Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Narrator: If you want to get to the opposite end

    ナレーターです。反対側に行きたいなら

  • of the world, it's a hike. About 20,000 kilometers.

    の、ハイクです。約2万キロ。

  • But what if you didn't have to travel across the surface?

    しかし、表面を移動する必要がないとしたら?

  • What if you could dig straight through to the other side?

    もしも、まっすぐ向こう側に掘り進めることができたら?

  • If you're trying to dig to China from the US,

    アメリカから中国に掘ろうとすると

  • there's something you should know first.

    その前に知っておいていただきたいことがあります。

  • The opposite point on the planet isn't in China.

    地球の反対側にあるのは中国ではありません。

  • It's somewhere in the middle of the Indian Ocean.

    インド洋の真ん中あたりですね。

  • So, to get to China,

    だから、中国に行くには

  • you should start digging in either Argentina or Chile.

    アルゼンチンかチリのどちらかで発掘を始めるべきだと思います。

  • Your first challenge would be

    最初の課題は

  • digging through the Earth's crust.

    地殻を掘っています。

  • It's the thinnest of Earth's three main layers,

    地球の3大層の中で最も薄い層。

  • yet humans have never drilled all the way through it.

    しかし、人類はそれを最後まで掘削したことはない。

  • As you descend, you'd soon reach the depth

    降りていくと、すぐに深みにはまる。

  • of the Paris Catacombs, the deepest metro station,

    パリのカタコンベの中で、最も深い地下鉄駅の

  • and the devil worm,

    と鬼のような虫。

  • the deepest animal we've ever discovered underground.

    これまでに地下で発見された最も深い動物です。

  • Then, it would start to get hot.

    そうすると、だんだん熱くなってくるんです。

  • At 4,000 meters down, you'd pass the deepest mine

    4,000メートルの深さにある鉱山を通過すると、そこには

  • on the planet, which is cooled with ice

    氷で冷やされた地球上の

  • to make workers comfortable, because, down here,

    働いている人が快適に過ごせるように、ここでは

  • temperatures are 60 degrees Celsius.

    の温度は60℃。

  • By 8,800 meters, you'll be as deep as Mt. Everest is tall,

    8,800mになると、エベレストの高さと同じくらいの深さになります。

  • but it's still not the deepest point humans have ever dug.

    が、人類がこれまでに掘った最深部にはまだ達していない。

  • That point is at the bottom of the Kola Superdeep Borehole,

    そのポイントは、「コラースーパーディープボアホール」の底にある。

  • at 12,260 meters below the surface.

    の地下12,260メートルに位置しています。

  • Down here, there's 4,000 times more pressure

    下界では4,000倍の圧力がかかっています。

  • than at sea level,

    海面よりも高い位置にある。

  • and temperatures push 180 degrees Celsius,

    気温は180度を超えます。

  • so you'd need a lot of insulation

    そのため、多くの断熱材が必要になります。

  • to carry on and keep from melting.

    を使って、溶けないように続けていく。

  • At around 40,000 meters, you'd reach Earth's second

    約4万メートルで地球の2番目の高さに到達する

  • and largest layer, the mantle,

    と最大の層であるマントルを形成しています。

  • which makes up a whopping 84% of the planet's volume.

    は、地球上の体積の84%を占めています。

  • Near the border,

    国境付近。

  • temperatures climb to around 1,000 degrees Celsius,

    の温度は約1,000℃にまで上昇します。

  • hot enough to melt many metals,

    多くの金属を溶かすのに十分な温度です。

  • like silver, but not a steel drill.

    銀のように、鉄のドリルではなく

  • And good thing because you'll need it

    そして、それが必要になるのだから良いことだ。

  • to drill through the first part of the mantle,

    を使って、マントルの最初の部分を掘削しました。

  • which is made of solid rock,

    は、無垢の岩でできています。

  • until you reach 100,000 meters, that is,

    10万メートルに到達するまでの間、です。

  • when you might need to switch to a propeller.

    プロペラへの切り替えが必要になるかもしれません。

  • Here, the pressure and temperature are so high that,

    ここでは、圧力と温度が非常に高くなります。

  • in some places, rock takes on a caramel-like consistency.

    ロックがキャラメルのようになっているところもある。

  • In fact, it's this rock that ultimately erupts

    実際、最終的に噴火するのはこの岩石です。

  • from volcanoes on the surface.

    地表の火山から

  • At 150,000 meters, keep your eyes peeled for diamonds.

    150,000mの高地では、ダイヤモンドに目を奪われます。

  • They form when heat

    熱が加わることで形成されます。

  • and pressure restructure the carbon atoms in this region.

    と圧力をかけて、この領域の炭素原子を再構成します。

  • Once you reach 410,000 meters, the rock is solid again,

    41万メートルに達すると、岩は再び強固になる。

  • so it's back to the drill.

