Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • next thing I want to talk about is our very first printed edition of the London Real career.

    次にお話ししたいのは、私たちが初めて印刷した「ロンドン・リアル・キャリア」のことです。

  • Yes, it's our very own newspaper, and I'm gonna play for you a video right now of printing behind the scenes.

    今から印刷の裏側のビデオをお見せします。

  • A quarter of a million copies are being printed and distributed as we speak.

    今、25万部が印刷され、配布されています。

  • Here's a quick sneak peek behind the scenes.

    ここでは、その舞台裏を簡単にご紹介します。

  • And if you didn't get a good look at what that paper looked like, I'll give you a screenshot right now.

    その紙面の様子をよく見ていない人には、今からスクリーンショットをお見せしましょう。

  • This is what that paper looks like.

    その紙はこんな感じです。

  • This is actually a shot taken on my desk here at London, Real and Brian from Air Campaign World headquarters.

    これは実際にロンドンの私の机の上で撮影したもので、Air Campaign World本社のRealとBrianです。

  • But there you go.

    でも、そうなんです。

  • There's the picture.

    写真があります。

  • You can see it in all its glory.

    その姿を見ることができます。

  • You can see the Brian from Mayor Mug I've got sitting on my desk.

    机の上に置いてあるMayor MugのBrianを見てください。

  • But it's an absolutely incredible piece of work.

    しかし、これは絶対に素晴らしい作品です。

  • And let me show you what it looks like.

    そして、その様子をお見せしましょう。

  • Here it is.

    それがこちら。

  • It's the London real courier.

    ロンドンのリアルクーリエです。

  • Are you kidding me?

    からかっているのか?

  • Are you kidding me?

    からかっているのか?

  • I brought this home and my son Cade and read it cover to cover my wife even read the whole thing.

    私はこの本を家に持ち帰り、息子のCadeと一緒に隅から隅まで読みました。妻も全部読みました。

  • And this is what it looks like inside you can literally see what I'm doing.

    これは、私が何をしているかを文字通り見ることができる、内部の様子です。

  • You can see the policies.

    ポリシーを見ることができます。

  • I'm talking to taxi drivers.

    タクシードライバーとの会話です。

  • I'm talking to citizens in the public.

    一般の市民に向けて話しています。

  • I'm out of my battle bus and check this out.

    戦闘用バスから出て、これをチェックしています。

  • We even got a sudoku in the bottom corner.

    下のコーナーには数独もありました。

  • My wife was doing this the other day.

    先日、私の妻がこれをやっていました。

  • And of course, we highlight some of the continuing failures of our Labour Mayor Sadiq Khan as he continues to drop the ball on everything from business to housing to transport to crime.

    もちろん、労働党のサディク・カーン市長が、ビジネス、住宅、交通、犯罪など、あらゆる面で失敗を続けていることも紹介しています。

  • So look for this.

    だから、これを見てください。

  • 250,000.

    250,000.

  • That's a quarter of a million.

    25万人分です。

  • Londoners will be getting one of these through your mail slot this week and guess what addition to is coming next week.

    ロンドンの人々は、今週、郵便受けにこれらの1つを受け取っているでしょうし、来週にはさらに何かがやってくるでしょう。

  • In addition, three's coming the following week.

    さらに、翌週には3人がやってくる。

  • So all of that's here and again.

    だから、そのすべてがここにあり、またある。

  • If you want to learn more about our publications, our policies are our ideas.

    私たちの出版物について詳しく知りたい方は、私たちのポリシーは私たちの考えです。

  • Go to Brian for mayor dot London.

    ドット・ロンドン市長のブライアンへ。

  • Our website, which has now been shared over a million times, visited nearly seven million times Our website uh, there is clearly a groundswell of public support for the brine from air campaign are independent voice are fresh ideas, and, uh, the truth is We're having a lot of fun here, you know, were telling the truth.

    私たちのウェブサイトは、100万回以上シェアされ、700万回近く訪問されています。私たちのウェブサイトは、明らかに「空気中の塩水」キャンペーンを支持する人々の声を集めています。

  • Everyone in the public is connecting with us, and we're super excited to take this campaign forward and to win on May 6.

    国民の皆さんが私たちとつながりを持ってくれているので、このキャンペーンを前進させ、5月6日に勝利することにとても興奮しています。

  • So there you go.

    そうなんです。

  • I want to say one final thing.

    最後に一つだけ言いたいことがあります。

  • If you want to donate to the Brian for mayor campaign, Well, I want to say thank you in our special way.

    Brian for mayorキャンペーンに寄付をしたい方は、Well, I want to say thank you in our special way.

  • So go to Brian for mayor dot London forward slash donate about a bunch of donations yesterday.

    そこで、Brian for mayor dot London forward slash donateにアクセスすると、昨日、たくさんの寄付が寄せられました。

  • We really appreciate that.

    本当に感謝しています。

  • That helps us do all of this stuff that helps us print the leaflets out.

    そのおかげでチラシを印刷するための諸々の作業ができるのです。

  • That helps us put the billboards out.

    そのおかげで看板を出すことができます。

  • That helps us get the bus out.

    そのおかげで、バスを出すことができます。

  • And if you do donate, I got some things for you now.

    そして、もし寄付をしてくれるなら、今からいくつかのものを用意しました。

  • You might have seen me wearing these when I'm out there training.

    私が外でトレーニングしているときに、これを着ているのを見たことがあるかもしれません。

  • But this is the official Brian for Mayor T shirt.

    しかし、これはBrian for Mayorの公式Tシャツです。

  • We're gonna send one of these rights in the mail right after you donate, and there it is.

    寄付をしていただいた直後にこの権利を1つ郵送しますが、そこには

  • Boom.

    ブーム。

  • Right.

    そうですね。

  • We know what we gotta do.

    何をすべきかはわかっている。

  • Let's get London back to work, shall we?

    ロンドンに戻って仕事をしようじゃないか。

  • You've got all that kicking off.

    全部蹴飛ばしてしまったんですね。

  • Of course, we've got also the Brian for Mayor Moleskine notebook.

    もちろん、モレスキンノート市長のブライアンもいます。

  • This is high level stuff with the Brian for Mayor Pen.

    ブライアン・フォー・マイヨン・ペンとのハイレベルな話だ。

  • Are you kidding me?

    からかっているのか?

  • And of course, as I alluded to earlier, we're gonna send you off one of these, Brian for mayor mugs.

    そしてもちろん、先ほども言ったように、ブライアン市長のマグカップをお届けします。

  • I drink out of one of these every single day, show your support again, take pictures of these swags and put them out on social.

    私は毎日、この中の1本を飲み干しています。また、応援の気持ちを込めて、これらのスワッグの写真を撮って、ソーシャルに発信してください。

  • I want to see him.

    彼に会いたい。

  • And we've gotten donations from all over the world.

    また、世界中から寄付金が寄せられています。

  • I had donations last night from Michigan from Tennessee.

    昨晩、テネシー州のミシガン州から寄付がありました。

  • There was one, uh, in the continental Europe that was one from Asia.

    ヨーロッパ大陸には、アジアから来た人が1人いました。

  • Everybody in the world wants us to win this race because they see our new and fresh ideas as examples for cities all over the world.

    世界中の誰もが、私たちがこのレースに勝つことを望んでいます。なぜなら、私たちの新しくて新鮮なアイデアが、世界中の都市のお手本になると考えているからです。

  • And we're honored, were humbled to be out there speaking the truth.

    そして、私たちはそこで真実を語ることを光栄に思い、謙虚な気持ちになりました。

  • And we're so glad it's resonating with all of you.

    そして、それが皆さんの心に響いていることをとても嬉しく思います。

  • A couple more things.

    さらに2つほど。

  • You can also order stickers from us London.

    また、ロンドンではステッカーの注文も受け付けています。

  • Real that.

    リアルなそれ。

  • Sorry, Brian, for mayor dot London forward slash stickers.

    申し訳ありませんが、Brianさん、mayor dot London forward slash stickersをお願いします。

  • Order your stickers and of course, lock in your postal vote right now.

    ステッカーを注文して、もちろん今すぐ郵便投票をしてください。

  • You can vote for Brian for mayor right now.

    今すぐ市長選のブライアン氏に投票することができます。

  • Go ahead to Brian for mayor dot London forward slash postal type.

    Brian for mayor dot London forward slash postal typeに進んでください。

  • In your address, we will literally, uh, print up a pdf that will either email to you and you can print out and mail to your local council.

    あなたの住所を入力すると、文字通り、PDFを印刷してメールで送信します。

  • Or we'll send this to you in the mail with a addressed envelope, right to your counsel.

    または、宛名入りの封筒で、ご相談者様のもとへ郵送いたします。

  • All you have to do is sign it.

    あとはサインするだけです。

  • Put your date of birth, and you can lock in that vote for Brian Rose for mayor on May 6.

    生年月日を入力すると、5月6日の市長選でブライアン・ローズ氏への投票を確定することができます。

  • This is the time to do it right now.

    今がその時なのです。

  • You can do it from the convenience in your own home.

    自宅で簡単にできるのが魅力です。

  • You can do it safe.

    安全にできます。

  • It's comfortable.

    快適です。

  • We've literally got hundreds of these envelopes out here that we're sending off today to get back to you so you can lock in your votes.

    この封筒は文字通り何百枚もあり、皆さんに投票していただくために今日中に送ります。

  • Yeah.

    うん。

  • One word.

    一言です。

  • Yeah.

    うん。

  • Wow.

    すごい。

  • For more work.

    より多くの作品のために

  • Yeah.

    うん。

  • Mhm.

    ムムム。

next thing I want to talk about is our very first printed edition of the London Real career.

次にお話ししたいのは、私たちが初めて印刷した「ロンドン・リアル・キャリア」のことです。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 寄付 ブライアン 市長 ロンドン 投票 キャンペーン

THE LONDON REAL COURIER|私たちだけの新聞 - Brian Rose (THE LONDON REAL COURIER | Our Very Own Newspaper - Brian Rose)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 29 日
動画の中の単語