Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • There's nothing like drifting off to sleep and having a night full of dreams.

    夢を見ながら眠りにつくのは最高です。

  • Usually they're pleasant nonsense, but sometimes they can get scary and unsettling.

    通常は楽しいナンセンスなものですが、時には怖くて不安なものもあります。

  • Ultimately, though, they're just dreams and have no bearing on our waking lives...right?

    でも、最終的にはただの夢であって、私たちが生きている間には何の関係もない......ですよね。

  • Not exactly.

    そうではありません。

  • Experts have discovered that our dreams can say a lot about what's on our mind, and

    専門家は、私たちの夢が私たちの心について多くのことを語っていることを発見しました。

  • that they might be essential to the process of getting a good night's sleep.

    睡眠を得るために必要不可欠なものかもしれません。

  • Without dreaming, our minds don't clear out the clutter in our memory and can't

    夢を見ないと、私たちの心は記憶の中の雑然とした部分を整理することができずに

  • be properly refreshed to take on a new day's worth of information.

    は、きちんとリフレッシュして、新しい日の情報を取り入れることができます。

  • So it's no surprise that scientists have spent a lot of time trying to understand,

    そのため、科学者が多くの時間を費やして理解しようとしてきたのは当然のことです。

  • study, and even influence the process of dreaming.

    を研究し、夢を見るプロセスにまで影響を与えています。

  • Wait, influencing dreams?

    待って、夢に影響を与える?

  • That's not possible, is it?

    それはあり得ないことですよね。

  • Not in the way Hollywood might want you to think - there are no undead sleep demons looking

    ハリウッドのイメージとは異なり、アンデッドの眠りの悪魔はいません。

  • to turn your dreams into a haunted house, or crack teams of thieves trying to break

    自分の夢をお化け屋敷にしたり、泥棒のクラックチームが侵入してきたりと

  • into your subconscious to steal your ideas.

    あなたの潜在意識に入り込み、アイデアを盗む。

  • But what might soon be possible is to use technology to hack dreams and make it easier

    しかし、近々可能になるかもしれないのは、テクノロジーを使って夢をハックし、より簡単にすることです。

  • to enter the dream state and get the closure your mind needs from dreams - even if you

    夢の中に入って、夢の中で心の整理をすることができます。

  • can't seem to get there naturally.

    自然とそこにたどり着くことができないようです。

  • And that dream salvation may come in the form of a glove.

    そして、その夢の救済は、グローブという形で実現するかもしれません。

  • The device is called Dormio, and it looks a little like the notorious failed Nintendo

    このデバイスは「Dormio」と呼ばれ、悪名高い失敗した任天堂に少し似ています。

  • gaming device Power Glove.

    ゲーム機「Power Glove」。

  • This isn't designed to help your favorite plumber jump on some turtles, though - it's

    これは、あなたのお気に入りの配管工が亀に飛びつくために作られたものではありません。

  • designed to manipulate the dreaming process, record data, and even insert specific themes

    夢のプロセスを操作したり、データを記録したり、特定のテーマを挿入したりするように設計されています。

  • into your subconscious.

    あなたの潜在的な意識に

  • While still in its early stages, this revolutionary idea started at one of the most famous scientific

    この革命的なアイデアは、まだ初期の段階で、最も有名な科学者の一人である、Mr.

  • hubs in the world - the Massachusetts Institute of Technology, or MIT, at the Media Lab.

    世界のハブであるマサチューセッツ工科大学(MIT)のメディアラボです。

  • This unconventional division doesn't have a specific area of study, but fuses elements

    この型破りな部門は、特定の研究分野を持たず、要素を融合させています。

  • from technology, science, media, art, and design.

    テクノロジー、サイエンス、メディア、アート、デザインの中から

  • They've tackled projects including neurobiology, bionics, and artificial intelligence.

    これまでに、神経生物学、バイオニクス、人工知能などのプロジェクトに取り組んできました。

  • And now, dreams.

    そして今、夢。

  • The world first became aware of Dormio when the Lab published a paper titledDormio:

    ドミオが世界に知られるようになったのは、研究室が「Dormio」という論文を発表してからだ。

  • A Targeted Dream Incubation Device”.