    ということで、ドリルに戻ります。

  • You see, while it's still plenty hot

    まだまだ暑い日が続きますが

  • at this depth to melt rock,

    この深さで岩石を溶かすことができます。

  • the pressure is so extreme that the molecules

    圧力が非常に高いため、分子が

  • inside literally can't move into a liquid state.

    は、文字通り液体の状態に移行することはできません。

  • Then, by 3 million meters down,

    その後、300万メートル下で

  • you'd reach Earth's third layer, the outer core.

    地球の第3層である外核に到達します。

  • Unlike Earth's crust and mantle,

    地球の地殻やマントルとは異なります。

  • the core is made of iron and nickel.

    芯には鉄とニッケルが使われています。

  • Temperatures here are the same as the surface of the sun,

    ここの温度は、太陽の表面と同じです。

  • hot enough to melt all that metal,

    その金属を溶かすほどの熱さ。

  • so, yep, back to the propeller.

    ということで、プロペラの話に戻ります。

  • And it would have to be made

    そして、それは作られなければなりません。

  • out of some kind of supermaterial,

    ある種の超物質からできている。

  • because no known element has a melting point

    なぜなら、既知の元素には融点がないからです。

  • above 6,000 degrees Celsius.

    摂氏6,000度以上。

  • Making matters worse, the outer core also has low gravity,

    さらに悪いことに、外核は重力が小さい。

  • because, when you're that deep,

    なぜなら、そこまで深くなると

  • much of the planet's mass is now above you,

    地球の質量の大部分があなたの上にある。

  • which produces a gravitational force

    重力の発生

  • that pulls away from the center.

    センターから引き離されるような

  • So to continue,

    だから続けること。

  • you'd need a super heat- and pressure-proof submarine

    超耐熱、超耐圧の潜水艦が必要になります。

  • that moves like rockets in space

    宇宙空間でロケットのように動く

  • by shooting fuel out the back end.

    後端から燃料を噴射することで

  • You'd soon arrive at the inner core,

    すぐにインナーコアにたどり着きます。

  • around 5 million meters below the surface.

    地表から約500万メートルの深さにある。

  • The inner core is one giant sphere of solid iron,

    内側のコアは、巨大な球体の固体鉄でできている。

  • so it would definitely be challenging to get through.

    と言っていたので、絶対に乗り越えるのは難しいと思います。

  • But if you did find a way,

    でも、もし方法を見つけたとしたら

  • you'd soon hit the halfway point,

    と言うと、すぐに中途半端になってしまう。

  • about 6.4 million meters down,

    約640万メートル下。

  • also known as the center of the Earth.

    地球の中心とも呼ばれています。

  • Now, there's nearly the same amount of mass all around you,

    今、あなたの周りにはほぼ同じ量の質量があります。

  • pulling you equally in all directions,

    すべての方向に均等に引っ張られます。

  • so there's zero gravity here.

    だから、ここは無重力です。

  • And now is when the trip really gets hard. The second half.

    そして、ここからが旅の醍醐味です。後半です。

  • Because as you dig past the inner core,

    なぜなら、内側のコアを掘り下げていくと

  • you'd soon feel the pull of gravity again.

    と言っても、すぐに重力の影響を受けてしまいます。

  • And this time, it'd be pulling you from above,

    そして今度は、上から引っ張られてくる。

  • where the majority of Earth's mass is now.

    現在、地球の質量の大部分を占める場所。

  • So while you might be digging down,

    だから、あなたは掘り下げているかもしれないが

  • relative to where you started,

    スタート地点からの相対的な

  • it'll feel like you're climbing up.

    と言うと、まるで登っているような気分になります。

  • And if you didn't have those handy rockets propelling you,

    そして、もしも、あの便利なロケットが推進力になっていなかったら。

  • you'd fall right back to the core.

    というと、すぐにコアに戻ってしまいます。

  • But 6.4 million meters later,

    しかし、640万m後。

  • after powering through impenetrable iron,

    難攻不落の鉄を突破した後に。

  • molten alloy, and solid and mushy rock,

    溶けた合金、固まった岩石、ムキムキの岩石。

  • you'd arrive, at long last, on the other side, in China.

    その結果、ついにあの世の中国に到着することになる。

  • That would certainly come as a relief,

    それは確かに助かります。

  • but it wouldn't even be the best part.

    でも、それが一番いいところでもないんだよね。

  • Assuming you left a tunnel through the center of the Earth

    地球の中心にトンネルを残したと仮定すると

  • behind you, you'd now be able to travel back and forth

    あなたの後ろに、あなたは今、前後に移動することができます。

  • between China and Argentina in under an hour,

    中国とアルゼンチンを1時間以内で結ぶ。

  • simply by jumping in.

    飛び込むだけで

  • To learn why, check out another video we made

    その理由は、私たちが作った別のビデオをご覧ください。

  • about jumping through the center of the Earth.

    地球の中心を飛び越えることについて。

Narrator: If you want to get to the opposite end

ナレーターです。反対側に行きたいなら

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます