Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Sadiq khan lied to us.

    Sadiq Khanは我々に嘘をついた。

  • The current mayor of London promised to fix our transportation system.

    現在のロンドン市長は、交通システムの整備を約束しました。

  • He promised to reduce our congestion charges.

    彼は、混雑料金の削減を約束しました。

  • He promised to freeze our affairs.

    彼は私たちの問題を凍結すると約束した。

  • But he lied.

    しかし、彼は嘘をついた。

  • So many people tweeting me saying, What on earth is he done through our roads?

    多くの人が、私たちの道路を使っていったい何をしているのか、とツイートしてくれました。

  • He's creating massive traffic jams.

    大規模な交通渋滞を引き起こしている。

  • Another reason that people don't wanna come into London.

    また、ロンドンに来たがらない理由の一つでもあります。

  • Yeah, when Sadiq Khan took office, he pledged that Londoners wouldn't pay a penny more for travel.

    そう、サディク・カーンが就任したとき、ロンドン市民は旅行代金を1円も払わないと公約したのだ。

  • But just four weeks later he broke that promise.

    しかし、わずか4週間後、彼はその約束を破った。

  • He raised fares for Children and the elderly.

    子供やお年寄りのために運賃を上げた。

  • No, it's not good enough.

    いや、それではダメなのだ。

  • I just can't afford to do it.

    どうしても余裕がないのです。

  • I hear from you that every journey matters.

    私はあなたから、すべての旅が重要であると聞いています。

  • Obviously my journey doesn't matter.

    明らかに私の旅は重要ではありません。

  • He raised congestion charges by 44 and he's been accused of wasting tens of millions of pounds on taxis, water coolers and vending machines.

    彼は渋滞料金を44倍に引き上げ、タクシー、ウォータークーラー、自動販売機に何千万ポンドもの無駄遣いをしていると非難されています。

  • Sadiq khan lied to us.

    Sadiq Khanは我々に嘘をついた。

  • It seems to be like what you're doing is passing the buck as you do so often.

    あなたがしていることは、よくあるように責任転嫁のように思えます。

  • Mr Mayor.

    市長さん。

  • The reality is you set the pricing for this congestion charge, you decided to make it go to 10 o'clock at night, you decided to run it over weekends.

    実際には、この混雑税の価格を設定し、夜の10時までと決め、週末に実施することにしたのです。

  • Do you personally though, accept any responsibility for the fact that these numbers are going up.

    しかし、この数字が上昇していることについて、あなた自身は何か責任を負っているのでしょうか?

  • London now pays the highest transport fares in europe Transport for London could soon oh, a record £18 billion pounds For us.

    ロンドンはヨーロッパで最も高い交通料金を支払っている ロンドン交通局は、近々、過去最高の180億ポンドを支払う可能性があります。

  • nine million Londoners.

    900万人のロンドン市民

  • That's a total cost of £2,000 for every man, woman and child of this city.

    これは、この都市のすべての男性、女性、子供にかかる総コストが2,000ポンドということです。

  • And this year he will raise our transport fares Once again, Sadiq khan lied to us and this wasn't because of the Covid crisis.

    また、今年は交通費を値上げするとのことですが、サディク氏はまたしても私たちに嘘をつきました。

  • TFL was going bankrupt long before the pandemic hit.

    TFLはパンデミックが起こるずっと前から倒産していた。

  • The Vietcong did effectively bankrupt TFL with ridiculous traffic measures that cost TFl £640 million and left them with a huge black hole in their finances.

    ベトコンは、TFLに6億4千万ポンドもの費用をかけて馬鹿げた交通対策を施し、TFLの財政に巨大なブラックホールを残して事実上倒産させました。

  • That's the reality of what the mayor of London Sadiq khan has done.

    これが、ロンドンのサディク・クーン市長が行ったことの現実です。

  • Just to clarify £4 billion you've lost since May.

    5月以降に失った40億ポンドを明確にするために。

  • Sadiq Khan never intended to fix our transportation system.

    サディック・カーンは、交通システムを直すつもりはありませんでした。

  • Sadiq Khan never intended to freeze our fares.

    サディック・カーン氏は、運賃の凍結を意図していませんでした。

  • Sadiq Khan never intended to keep his promises.

    サディク・カーンは、約束を守るつもりはありませんでした。

  • Sadiq Khan knew he would never deliver.

    サディク・カーンは、彼が決して実現しないことを知っていた。

  • If you put your money where your mouth was, we would not be in the situation.

    あなたがお金を出してくれれば、このような状況にはなりません。

  • We are now, someone needs to be held accountable without strong transportation.

    私たちは今、強力な輸送手段がなくても、誰かが責任を負わなければなりません。

  • The London economy will never recover.

    ロンドンの経済は回復しないだろう。

  • Do we really want three more years of Sadiq khan's lies?

    サディック・カーンの嘘をあと3年も続けることが本当に必要なのか?

  • Londoners deserve better.

    ロンドン市民はもっと良いものを手に入れるべきです。

  • We deserve a city where our transport system is world class.

    私たちは、世界に通用する交通システムを持つ都市になるべきです。

  • We deserve a city where our transport costs are fair.

    私たちは、交通費が公平な都市になることを望んでいます。

  • We deserve a city where our elected officials don't run up massive tax bills that you and your family are forced to pay to do this.

    私たちは、選挙で選ばれた役人が多額の税金を使い、そのためにあなたやあなたの家族に負担を強いるようなことのない街になるべきです。

  • We need real leadership.

    真のリーダーシップが必要です。

  • What we need.

    必要なもの

  • Someone who can run our transportation system like a business.

    交通機関をビジネスのように運営できる人。

  • We need someone who is financially responsible and who can hold people accountable.

    私たちは、財政的に責任を持ち、人々に責任を負わせることができる人を必要としています。

  • My name is brian Rose, and I promise to put transportation first as your next mayor.

    私の名前はブライアン・ローズで、次の市長として交通機関を最優先することを約束します。

  • I will make London a world class city once again.

    私は、ロンドンを再びワールドクラスの都市にします。

  • Yeah.

    うん。

Sadiq khan lied to us.

Sadiq Khanは我々に嘘をついた。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 交通 ロンドン カーン ポンド 責任 都市

サディク・カーンは街の交通システムを壊した!ブライアン・ローズは、ロンドンを再び動かすでしょう。? (Sadiq Khan Has Broken Our City's Transport System! Brian Rose Will Get London Moving Again. ?)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 04 月 24 日
動画の中の単語