Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • all right.

    all right

  • I want to go and talk about some really important things in this manifesto.

    今回のマニフェストでは、本当に重要なことを話して行きたいと思います。

  • And it's important to me because it's about keeping our streets safe.

    私にとって重要なのは、街の安全を守ることだからです。

  • And uh again, there's 50 pages of detailed, detailed policy here that's going to change your life in the next 24 months.

    そして......繰り返しになりますが、ここには今後24ヶ月間であなたの人生を変えることになる、50ページにも及ぶ詳細な方針が書かれています。

  • It really will, it will change the amount of money you make.

    本当にそうなりますよ、儲けの額が変わりますよ。

  • It will change how safe you are.

    それによって、安全性が変わってくるのです。

  • And if your family is safe, if your friends are safe, it will change how much you pay for housing, it'll change how much you pay for transport.

    また、家族が安全であれば、友人が安全であれば、住居費や交通費の負担も変わってきます。

  • This is real things that are going to affect you.

    これは、あなたに影響を与えるリアルなものです。

  • You have to take ownership of this.

    あなたがオーナーにならなければなりません。

  • And what I want to point out today is how I'm going to make London safe.

    そして、今日私が指摘したいのは、どうやってロンドンを安全にするかということです。

  • And there are two parts to this narrative and I want to talk about part one and this comes directly from the manifesto.

    この物語には2つの部分があり、私はそのうちの1つについて話したいと思いますが、これはマニフェストから直接来ています。

  • And this is part of my whole section here about tackling the crime epidemic.

    これは、犯罪の蔓延に対処するという私のセクションの一部です。

  • And you're gonna see this slide go up on the screen right now and this is how we start 10,000 new police, but it's better trained and a digitized police force.

    今、画面にスライドが表示されていますが、これは1万人の警察官を新たに導入する方法ですが、より良い訓練を受け、デジタル化された警察官になります。

  • And so many of the headlines you've seen in 2000 and 2021 focused on violent crime, something that every londoner is outraged by.

    2000年と2021年に見られたヘッドラインの多くは、ロンドン市民の誰もが憤慨している凶悪犯罪に焦点を当てていました。

  • Since the present mayor came to power.

    現市長が就任してから

  • London crime figures, especially violent violent crime have gone up year after year after year.

    ロンドンの犯罪件数、特に凶悪なバイオレンス・クライムは年々増加しています。

  • And now if you look at 2021 murder rates are at a three year high in the capital.

    そして今、2021年の殺人発生率を見ると、首都圏では3年ぶりの高水準となっています。

  • Can you imagine that one of the most prosperous cities in the world And we've got teenagers getting stabbed to death on our streets.

    世界で最も繁栄している都市の一つであるにもかかわらず、10代の若者が路上で刺殺されるという事態が発生していることを想像できますか?

  • It's unacceptable.

    受け入れられません。

  • But it's something that mayor hasn't even mentioned as he's been out there campaigning for your vote on May six.

    しかし、市長は5月6日の投票日に向けて選挙活動をしている中で、このことには触れていません。

  • It's curious to me how he hasn't mentioned one of his biggest failures.

    彼の最大の失敗の一つに言及していないのは不思議ですね。

  • And so I want to show you some more slides here of what I want to do and that is those policing.

    ここでは、私がやりたいことのスライドをいくつかお見せしたいと思いますが、それはそれらのポリシングです。

  • But proper policing does not mean cheap policing.

    しかし、適切な取り締まりとは、安い取り締まりではありません。

  • And that's why I've costed this down to the pound and I'm going to hire and train 10,000 extra staff, which is going to cost £300 million pounds in the first year, £300 million pounds it's gonna cost per year to have these police officers trained.

    だからこそ、1ポンド単位でコストを計算し、1万人の追加スタッフを雇用して訓練することにしたのです。初年度に3億ポンド、年間で3億ポンドのコストがかかりますが、これらの警察官を訓練するためには、3億ポンドが必要です。

  • And again, this is something no other candidate talks about.

    繰り返しになりますが、これは他の候補者が語らないことです。

  • They throw out numbers, but they don't know how we're gonna pay for this and how we're gonna pay for this is through something called an infrastructure levy.

    彼らは数字を並べるだけで、その費用をどうやって捻出するかを知りません。その費用を捻出するには、インフラ賦課金というものが必要です。

  • And we're driving right now, right around through Canary Wharf, where I see massive high rise buildings all around me.

    今、車でカナリーワーフを通っているのですが、周りには巨大な高層ビルが見えています。

  • Some are residential, some are bank buildings where I used to work.

    住宅もあれば、私が以前働いていた銀行のビルもあります。

  • Uh, some are incredible retail outlets and they've all been placed here.

    ええと、いくつかは信じられないような小売店で、それらはすべてここに置かれています。

  • Thanks to transport for London who created the jubilee line extension and made it very easy to get out here to these stations here in Greenwich and right by the 02 Arena and yet there's prosperity around me here and yet the TFL is going bankrupt and we don't have enough police officers on the street.

    ロンドン交通局のおかげで、ジュビリー線の延伸が実現し、グリニッジにあるこれらの駅や02アリーナのすぐそばまで簡単に行けるようになりました。しかし、私の周りはここまで繁栄しているのに、ロンドン交通局は破産し、街には十分な数の警察官がいません。

  • That isn't right in my book.

    それは私の中では正しいことではありません。

  • And that's why we created the infrastructure levy and that's going to levy a 3% charge on all of these developments here That are located within 500 to 1000 m of a transport for London stop.

    そのため、インフラ賦課金を創設し、ロンドン交通局の停留所から500~1000m以内にあるすべての開発物件に3%の賦課金を課すことにしました。

  • And all I'm saying is this if your property has gone up more in value than the average of London and again, I don't want to punish you for properties going up, but if it's gone up that extra bit, thanks to TFl, I want you to kick back 3% of those gains.

    私が言いたいのは、もしあなたの不動産がロンドンの平均よりも値上がりしていたら、そして繰り返しになりますが、私は不動産が値上がりしたからといってあなたを罰したいわけではありませんが、もしTFLのおかげで少しでも値上がりしていたら、その利益の3%をキックバックしてほしいのです。

  • Its modest but it's enough to raise billions of pounds per year that we're gonna put directly into our police officers Now make sure you understand what I said right here because this will be ours probably before one of the other candidates for mayor copies this policy.

    ささやかではありますが、年間数十億ポンドの資金を調達し、それを直接警察官に投入することができるのです。私がここで言ったことをよく理解してください。

  • They're very good at co opting our policies.

    彼らは私たちのポリシーを選択することに長けています。

  • Um, so remember this idea came from us because again, I've had high level officials behind the scenes talking to me about this.

    このアイデアは私たちから出たもので、やはり裏で高官たちがこの話をしていたからです。

  • We've actually spoke with developers about this levy and I'll be honest, they're not happy about it, but they know that it's coming because they know they need to pay their part and we can take this money and invest in real things that will make our streets safer.

    正直なところ、開発者はこの賦課金に不満を持っていますが、彼らは自分たちの役割を果たすためにこの賦課金が必要であることを理解しており、このお金を使って街の安全性を高めるための投資を行うことができます。

  • And so again, I want to put up another slide here and show you about what we're gonna do here a bit more when it comes to the police.

    もう一度、ここに別のスライドを置いて、警察に関してもう少しここでやることを紹介したいと思います。

  • And that's the digitization of police.

    そしてそれは、警察のデジタル化です。

  • And this is going to bring about a billion pounds in savings when we simply digitize the police.

    そしてこれは、単純に警察をデジタル化した場合、約10億ポンドの節約をもたらすことになります。

  • And that's better technology to help those front line officers process crime on the streets.

    それは、第一線で活躍する警察官が路上で犯罪を処理するための技術を向上させることです。

  • Now.

    今です。

  • You might wonder how does brian Rose knows so much about policing.

    ブライアン・ローズがなぜ警察のことをそんなに知っているのかと思うかもしれません。

  • And that's why I'm going to talk to you about that.

    そのために、今回はそのことについてお話をさせていただきます。

  • How do I know exactly what a frontline officer spends?

    フロントライン・オフィサーの支出を正確に知るには?

  • How do I know he spends between or she spends one third to one half of their time writing out paperwork to process a crime.

    その人が、犯罪処理のための書類作成に3分の1から2分の1の時間を費やしていることをどうやって知ることができるでしょうか。

  • I know that because I spend time on the phone with senior members of the police and they've told me BRian, if you solve this problem, this will save us £100 million per year.

    というのも、私は警察の幹部と電話で話しているのですが、彼らは私に「BRIAN、この問題を解決すれば、年間1億ポンドの節約になる」と言ってくれたからです。

  • And I also know this because recently I was stopped by the city of London police when they tried to ban me from campaigning and they spent about two hours writing out my ticket to try to ban me from campaigning, which was of course not not correct, but I can already see it in my own real time.

    また、最近、私はロンドン市の警察に止められ、選挙運動を禁止しようとしたときに、約2時間かけて私のチケットを書き出したので、このことも知っています。これはもちろん正しくありませんが、私自身のリアルタイムですでに見ることができます。

  • How when we digitize these processes are police can work better.

    これらのプロセスをデジタル化することで、警察はより良い仕事ができるようになります。

  • And I just want to say one thing I support the police.

    そして、一つだけ言いたいのは、私は警察を支持しているということです。

  • They have a very difficult job.

    彼らはとても難しい仕事をしています。

  • Uh, those city of London police officers to stop me that day.

    あの日、私を止めたのはロンドン市の警察官たちだった。

  • That was a political decision.

    それは政治的な判断だった。

  • It was something that was out of their control.

    自分ではどうしようもないことなのだ。

  • That was obviously coming from City Hall because they were concerned about our independent ideas.

    それは明らかに、私たちの独立した考えを危惧した市役所からのものでした。

  • And I speak with people in the streets, a lot of teenagers that say, yeah, we don't think more police is the right answer.

    私は街頭で多くのティーンエイジャーと話をしますが、彼らは「警察を増やすことが正しい答えだとは思わない」と言います。

  • And I say, I understand you're frustrated with the police, but it's not because they're bad people.

    そして私は、あなたが警察に不満を持っているのはわかりますが、それは警察が悪い人だからではありません。

  • It's because they don't have enough funding.

    それは、資金が足りないからです。

  • They're not properly trained and they're not digitized.

    彼らは適切な訓練を受けておらず、デジタル化もされていません。

  • I'm gonna change all that.

    私はそのすべてを変えてみせる。

  • And I'm gonna make sure those police training the communities with you that they have two days per month where they can train themselves and that they're fully digitized, which is going to give them more time to police properly.

    そして、あなたと一緒にコミュニティをトレーニングしている警察には、月に2日、自分自身をトレーニングできる日を設け、完全にデジタル化して、より多くの時間を適切に警察活動に使えるようにするつもりです。

  • We're also going to have a police force that represents the communities.

    また、コミュニティを代表するような警察組織にする。

  • That means the ethnicities, the races, the religions and officers that are located from the community.

    つまり、コミュニティから配置されている民族、人種、宗教、役員などです。

  • That means if you're in Croydon, you're being policed by an officer from Croydon.

    つまり、クロイドンにいれば、クロイドンの警官が取り締まっていることになります。

  • That makes a big difference.

    それが大きな違いです。

  • And again, I know these things because I spoke with citizens on the street and I want to talk about a couple more things when it comes to digitizing the police.

    繰り返すが、私はこれらのことを、街で市民と話したからこそ知ることができたのだ。そして、警察のデジタル化に関しては、さらにいくつかのことを話したい。

  • There are four ways of doing this and I'll show this with a slide I think here right now, and that goes in to these four pieces, which is streamlining the reporting of crime online and improving police efficiency, making the data available through all agencies, preventing information from falling through gaps in the system.

    これには4つの方法があります。今、ここにあるスライドで紹介しますが、この4つの方法には、オンラインでの犯罪報告を合理化し、警察の効率を上げること、すべての機関でデータを利用できるようにすること、システムのギャップから情報が漏れるのを防ぐことが含まれています。

  • We've seen this happen even in the past few months in London 3rd, reducing the non digital administration and repurposing, improving their efficiency and finally providing transport transparency through social media to move beyond this press release culture which we see having time and time again.

    デジタル以外の管理作業を減らし、再利用することで効率を高め、最終的にはソーシャルメディアを通じて輸送の透明性を確保し、何度も目にするプレスリリース文化から脱却することができました。

  • This is what digitalization is gonna help with us.

    これこそが、デジタル化が私たちを助けることになるのです。

  • And finally, I just want to highlight our victims bill of rights.

    そして最後に、私たちの被害者権利章典を紹介したいと思います。

  • This is important, important ideas that we're putting out here And it means that the victim is entitled to four things information, protection, participation, and restitution.

    被害者には、情報、保護、参加、返還の4つの権利があるということです。

  • And this will allow all victims a really a completion process to where they can finally resolve when they are a victim of a crime.

    これにより、すべての被害者が犯罪の被害に遭った際に、最終的に解決できるようなプロセスを実現することができます。

  • And something that might surprise you.

    そして、あなたを驚かせるかもしれないこと。

  • This is something that the police want themselves.

    これは、警察自身が望んでいることです。

  • They think the victims deserve this and they deserve this cycle of completion with something happens to someone on the streets.

    犠牲者は自業自得であり、路上で誰かに何かが起こることで完成するというサイクルに値すると考えているのです。

  • And again, I spoke with people in the communities, I've spoken with victims of knife crime, I've spoken with the Lives, not knives charity down in Croydon, our friend ELISA down there and I spoke to them when they're frustrated about stop and search.

    私は地域の人々、ナイフ犯罪の被害者、クロイドンの「Lives, not knives」(ナイフではなく生活を)という慈善団体や、友人であるELISAに話を聞いたことがあります。

  • And I spoke with the Metropolitan Police and I found solutions to where everyone wins.

    そして、警視庁と話をして、みんなが勝つための解決策を見つけました。

  • And we couldn't be more excited about sharing those.

    私たちは、それらを共有できることをとても嬉しく思っています。

  • Yeah.

    うん。

all right.

all right

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 警察 デジタル ロンドン 犯罪 ポンド スライド

ロンドンの街を安全にする方法"これで全てが変わる!"?? (HOW TO MAKE OUR LONDON STREETS SAFE! “This will change everything!” ??)

  • 4 0
    林宜悉 に公開 2021 年 04 月 24 日
動画の中の単語