Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • mhm So I had a great day today because in my hands, I got some new suits from Mr john Kent, who is the Savile Row tailor?

    mhm 今日は素晴らしい一日でした。というのも、私の手にはジョン・ケント氏の新しいスーツがあったからです。ジョン・ケント氏はサビルロウのテーラーですか?

  • Who is the guy that has made me infamous, I guess because of these suits that appeared all over London and on the billboards, etcetera.

    誰が私を悪者にしたかというと、ロンドン中に現れたこのスーツや、ビルボードなどのせいだろう。

  • And john, he's just a gem of a man.

    そしてジョン、彼はまさに宝石のような男です。

  • He's got to be in his late seventies or early eighties, uh, kind of an east end geezer who became one of the best tailors in Savile Row.

    彼は70代後半から80代前半で、サビル・ロウで最高のテーラーになったイーストエンドのオジサンといったところです。

  • Uh, he has a royal warrant from his uh, majesty, the Duke of Edinburgh, the late prince Philip again.

    彼は、エディンバラ公(故フィリップ王子)からの勅許状を持っています。

  • Um, he rest in peace and uh, he always used to tell me great stories about tailoring out Sean Connery or bing Crosby and today we went over there and did a bit of a photo shoot for a special suit that john is making for me, that we're gonna be doing a whole article about and it was just great to see him.

    彼はいつもショーン・コネリーやビン・クロスビーの仕立てについて素晴らしい話をしてくれましたが、今日はそこに行って、ジョンが私のために作る特別なスーツの写真撮影をしました。

  • He's actually been a guest on London Rio.

    実際にロンドン・リオにもゲスト出演しています。

  • I had him in my studio about a year, year and a half ago and got his whole story.

    1年前か1年半前に私のスタジオに彼を招き、彼の全貌を聞きました。

  • And the reason I'm smiling is because john represents everything I love about London.

    そして、私が笑っている理由は、johnが私の大好きなロンドンのすべてを表しているからです。

  • He is a man whose craft is in his D.

    彼は、Dに技がある人です。

  • N.

    N.

  • A.

    A.

  • And it's the DNA of London that's in his craft and he's one of these business owners that we're gonna lose if we're not careful about what we do with this economy and we're not just losing a business here or a business there were losing the very D.

    彼の技術にはロンドンのDNAが宿っていて、この経済状況で何をすべきか慎重に判断しなければ、失うことになるビジネスオーナーの一人なのです。

  • N.

    N.

  • A.

    A.

  • Of this incredible, incredible city and the knowledge john has just can't be replicated.

    この信じられないような素晴らしい都市と、ジョンの持つ知識は、他には真似できないものです。

  • You can't get it at some chain store next week.

    来週、どこかのチェーン店で買えるわけではありません。

  • It has to be held and cherished and we do that by protecting our most valuable asset the economy of London.

    そのためには、私たちの最も貴重な資産であるロンドンの経済を守る必要があります。

  • And that's why I go on and on and on about me wanting to rebuild the economy.

    だからこそ、私は「経済を立て直したい」と何度も言っているのです。

  • That's why I've created things like the congestion charge holiday and business rates going to zero to save people like john Kent who is struggling alongside with every other business in the west end in London to make it through this lockdown struggling, which is why I try to order as many suits as possible during this lockdown Because I want to keep people like John Kent in business and I also want to bring him 20 million people when we do our great celebration in August.

    ジョン・ケントのように、ロンドンのウエストエンドにある他のすべてのビジネスと一緒に、このロックダウンを苦労して乗り切ろうとしている人たちを救うために、混雑税の休日やビジネスレートをゼロにするといったことを実現したのです。

  • So he can just sell more suits and show the world that London leads the world when it comes to our fashion and everything else we do.

    だから、彼はもっとスーツを売って、ロンドンがファッションやその他のことで世界をリードしていることを世界に示すことができるのです。

  • And so it was great to see john today, I did a short video, You can watch it on some of my channels.

    今日はジョンに会えて嬉しかったです。私は短いビデオを作りました。

  • He is an absolute gem.

    彼は絶対的な逸材です。

  • I love john, I love him like a father.

    私はジョンを愛しています、父親のように愛しています。

  • And um, we built this relationship up over the past couple of years of me just being a customer and um, I just treasure him for everything he embodies.

    この数年間で、私はただの顧客として、そして彼が体現しているすべてのものに対して、彼を大切にするという関係を築きました。

  • And he pulled me aside today and said, brian, I see what you're doing and I see you going all out and I just appreciate you so much.

    そして今日、彼は私を引き止めて、「ブライアン、君のやっていることを見ているし、君が全力で取り組んでいることも見ている。

  • He said, I tell all my friends and the people, I stopped, I said, this young man, he means well and he wants what's best for London and he said, brian, you gotta get this guy out of office.

    彼は、私の友人や人々にも伝えていますが、私は立ち止まって、「この若者は善良で、ロンドンのために最善を尽くしたいと思っている」と言いました。そして彼は、「ブライアン、この男を辞めさせてくれ」と言いました。

  • He said, he's killing our city.

    彼は、私たちの街を殺している、と。

  • He's just killing our city.

    彼は私たちの街を破壊しているのです。

  • And I said, john, that's exactly what we're doing.

    そして私は、「ジョン、それはまさに我々がやっていることだ」と言いました。

  • That's what I dedicated my life to do this past six months and that's what's in our manifesto.

    それがこの半年間、私が人生をかけて取り組んだことであり、我々のマニフェストにも書かれていることです。

  • I showed john the manifesto today.

    今日、ジョンにマニフェストを見せました。

  • He loved it.

    彼はそれを気に入った。

  • And so it's been a wonderful day.

    そんなこんなで、素敵な一日になりました。

  • My team was there as well.

    私のチームも来ていました。

  • And they just loved being around john and uh just someone who's uh really, they're just, there's so much into their craft that it becomes almost who they are and that's their contribution to the world.

    彼らはジョンのそばにいることが大好きで、自分の技術に没頭するあまり、それが自分らしさになり、それが世界への貢献になるような人なのです。

  • And um I love people that serve and that's what john does.

    そして......私は奉仕する人が大好きで、それはジョンがしていることでもあります。

  • He serves the world through his work, his craft, his passion.

    彼は自分の仕事、技術、情熱を通して世界に貢献しています。

  • And you would have thought today was the first suit he made for me in his life and he treats each suit like the first suit.

    そして、今日が彼の人生で初めて私のために作ったスーツだと思ったでしょう、彼はそれぞれのスーツを最初のスーツのように扱っています。

  • And I think we can learn so much from this man.

    そして、この人から多くのことを学ぶことができると思います。

  • So john if you're watching this, God bless you sir, uh and please, I got a lot more suits I need.

    もしジョンがこれを見ていたら、神のご加護がありますように、そしてお願いします。

  • So please stay around, we're going to get this economy back on track.

    だから、どうかお付き合いください。私たちはこの経済を元に戻すつもりです。

  • We're gonna get you booming with business and the world will know that this is the great city, We lead the world in fashion and that you are one of the many, many great assets and great business owners that make this city the best in the world.

    この街がファッションで世界をリードしていること、そしてあなたがこの街を世界一にしている数多くの優れた資産、優れたビジネスオーナーの一人であることを世界に知らしめることになるでしょう。

  • And I'm gonna make it my mission in life to make sure that everyone knows these things.

    そして、これらのことを皆に知ってもらうことを、私の人生の使命とします。

  • So thank you, john God bless you.

    それでは、ありがとうございました、ジョン・ゴッド・ブレス・ユー。

  • God bless everybody.

    みんなに神のご加護がありますように。

  • And um, yeah, just so much appreciate everything that you do.

    そして、あなたがしてくれていることすべてに感謝しています。

  • Let's take London in a new direction on May six.

    5月6日、ロンドンを新たな方向へと導いていきましょう。

  • Let's make it happen.

    実現しましょう。

  • You have a choice.

    あなたには選択肢があります。

  • If you're in London, we've got 23 24 days left and I look forward to getting out there and speaking with as many people as possible, telling you my vision and um, just getting London to go there.

    もしあなたがロンドンにいらっしゃるなら、あと23日、24日しかありません。できるだけ多くの人と話をして、私のビジョンを伝え、そしてロンドンを盛り上げていきたいと思います。

  • So thank you so much.

    それでは、本当にありがとうございました。

  • Have a great evening.

    素晴らしい夜をお過ごしください。

  • Yeah.

    うん。

mhm So I had a great day today because in my hands, I got some new suits from Mr john Kent, who is the Savile Row tailor?

mhm 今日は素晴らしい一日でした。というのも、私の手にはジョン・ケント氏の新しいスーツがあったからです。ジョン・ケント氏はサビルロウのテーラーですか?

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 ジョン ロンドン スーツ 世界 今日 経済

ロンドンのサヴィル・ロウ・テーラーを救おう!歴史を守り、我々がベストであることを示そう!???? (LET’S SAVE LONDON’S SAVILLE ROW TAILORS - LET’S PRESERVE OUR HISTORY & SHOW WE ARE THE BEST? ???)

  • 9 0
    林宜悉 に公開 2021 年 04 月 13 日
動画の中の単語