字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Oh, hello. ああ、こんにちは。 Whoa! おっと! Have you heard the idiom spilling Tea? Spilling Teaというイディオムを聞いたことがありますか? Now that was fake. 今のは偽物です。 But I actually did spill tea earlier today. でも、実は今日の朝、お茶をこぼしてしまいました。 I spilled it on my list of things to do. リストにこぼしてしまいました。 I don't know if you're spilling tea. お茶をこぼしても知らないよ。 That means you're gossiping. それは、ゴシップをしているということです。 You're talking about somebody when they're not there. その場にいないのに、誰かのことを話している。 And if you're spilling tea, it's really juicy gossip. そして、お茶をこぼしていたら、それは本当にジューシーなゴシップです。 Not just a regular gossip, Juicy if it's juicy, it means it's extra scandalous gossip. 普通のゴシップではなく、ジューシーなら余計にスキャンダラスなゴシップということになります。 So it's not gossip. だから、ゴシップではない。 Like I heard she quit her job, but it's more gossip. 仕事を辞めたと聞いたが、それは噂話に過ぎない。 Like I heard she cheated on her husband. 旦那さんを裏切ったとか。 So do you like juicy gossip? では、あなたはジューシーなゴシップが好きですか? Do you like to spill tea? お茶をこぼすのは好きですか? Please tell me any and all juicy gossip I am dying to hear. 私が聞きたいと思っているジューシーなゴシップを何でもいいから教えてください。 He arranged for letters to be sent from the capital that chronicled everything from the political happenings to probably more importantly, juicy gossip and scandals. 彼は、政治的な出来事から、ゴシップやスキャンダルまで、すべてを記録した手紙を首都から送るようにした。 Is spilling tea just a fun pastime, or is it a potentially dangerous trend? お茶をこぼすのはただの楽しい遊びなのか、それとも危険なトレンドなのか。
B1 中級 日本語 ゴシップ ジューシー 噂話 旦那 イディオム スキャンダル SPILL TEA / JUICY|英語のイディオム #時短英語 (SPILL TEA / JUICY | ENGLISH IDIOM #MinuteEnglish) 14 1 林宜悉 に公開 2021 年 03 月 27 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語