    対象となる夢の孵化装置」です。

  • The Media Lab doesn't always announce its research projects to the public, so this bit

    メディアラボは常に研究プロジェクトを公開しているわけではありませんので、このビットは

  • of mad science took the world by surprise.

    のマッドサイエンスは、世界を驚かせた。

  • But head researcher Adam Haar Horowitz and Fluid Interfaces head Professor Pattie Maes

    しかし、主任研究員のAdam Haar Horowitz氏とFluid Interfaces主任のPattie Maes教授は

  • had been working extensively on their prototype, and the project was presented in a surprisingly

    は、その試作品を大々的に発表していましたが、驚くべきことに

  • advanced form.

    advanced form.

  • And the key may have been in our brains all along.

    そして、その鍵はずっと私たちの脳の中にあったのかもしれません。

  • The people behind Dormio aren't the first to gain some level of control over dreams.

    夢をコントロールできるようになったのは、ドーミオの開発者だけではない。

  • Some people can enter a dream state called lucid dreaming, where they are aware that

    人によっては、明晰夢と呼ばれる夢の状態に入ることができ、その際には、以下のことを意識します。

  • they're dreaming and can even influence the events of their dreams - going on personally

    夢を見ているときには、夢の中の出来事に影響を与えることもできますが、個人的には

  • shaped adventures and sometimes encountering terrifying sights.

    の形をした冒険をし、時には恐ろしい光景に遭遇する。

  • Dormio uses a similar process called Targeted Dream Incubation that starts while the person

    ドーミオでは、ターゲット・ドリーム・インキュベーションと呼ばれる同様のプロセスを採用しています。

  • is still awake and continues through an early sleep stage called hypnagogia.

    はまだ起きていて、ヒプナゴジアと呼ばれる初期の睡眠段階を続けています。

  • While those using Dormio don't control their dreams, they are able to influence the direction

    ドミオを使っている人は、夢をコントロールすることはできませんが、夢の方向性に影響を与えることができます。

  • they'll take before they start.

    始まる前に、彼らが取るだろう。

  • It all starts in a moment we're all familiar with.

    それは、私たちがよく知っている瞬間から始まります。

  • Do you remember trying to fall asleep and getting an odd sensation, like you're just

    眠ろうとすると、何か変な感覚に襲われた記憶はありませんか?

  • about to drift off?

    漂流しそうですか?

  • And then the dog barks, and it's back to square one.

    そして、犬が吠えて、また振り出しに戻る。

  • Those moments are hypnagogia, the transitional moment between wakefulness and sleep.

    その瞬間は、覚醒と睡眠の間の過渡的な瞬間であるヒプナゴジアです。

  • This can be a weird period, as people have reported hallucinations, lucid thoughts and

    これは奇妙な期間で、人々は幻覚や明晰な思考を報告したり

  • dreams, and even sleep paralysis.

    夢を見たり、睡眠麻痺を起こしたりします。

  • While not everyone experiences these things during the transition, the Dormio team believes

    すべての人が移行期にこれらのことを経験するわけではありませんが、ドーミオチームは次のように考えています。

  • that the mind is especially susceptible to influence during this period - and this might

    この時期の心は、特に影響を受けやすいと言われています。

  • be the key to hacking your dreams.

    は、夢を実現するための鍵となります。

  • The problem is, it can only last seconds and is hard to track.

    問題は、それが数秒しか続かず、追跡するのが難しいことです。

  • So they built a device to track it.

    そこで、それを追跡する装置を作った。

  • Dormio might look like a glove, but it's much more than that.

    ドーミオはグローブのように見えるかもしれませんが、それ以上の価値があります。

  • It's a high-tech sensor that tracks multiple metrics in the body like heart rate, electricity

    これは、心拍数や電気など、体内の複数の指標を追跡するハイテクセンサーです。

  • level on the skin, and the position of the fingers to sense when the brain is entering

    のレベルを皮膚上で確認し、指の位置で脳が入るタイミングを感知して

  • hypnagogia.

    ヒプナゴジア。

  • That's the golden moment for the second part of the Dormio program to enter the fray

    それは、ドーミオプログラムの第2部が参戦する絶好の機会でもある。

  • - an app that is programmed to go off at the exact moment hypnagogia starts, and deliver

    - 催眠術が始まる瞬間に鳴るようにプログラムされたアプリを配信したり

  • specific audio input that is supposed to influence the dreams of the subject.

    対象者の夢に影響を与えるとされる特定の音声入力。

  • The subject wakes up, and this cycle is repeated several times.

    被験者は目を覚まし、このサイクルが何度か繰り返されます。

  • Later after the subject is allowed to sleep, they report the dreams they have, which are

    後日、被験者が眠りについた後に、見た夢を報告します。

  • reported in the app.

    アプリで報告されています。

  • So does it work?

    それで、うまくいくのか?

  • Early indications are that it has a significant impact.

    初期の段階では、大きな影響があると考えられています。

  • For a test case where a tree was mentioned in the audio stimulus, two-thirds of the subjects

    音声刺激の中に木が出てくるというテストケースでは、被験者の3分の2が

  • reported that they had some element of a tree in the dreams that followed.

    は、その後の夢に木の要素が出てきたと報告しています。

  • Sometimes it was a weird side turn, like a car shaped like a tree or an old man sitting

    時には、木の形をした車や老人が座っているような、奇妙なサイドターンもありました。

  • under a tree, but it seems like Dormio's process is the first proven scientific innovation

    木の下ではなく、ドーミオのプロセスが初めて証明された科学的革新であるように思えます。

  • that can actually influence our dreams.

    は、実際に私たちの夢に影響を与えることができます。

  • But a question on everyone's mind is - is it safe?

    しかし、誰もが気になるのは、安全なのかということです。

  • Our brains are tricky things, and many are concerned about what hacking the dream process

    私たちの脳はトリッキーなもので、多くの人が夢のプロセスを妨げるものについて懸念しています。

  • could do.

    ができるようになりました。

  • After all, jailbreaking your iPhone so you can install different apps on it will void

    結局のところ、iPhoneを脱獄して別のアプリをインストールできるようにしても、それは無効です。

  • the warranty - could this be getting close to jailbreaking the brain?

    保証については、これは脳の脱獄に近いのでは?

  • While there haven't been any adverse effects reported long-term in using Dormio, subjects

    ドーミオの長期使用による副作用は報告されていませんが、被験者は

  • did report that as the dream-hacking process was repeated on them with the same prompt,

    は、ドリームハッキングのプロセスが彼らに繰り返され、同じプロンプトが表示されたと報告した。

  • their dreams became more intense, more immersive, and more surreal with every passing cycle.

    彼らの夢は、サイクルを重ねるごとに、より激しく、より没入的で、より超現実的になっていきました。

  • This could just be the mind processing the increased stimuli - but as everyone who's

    これは、単に刺激が増えたことを心が処理しているだけかもしれませんが、これまでの経験者のように

  • woken up from a particularly intense nightmare and felt sweat pouring off them knows, intense

    特に強烈な悪夢から覚めたときに、汗が流れてくるのを感じたときには、強烈な

  • and surreal dreams can stick with you for a long time.

    と超現実的な夢は、長い間、あなたの心に残ります。

  • How does the mind and its dreams have such an influence on the body?

    心や夢が体に与える影響は?

  • It's all about three letters - REM.

    それは、REMという3つの文字に集約されています。

  • REM, or Rapid Eye Movement sleep, is the stage when we do most of our dreaming.

    レム睡眠(Rapid Eye Movement sleep)は、私たちが夢を見るための最も重要な段階です。

  • It's the final stage of sleep after hypnagogia, light sleep, and deep sleep.

    催眠、ライトスリープ、ディープスリープに続く睡眠の最終段階です。

  • This is when we're deepest in the dream world, and virtually all intense dreams will

    これは、私たちが最も深く夢の世界にいるときで、ほとんどすべての強烈な夢は

  • take place during this period.

    この期間に行われます。

  • Any influence of the dreams we have will have to take place before this stage, and Dormio

    私たちが持っている夢に影響を与えるには、この段階以前に行われなければならず、ドーミオ

  • aims to ease us into the stage by working prompts into our mind in various ways - starting

    は、様々な方法で私たちの頭の中にプロンプトを働かせ、私たちがステージに入りやすいようにすることを目的としています。

  • before we're even lying down for sleep.

    横になって眠る前に

  • The most effective tests started by having the subject repeat verbal prompts while awake,

    最も効果的なテストは、まず、被験者が起きている状態で、言葉によるプロンプトを繰り返すことから始まりました。

  • and then have them reinforced during the hypnagogia stage.

    そして、ヒプナゴジアの段階で強化してもらいます。

  • And as one scientist found out, these dreams can get very specific.

    ある科学者によると、これらの夢は非常に具体的なものになるそうです。

  • Tomas Vega, a former grad student at the Media Lab, went on to co-found Augmental Tech, a

    メディアラボの大学院生だったTomas Vegaは、その後、Augmental Tech社を共同設立しました。

  • company that specializes in integrating technology with the body.

    は、テクノロジーと身体の融合を専門とする会社です。

  • He was one of the first people to experiment with Dormio, and he decided to theme his dream

    ドミオをいち早く実験した彼は、自分の夢をテーマにすることを決めた

  • to one of his favorite movies - Willy Wonka and the Chocolate Factory.

    を、彼の大好きな映画「ウィリー・ウォンカとチョコレート工場」に合わせて作ってみました。

  • He used the app to put the music of the factory's singing Oompa Loompas into his head.

    彼はこのアプリを使って、工場で歌うウンパルンパの音楽を頭に入れた。

  • And when he dreamt, he was under a chocolate waterfall, surrounded by the little orange

    そして夢を見たとき、彼はチョコレートの滝の下にいて、小さなオレンジに囲まれていました。

  • men.

    の男性がいます。

  • But one thing was different.

    しかし、一つだけ違うことがあった。

  • Tomas Vega is lactose intolerant.

    Tomas Vegaは乳糖不耐症です。

  • And he noticed in his dream that the chocolate waterfall was made out of dark chocolate.

    そして彼は夢の中で、チョコレートの滝がダークチョコレートでできていることに気づいた。

  • So the dreams we have under the influence of Dormio are still guided by our subconscious.

    つまり、ドーミオの影響下で見る夢は、やはり潜在意識に導かれたものなのです。

  • Vega's mind knew he would never wind up under a milk chocolate fountain, so it tailored

    ベガの頭の中では、自分がミルクチョコレートの噴水の下敷きになることはないと思っていたので、調整したのです。

  • his dream into a safe one.

    彼の夢を安全なものにするために。

  • Dormio influences our dreams, and our mind influences them right back.

    ドミオは私たちの夢に影響を与え、私たちの心はその夢に影響を与えます。

  • While it could be said that Dormio hacks our dreams, the process is maybe better described

    ドミオは私たちの夢をハックしているとも言えますが、そのプロセスはもっとうまく表現できるかもしれません。

  • as giving them a nudge in the right direction, and letting our subconscious do the rest.

    といったように、正しい方向への後押しをして、あとは潜在意識に任せるのです。

  • So what are the possible benefits of this new technology?

    では、この新技術にはどのようなメリットがあるのでしょうか。

  • Have you ever had a crazy brainstorm in your dreams, only to wake up and scramble to write

    夢の中でとんでもないブレインストーミングをして、目が覚めてから書くのに必死になったことはありませんか?

  • it down before you forget?

    忘れないうちにメモしておきましょう。

  • Well, what if you were struggling to come up with the right idea for a project?

    では、もしあなたが企画のアイデアに悩んでいたらどうでしょうか?

  • Dormio could possibly help you brainstorm by guiding your dreams towards that subject.

    ドミオは、あなたの夢をそのテーマに導くことで、ブレインストーミングを助けてくれるかもしれません。

  • If you're looking for, say, the next great video game idea to pitch your boss, you could

    例えば、上司に売り込むための次の素晴らしいゲームのアイデアを探しているなら、次のような方法があります。

  • give Dormio the prompt and let it feed it back to you as you go to sleep.

    Dormioにプロンプトを渡して、寝るときにそれを返してもらう。

  • The odds are that your brain will spend the night feeding video game-related content into

    あなたの脳は一晩中、ビデオゲーム関連のコンテンツを入力している可能性があります。

  • your brain - and your brain may just come up with the idea you're looking for.

    あなたの脳は、あなたが探しているアイデアを思いついてくれるかもしれません。

  • The device could have some very practical benefits too.

    このデバイスは、非常に実用的な利点もあります。

  • It's a common challenge for anyone who's ever studied for a test or practiced a specific

    これは、テスト勉強や特定の練習をしたことがある人には共通の課題です。

  • activity.

    の活動を行っています。

  • You spend hours cramming, try to get it down pat, and then go to sleep - and when you wake

    何時間も塾に通い、しっかりと覚えようとし、そして眠りにつく。

  • up you can't quite remember what you spent the last day studying.

    は、昨日何を勉強していたのかよく覚えていません。

  • But what if you could harness those hours of sleep towards reinforcing those topics

    しかし、その睡眠時間を利用して、トピックを強化することができたらどうでしょう。

  • in your mind?

    心の中で?

  • You study like normally, then use the Dormio app to give your mind the prompts it needs

    普通に勉強して、ドーミオのアプリを使って、心に必要な刺激を与える。

  • related to that topic.

    そのトピックに関連する

  • If you're lucky, you spend the night practicing your skills in your mind, and the topic buries

    運が良ければ、一晩かけて頭の中でスキルを練習して、話題が埋まる

  • itself even deeper in your subconscious - preparing you for the big day on multiple levels.

    は、あなたの潜在意識のさらに奥深くに入り込み、大切な日に向けて多面的に準備してくれます。

  • But could Dormio help with thornier topics?

    しかし、ドーミオはもっと難しいテーマにも対応できるのだろうか?

  • One of the challenges of therapy is helping people face past trauma.

    セラピーの課題の一つは、過去のトラウマと向き合うことです。

  • But confronting your demons while awake poses challenges, including getting past the levels

    しかし、起きている間に悪魔に立ち向かうには、レベルを乗り越えるなどの課題があります。

  • of subconscious defense your mind puts up.

    心の中にある潜在的な防御力を利用して

  • The subconscious is much more open to stimuli when asleep, and Dormio could set people up

    眠っている時の潜在意識は、刺激に対してより開放的であり、ドーミオは人々をセットアップすることができる。

  • to relive certain situations that might be too uncomfortable to confront while awake.

    を使うことで、起きている時には直面できないような状況を再現することができます。

  • Combining Dormio's influence with therapy sessions while awake might make it possible

    ドーミオの影響力と、起きている間のセラピーを組み合わせれば、可能になるかもしれません。

  • to tackle repressed trauma and get a fresh start.

    抑圧されたトラウマに取り組み、新たなスタートを切ることができます。

  • So when might Dormio's benefits become available widely?

    では、ドミオの効果が広く発揮されるのはいつ頃でしょうか?

  • Well, I wouldn't stay up waiting.

    まあ、待っていてもしょうがないですからね。

  • Since MIT published the paper introducing Dormio to the world in early 2021, the project

    2021年初頭にMITがDormioを紹介する論文を発表して以来、このプロジェクトは

  • has attracted a lot of attention.

    が注目を集めています。

  • But it's still in a prototype phase, and the University will continue research until

    しかし、まだプロトタイプの段階であり、大学では以下の期間まで研究を続けます。

  • they're confident in their product.

    彼らは自分たちの製品に自信を持っています。

  • Before it's widely available, it would likely go through outside testing to ensure it's

    普及するまでには、外部機関によるテストを経ることになるでしょう。

  • safe and reliable like any product relating to the human body.

    人体に関わる製品と同様に、安全で信頼性の高い製品です。

  • While Dormio doesn't have any medical function and wouldn't need to go through those boards,

    ドミオは医療機能を持っていないので、そのような審査を受ける必要はありませんが。

  • its influence over the sleep cycle would likely mean added scrutiny.

    睡眠サイクルへの影響を考慮すると、より慎重に検討する必要があります。

  • Then it would have to be purchased or licensed by a tech company that could mass-produce

    そうなると、大量生産できる技術会社が購入するか、ライセンスを取得する必要があります。

  • it.

    になっています。

  • When it finally comes out, would it be affordable?

    いよいよ発売されたら、お手頃価格になるのかな?

  • That's one of the best parts about Dormio.

    それがドーミオの良いところです。

  • While other sleep-tracking devices tend to be cumbersome and are often only used in medical

    他の睡眠記録装置は煩雑で、医療機関でしか使用されないことが多いのですが

  • settings, Dormio only requires one piece of equipment - a portable glove.

    の設定では、ドーミオは携帯用グローブという1つの装備しか必要ありません。

  • The rest of the system is contained in an app that can be downloaded to any standard

    システムの残りの部分は、標準的な携帯電話にダウンロードできるアプリに含まれています。

  • smartphone once released to the public.

    公開されたスマートフォン。

  • That means that Dormio can be mass-produced and released to the public more easily, and

    それは、ドーミオがより簡単に量産され、公開されることを意味しており

  • could retail for several hundred dollars when complete - not cheap, but definitely affordable

    完成すると数百ドルにもなります。

  • for electronic fans, and possibly worth much more if it can help you make better use of

    の活用に役立てることができれば、それ以上の価値があるかもしれません。

  • your sleeping hours.

    睡眠時間が短くなる

  • But until it comes out, are would-be dream hackers out of luck?

    しかし、それが出てくるまでは、ドリームハッカーになる人は運が悪いのでしょうか?

  • Not exactly.

    そうではありません。

  • While the precise timing of Dormio's app can't be duplicated yet, studies show there

    ドミオのアプリの正確なタイミングはまだ再現されていませんが、研究によると

  • are ways to influence our dreams.

    は夢に影響を与える方法だと思います。

  • How you sleep can have an impact, with sleeping on your right side being the most likely to

    睡眠の取り方が影響することがあり、右向きに寝ると

  • create pleasant dreams.

    楽しい夢が見られます。

  • Eating cheese before bed has actually been shown to influence dreams - with cheddar encouraging

    寝る前にチーズを食べると、実際に夢に影響を与えることがわかっています - チェダーを励みに

  • pleasant dreams, while blue cheese can create more intense ones.

    一方、ブルーチーズはより強烈な夢をもたらします。

  • Your choice of media before bed can have an impact, with scary movies creating nightmares

    寝る前のメディアの選択が影響し、怖い映画は悪夢を生む。

  • - no shocker there.

    - 驚くことではありません。

  • But if you want to see some strange effects on your dreams, there are surprising ways.

    しかし、夢の中で不思議な効果を見たいと思ったら、意外な方法があります。

  • Those who watch black-and-white movies or TV before bed have often reported experiencing

    寝る前に白黒の映画やテレビを見ている人は、寝る前に白黒の映画やテレビを見ていることが多いと言われています。

  • their dreams in shades of grey as well - showing just how susceptible our subconscious is to

    私たちの潜在意識がどれほど影響を受けやすいかを示しています。

  • visual influences.

    視覚的な影響を受けます。

  • But if you just want a good night's sleep and pleasant dreams, the best way may simply

    しかし、ただ安らかな眠りと快適な夢を求めるのであれば、最良の方法は単に

  • be to go to sleep on a good note.

    は、良い状態で眠りにつくことです。

  • Take care of anything that's stressing you out before you go to sleep, and you're less

    寝る前にストレスを感じていることを解消しておくと、ストレスを感じにくくなります。

  • likely to have stress creeping into your dream.

    夢の中にストレスが入り込んでしまう可能性があります。

  • Go to bed with something on your mind, and it may just follow you there.

    何か気になることがあってベッドに入ると、それがあなたについてくるかもしれません。

  • It may be a while before you can hack your dreams with the power of technology, but the

    テクノロジーの力で自分の夢をハックできるようになるには、まだ時間がかかるかもしれませんが

  • process of harnessing them to your advantage can start now.

    それを活用するためのプロセスは、今からでも始められます。

  • For more on the weird nature of dreams, check outWhy You Can't Punch Hard or Run Fast

    夢の奇妙な性質については、「なぜあなたは強く殴れないし、速く走れないのか?

  • in Dreams”, or watchMost Common Nightmares and What They Mean?” for more on the darker

    暗い夢については、「Most Common Nightmares and What They Mean?

  • side of dreaming.

    夢を見ている側。

There's nothing like drifting off to sleep and having a night full of dreams.

夢を見ながら眠りにつくのは最高です。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 睡眠 影響 寝る 眠り アプリ プロセス

夢の中に侵入する方法がついに発見される (Scientists Finally Discover a Way to Hack into Your Dreams)

  • 10 2
    Summer に公開 2021 年 04 月 26 日
動画の中の単語