Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Welcome to battle bus live.

    バトルバスライブへようこそ。

  • I am brian Rose and we are live on the brian for mayor digital battle bus today touring the borough of wandsworth Yes, that is home to battersea power station and of course Clapham Common, we're going deep, I want to see as many people today out on the streets and digitally so make sure you leave your questions for me right now, wherever you're watching me share this video with your friends because today we're gonna shake it up a little bit, we're going to do something that's a little bit more personal and this episode is all about who is brian Rose.

    私はブライアン・ローズです 今日はブライアン・フォー・マイヨール デジタル・バトル・バスで ワンズワース区を回っています ワンズワース区にはバタシー発電所や クラファム・コモンがあります 私たちは深く掘り下げていきます 今日はできるだけ多くの人に 路上やデジタルで会ってもらいたいので 今すぐ私に質問を残してください。私を見ている人はどこにいても、このビデオを友達と共有してください。今日は少し趣向を変えて、もう少し個人的なことをやります。このエピソードはすべて、ブライアン・ローズとは何者かということです。

  • Now a lot of media has been coming out newspapers saying who on earth is brian Rose, you know, and there's a lot actually to my life story and I'm gonna take it way back back to Arizona and colorado, to my grandparents that were cowboys and farmers up into my parents and when they got divorced when I was a kid and of course the story of me coming to London and building my family here as well.

    多くのメディアが「ブライアン・ローズとは一体何者なのか」と報じていますが、実は私の人生には多くのストーリーがあります。アリゾナ州やカラード州にさかのぼり、カウボーイや農家だった祖父母、両親、そして私が子供の頃に離婚した両親、そしてもちろん私がロンドンに来て、ここで家族を築いたというストーリーもあります。

  • I'm going to share with your pictures and all sorts of good stuff and I'm gonna be answering your questions.

    写真やいろいろな良いものを紹介し、皆さんの質問にもお答えしていきます。

  • This is the day to ask me anything you want about my past, about my present, about my future and I can't wait to kind of let it flow a little bit and tell you a little bit about my life.

    今日は、私の過去、現在、未来について、何でも聞いてください。

  • So this should be a lot of fun.

    だから、これはとても楽しいことです。

  • And again, I got some really old school pictures with some funny haircuts that are taking us all the way back to the eighties, the seventies, the sixties, even the fifties and forties.

    そしてまた、80年代、70年代、60年代、さらには50年代や40年代にまで遡るような、おかしな髪型をした本当に古い学校の写真を手に入れました。

  • I got some pictures of my grandparents and it should be a lot of fun.

    祖父母の写真も手に入れたし、きっと楽しいはずだ。

  • So stay tuned again.

    それでは、またお楽しみに。

  • If you want to watch the pictures come over to Youtube or facebook where we'll be actually putting those on screen in our multi camera format.

    写真をご覧になりたい方は、Youtubeやfacebookでマルチカメラを使った映像をご覧いただけます。

  • But it's great to be here with our instagram people as well.

    でも、インスタグラムの人たちとも一緒に来れてよかったです。

  • So give us some love, leave me some questions right now.

    だからこそ、私たちに愛を与え、私に質問を残してください。

  • Before we start, I can't stop talking about this incredible document that literally I carry around with me everywhere.

    始める前に、文字通りどこにでも持ち歩いているこの信じられないようなドキュメントについて話さないわけにはいきません。

  • I carry this, you know, to the bathroom, I sleep with a copy right next to me at night because I couldn't be more proud of this, which is our manifesto for the future.

    私はこれをトイレにも持っていきますし、夜は隣に置いて寝ています。なぜなら、これは私たちの未来へのマニフェストであり、これ以上ない誇りだからです。

  • It's something we worked on for eight months and I spent so much time with incredible people behind the scenes to come up With our solutions to London.

    これは8ヶ月間取り組んだもので、ロンドンへのソリューションを考えるために、舞台裏の素晴らしい人々と多くの時間を過ごしました。

  • This is literally a blueprint to take London to be the greatest city in the world.

    これは文字通り、ロンドンを世界で最も素晴らしい都市にするための青写真です。

  • That's exactly what this is.

    まさにその通りです。

  • And it headlines with our big policies here, which is rebuild.

    そして、私たちの大きなポリシーである「再構築」の概要を説明します。

  • London's economy.

    ロンドンの経済

  • Put 10,000 new police officers on the street, abolished the congestion charge until 2022 and of course build 50,000 new affordable homes by Christmas.

    1万人の新しい警察官を配置し、2022年まで混雑税を廃止し、もちろんクリスマスまでに5万戸の手頃な価格の住宅を新築します。

  • You heard me right Christmas of this year?

    今年のクリスマスのことですが、聞きましたか?

  • That means in six months time, 7, 8 months time we'll actually have more homes built than the current mayor has built in five years.

    つまり、6ヶ月後、7ヶ月後、8ヶ月後には、現市長が5年間で建設した住宅数を上回る住宅が建設されることになります。

  • Imagine that.

    想像してみてください。

  • Imagine if we could just do that, we could take the city to the next level and I couldn't be more excited and we go on to talk more about our pledge for freedom of speech.

    もしそれができたら、この街を次のレベルに引き上げることができるのではないかと想像すると、これ以上の興奮はありません。

  • Our pledge for being more digital in this city and making sure everyone has free broadband and free devices.

    この街のデジタル化を進め、誰もが無料のブロードバンドと無料のデバイスを利用できるようにするための公約です。

  • And so this document has everything as well as our green initiatives.

    このドキュメントには、私たちのグリーン・イニシアティブのすべてが含まれています。

  • And again, we couldn't be more proud or more excited.

    そしてまた、これ以上ないほどの誇りと興奮を感じています。

  • I want to thank everyone that helped me create this document which includes Londoners in every single borough of this city.

    私は、この街のすべての行政区のロンドン市民を含むこの文書の作成に協力してくれた皆さんに感謝したいと思います。

  • All the conversations we had on the street went into this document, I met people that said brian, my cousin was stabbed last week.

    路上で交わされたすべての会話がこの文書に反映されました。「ブライアン、私のいとこが先週刺されたんだ。

  • And what can you do about it brian?

    そして、あなたはそれについて何ができるのでしょうか、ブライアン?

  • What about the police?

    警察はどうですか?

  • You know, we don't like the way that they're behaving in this way in our neighborhood.

    私たちは、彼らが私たちの近所でこのように振る舞っていることが気に入らないのです。

  • All of this is in here, we have some incredible solutions in here and we're so proud of what we're doing.

    これらすべてがここにあり、信じられないようなソリューションがここにあり、私たちは自分たちのやっていることをとても誇りに思っています。

  • I've had people from the House of Lords that help me with this Senior Metropolitan Police Officers, senior people from Transport for London, Architects, entrepreneurs, economists, doctors, scientists, Nobel prize winners.

    私を助けてくれる貴族院の人たちがいます。 警視庁の上級警察官、ロンドン交通局の上級者、建築家、起業家、経済学者、医師、科学者、ノーベル賞受賞者などです。

  • They all helped me create this incredible document.

    彼らのおかげで、この素晴らしいドキュメントを作ることができました。

  • And again, we couldn't be more proud of what's going on here.

    また、私たちはここで起きていることをこれ以上ないほど誇りに思っています。

  • So get your copy, it's brian for mayor dot London forward slash manifesto.

    ブライアン・フォー・マヨラー・ドット・ロンドン・フォワード・スラッシュ・マニフェスト」をぜひお読みください。

  • You can get it digitally, you can get it in physical print.

    デジタルでも、物理的な印刷でも手に入れることができます。

  • It's a really important piece and it basically lays out our plan for the future and we couldn't be more proud of what we're doing here and we're excited to have you as well.

    私たちがここで行っていることをこれ以上ないほど誇りに思っていますし、あなたをお迎えできることを嬉しく思っています。

  • So let's get back to the campaign and talk about everything that's actually happening here.

    では、選挙戦に戻って、ここで実際に起こっていることをすべて話しましょう。

  • We are having fun.

    楽しんでいます。

  • It's brian from mayor world headquarters.

    市長の世界本部からブライアンです。

  • It's incredible.

    信じられません。

  • Times were out in the streets.

    時代は街に出ていた。

  • You can see us on all these major newspapers and all these incredible websites.

    私たちの姿は、主要な新聞やウェブサイトで見ることができます。

  • We've got just over two weeks left To change history and that's what we expect to do on May six.

    歴史を変えるために、私たちは5月6日にそれを実行することを期待しています。

  • We're going to create the biggest upset in British political history and become the next mayor of London.

    イギリスの政治史上最大の逆転劇を起こして、次のロンドン市長になるんだ。

  • I know this is going to happen because the people in the streets wanted to happen.

    街の人々が望んだからこそ、このようなことが起こるのだと思います。

  • They've seen what we offer an independent voice, fresh ideas.

    彼らは、私たちが提供する独立した声と新鮮なアイデアを見ています。

  • We're going to take London in a new direction And we couldn't be more excited about this all kicking off.

    私たちは、ロンドンを新しい方向へと導いていきます。このスタートには、これ以上ないほど興奮しています。

  • We are now in second place and moving into first place and we couldn't be more ready to take on the issues that London faces right now.

    現在、2位から1位に向かっており、ロンドンが今直面している問題を解決するための準備はこれ以上ないほど整っています。

  • So it's important that you get out and vote on May six, get your friends and family to vote.

    ですから、5月6日には投票に行き、友人や家族にも投票してもらうことが重要です。

  • I mean people on the streets, sometimes they say Brian, my whole family is voting for you and I've got 40 or 50 people in my family.

    路上では、「ブライアン、私の家族全員があなたに投票しているんだ」と言われることがありますが、私の家族には40~50人の人がいます。

  • That's what we need.

    それが必要なのです。

  • We need you to mobilize.

    動員が必要です。

  • So share this video link right now to your social networks, share this to your WhatsApp groups, to your email groups.

    このビデオのリンクを、今すぐソーシャルネットワークやWhatsAppグループ、メールグループでシェアしてください。

  • The only way we're gonna do this is from the ground up and again, it's time for an independent voice.

    これを実現するには、一からやり直すしかありません。もう一度、独立した声を上げる時が来たのです。

  • I think we're all tired of this two party system, labor versus conservative.

    私たちは皆、労働者対保守者という二大政党制に飽き飽きしていると思います。

  • We see Sadiq blaming Boris.

    SadiqがBorisを非難しているのが見えます。

  • Meanwhile, the citizens of London, we pay for their failures for their billions of pounds and bailouts for the knife crime on our street.

    一方、ロンドン市民は、数十億ポンドを投じて救済した彼らの失敗の代償を、私たちの街で起こるナイフ犯罪に支払っているのです。

  • That's unacceptable.

    それは受け入れられない。

  • Again, it's enough of this, We have to have an independent voice.

    繰り返しになりますが、もう十分です。私たちは独立した声を持たなければなりません。

  • I want to get in there and shake things up and bring some new ideas and I couldn't be more excited to do it.

    私はそこに入って物事を揺り動かし、新しいアイデアをもたらしたいと思っています。

  • Also, you've seen me doing instagram lives with some of the most incredible people in the world and these are going to continue.

    また、私が世界で最も素晴らしい人々とインスタグラム・ライブを行っているのをご覧になったことがあると思いますが、これらはこれからも続いていきます。

  • Last week we saw me hanging out with martin Ford, he's a big movie star, uh english born and bred.

    先週、私はマーティン・フォードと一緒にいるところを見ました。彼は大物映画スターで、イギリス生まれのイギリス育ちです。

  • Um he's the big massive £380 guy with the tattoos and the muscles, but he's actually an incredible, incredible deep thinker and a great man when it comes to becoming the best version of himself.

    彼はタトゥーと筋肉を持つ380ポンドの大男ですが、実際には信じられないほどの深い考えを持ち、最高の自分になることに関しては偉大な男です」と述べています。

  • And we had a great conversation on I.

    そして、Iでは会話が弾みました。

  • G.

    G.

  • Live, I have mob boss Michael Franzese on the other day who said brian, I know how corrupt the government is and I can't wait for you to fix it.

    先日、マフィアのボスであるマイケル・フランゼーゼが出演しましたが、彼は「ブライアン、私は政府がどれほど腐敗しているか知っている。

  • It was incredible talking to him.

    彼と話していると信じられない気持ちになります。

  • I had olympic break dancer, Menno Van Gorp on the show yesterday and we were talking about one of my passions, which is break dancing and physical practice and performing.

    昨日、オリンピックのブレイクダンサーであるMenno Van Gorp氏に出演していただき、私の情熱のひとつであるブレイクダンスと身体的な練習やパフォーマンスについて話しました。

  • We've got some big names coming up including former world wrestling champion Diamond Dallas page is gonna be with us tonight.

    元ワールドレスリングチャンピオンのダイヤモンド・ダラス・ページをはじめ、ビッグネームが登場します。

  • We've got Patrick Bet David coming in the future flex wheeler David.

    これからフレックスホイラーのパトリック・ベット・デイビッドが登場します。

  • Hey the boxer, we're just bringing everyone out here.

    ボクサーの皆さん、みんなを連れてきたところです。

  • So stay tuned for those lives are a lot of fun.

    だから、それらの人生はとても楽しいものだと期待しています。

  • Hang out, follow me on instagram.

    Hang out, follow me on instagram.

  • The real brian, Rose London, real tv brian from mayor and you can catch all that stuff.

    本物のブライアン、ローズ・ロンドン、市長からの本物のテレビブライアン、そんなものをすべてキャッチすることができます。

  • It's going to be absolutely incredible.

    絶対にすごいことになりますよ。

  • All right, let's talk about a little press and then I'm gonna show you some old pictures of my family and talk about my adventure.

    よし、ちょっとしたプレスの話をしてから、家族の古い写真を見せて、私の冒険について話そう。

  • First of all you see this paper I'm holding here the evening standard and you can see right on the front here, brian Rose, breakdancing ex banker trying to be mayor.

    まず最初に、私が持っている新聞「イブニング・スタンダード」をご覧ください。ここにはブライアン・ローズが載っています。

  • I think you can see this picture right now, right now up on your screens and you can see what's happening there.

    この写真は今、皆さんのスクリーンにアップされていて、そこで起こっていることを見ることができると思います。

  • That's the front page of this newspaper.

    それがこの新聞の一面である。

  • And again, I used to get this paper as a londoner.

    また、繰り返しになりますが、私はロンドン派としてこの紙面を手にしていました。

  • I didn't never believe I would be on the front page.

    まさか自分が表舞台に立つとは思ってもいませんでした。

  • But the reason we are, is because our ideas are really resonating with you and we can see the paper goes on into the headline inside the picture, it says my million pound bid to become your mayor.

    新聞を見ると、写真の中の見出しに「市長になるための100万ポンドの入札」と書かれています。

  • You see pictures of me in the studio, uh and of course pictures of me on the battle bus.

    スタジオでの私の写真や、もちろん戦闘用バスでの私の写真もあります。

  • And then of course a picture of me and my incredible wife marianna who's been supporting me the whole campaign the whole time during London Real.

    そしてもちろん、私と、選挙期間中ずっと私を支えてくれた素晴らしい妻、マリアンナとのロンドン・リアルでの写真です。

  • And I want to talk about her today and share some pictures with her and our daughter, Gabby and our sons and talk about that whole adventure.

    今日は彼女のことを話したいし、彼女や娘のギャビー、息子たちと一緒に写真を撮って、あの冒険のことを話したいと思います。

  • But I just want to say the mainstream press is recognizing us because they know That I am the only person that can beat city con on May six and I will beat him.

    しかし、主要メディアが私たちを評価してくれているのは、5月6日にシティコンを打ち負かすことができるのは私だけであり、私は彼を打ち負かすことができるということを知っているからだと言いたいです。

  • Khan knows it.

    カーンはそれを知っている。

  • I know it and every single Londoner knows it as well.

    私はそれを知っているし、ロンドン市民の誰もがそれを知っている。

Welcome to battle bus live.

バトルバスライブへようこそ。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 ブライアン ロンドン 写真 ローズ 誇り 市長

ブライアン・ローズって、いったい誰?Let's Take It Way Back!次期市長の過去・現在・未来を語る (WHO ON EARTH IS BRIAN ROSE? Let’s Take It Way Back! The Past, Present And Future Of Your Next Mayor!)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2021 年 04 月 27 日
動画の中の単語