuka soba a while ago that was

    少し前に行った中華そばのビデオを思い出してみてください。

  • also Katsumoto- they make INCREDIBLE

    また、勝本氏は、彼らが作るものが非常に優れています。

  • ramen (yup), we've enjoyed both of them, I hope you open up a

    ラーメン(うん)、どちらも美味しくいただきましたが、ぜひともオープンして

  • third shop and try something else because they (yes) know what they're doing.

    サードショップで他のものを試してみるのは、(そう)自分たちが何をしているかを知っているからです。

  • and I feel like this is just, a dream scenario for us (yeah-)

    と、これはまさに、私たちの夢のシナリオのような気がします(^^)。

  • because we ate here before we actually filmed this video (mhm)

    なぜなら、このビデオを撮影する前に、ここで食事をしたからです。

  • and we absolutely loved the tsuke soba, and so for them to be like

    私たちは「つけそば」が大好きだったので、「つけそば」を作るために

  • "hey could you film here for a sponsored video?" we were both like:

    "スポンサービデオのために、ここで撮影してもらえませんか?"と言われて、二人ともびっくりしました。

  • YUP!

    YUP!

  • If you wanna try this out, and I highly recommend you do-

    これを試してみたい方には、ぜひお勧めします。

  • make sure you click on the info box below, we're gonna have directions,

    下の情報ボックスをクリックすると、案内が表示されます。

  • we're gonna have a blog post-

    私たちは、ブログポストを

  • and I'm gonna give you a heads up! Umm,

    予告しておきますね。う。

  • we are not the only people that know about how awesome this shop is-

    このショップの素晴らしさを知っているのは、私たちだけではありません。

  • they normally have a queue- give yourself a 20-minute buffer

    通常は行列ができていますが、20分程度の余裕を持って行動してください。

  • if you're starving because you're gonna be waiting outside with everybody else

    お腹が空いていたら、みんなと一緒に外で待つことになるので

  • and you're just gonna smell it, and it's gonna TORTURE YOUR SOUL

    匂いを嗅ぐだけで心が苦しくなってくる

  • well I believe we're just about out of steam ! (laughing) so-

    さて、そろそろ力尽きてきたようですね。(笑)だから

  • I'm gonna go fall asleep on the train ride home.

    帰りの電車の中で寝てしまいそうです。

  • ok this is it,

    OK、これだ。

  • I'm going !

    私は行きます!

  • goodbye everyone!

    goodbye everyone!

  • thanks for watching!

    ご覧いただきありがとうございます。

Simon: In our videos we are trying to guide you

Simon:私たちのビデオでは、お客様をご案内しています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます