Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • the first thing you're struck by is the landscape like it's absolutely stunning the entire way.

    まず最初に驚かされるのは、道中ずっと素晴らしい景色が広がっていることです。

  • The landscape changes so quickly from one amazing vista to the next.

    景色はあっという間に変化し、次から次へと素晴らしい景色が現れます。

  • As a photographer like you can't really ask for anything else, there's a lot of inspiring places on the planet.

    写真家としては、この地球上には刺激的な場所がたくさんあるので、他に何も求めることはできません。

  • But what I find so special about here is the variety of landscapes of things you can see.

    しかし、私がここで特別だと思うのは、さまざまな風景を見ることができるということです。

  • We've seen the beach.

    ビーチを見てきました。

  • We've been swimming with dolphins in the ocean.

    海でイルカと一緒に泳いできました。

  • And then the next day we're in a vineyard in Rolling Hills.

    そして次の日にはローリングヒルズのブドウ畑にいる。

  • We were able to have a bunch of different experiences in a very short period of time.

    短期間でいろいろな経験をすることができました。

  • Yeah, my favorite experience in Kaikoura was swimming with the Dolphins.

    カイコウラでの一番の思い出は、ドルフィンと一緒に泳いだことです。

  • There had to be, like, 30 dolphins, and it was mesmerizing.

    イルカは30頭はいたと思いますが、それはとても魅力的でした。

  • Yeah, it must have helped a dozen times.

    ああ、十数回は役に立ったはずだ。

  • Um, because every time they came up, it was like a squeal of delight.

    あの、出てくるたびに歓喜の声が上がっていたからです。

  • I've never been that close with wildlife.

    私は野生動物とそこまで親しくなったことはありません。

  • I was incredibly moved by the experience.

    私はこの経験に大きな感動を覚えました。

  • Really close to Nelson is this amazing National Park called Abel Tasman.

    ネルソンのすぐ近くには、エイベル・タスマンという素晴らしい国立公園があります。

  • All of a sudden, you're overlooking this amazing body of water with this huge cliff.

    突然、この巨大な崖のある素晴らしい水域を見下ろすことになる。

  • I don't think that I've seen that kind of a magical beach in my life.

    あんなに幻想的なビーチを見たのは人生で初めてだと思います。

  • Like jaw dropping.

    アゴが外れるような。

  • The water literally had, like, eight different shades of colors.

    水は文字通り、8つの異なる色調を持っていました。

  • I got to meet one of the local guides, Leon.

    現地ガイドの一人であるレオンさんに会うことができました。

  • She was amazing.

    彼女は素晴らしかった。

  • She wanted you to feel instantly.

    瞬時に感じてほしいと。

  • Um, what was so special for her?

    あの、彼女にとって何が特別だったのでしょうか?

  • In that landscape?

    あの風景の中で?

  • There seems to be something with the people and the landscape that work in sync.

    何か人と風景がシンクロしているような気がします。

  • And I think this is something that is so real and intense and beautiful.

    そして、これはとてもリアルで強烈で美しいものだと思うのです。

  • New Zealanders are warm.

    ニュージーランド人は暖かい。

  • They do go away leaving here as part of my family welcoming.

    彼らは、私の家族を迎える一員として、ここを離れていきます。

  • We love sharing this place with people very open.

    私たちは、この場所を非常にオープンな人々と共有することが大好きです。

  • We go, team, you feel a friendship and a feeling of family, right from the get go.

    私たちは、チームとして、最初から友情と家族のような感覚を感じています。

  • Yeah.

    うん。

  • The welcoming spirit seems to really be the defining element of New Zealand culture.

    歓迎の精神は、ニュージーランドの文化を定義する要素だと思います。

  • They love their surroundings and they love to share it.

    彼らは自分の周りの環境を愛し、それを共有することを好みます。

  • They want to know where you're from.

    あなたがどこから来たのかを知りたいのです。

  • They want to know how you're enjoying the country, like each person that I encountered in that marketplace.

    彼らは、私がその市場で出会った一人一人のように、あなたがこの国をどのように楽しんでいるかを知りたがっている。

  • And it was really genuine.

    そして、それは本当に本物でした。

  • And this spirit really went through all the people we met, all the regions.

    この精神は、私たちが出会ったすべての人々、すべての地域に浸透していました。

  • There seems to be this mix of pride and welcome that felt truly special.

    誇りと歓迎の気持ちが入り混じっているようで、本当に特別な感じがしました。

  • As a traveler, people have gone out of their way to help me understand, then talk about their history, their culture.

    旅行者である私のために、人々はわざわざ理解してくれて、その国の歴史や文化について話してくれました。

  • So in Rhode Aurora, I visited the National Carving School and James he just He was just like this fountain of little stories telling me and giving me a much better introduction to the to the world.

    ロード・オーロラでは、ナショナル・カービング・スクールを訪れましたが、ジェームスはまるで小さな物語の泉のように、私に世界をよりよく紹介してくれました。

  • I learned about the craft, but much more importantly, I learned about the cultural meaning of the carvings.

    工芸品についても学びましたが、それ以上に重要なのは、その彫刻の文化的な意味を学んだことです。

  • So there's a word that we learned in coming here called Monarchy Tonga.

    それで、ここに来るにあたって覚えた言葉に「モナーキー・トンガ」というものがあります。

  • To me, what that means is that it's an honor to be honoring you.

    私にとってその意味は、あなたを称えることができて光栄だということです。

  • You're always sharing the meals, that somebody we're talking about culture.

    あなたはいつも食事を共にしている、その誰かは私たちが文化について話している。

  • We're talking about family.

    家族の話をしています。

  • We're talking about the things that are important, those personal connections.

    大切なこと、個人的なつながりについて話しています。

  • It wasn't just a welcome.

    ただの歓迎ではありませんでした。

  • It made me feel a part of things here.

    それによって、私はこの国の一部であることを実感しました。

  • I would definitely recommend people go to New Zealand, come and try to experience the nature through the eyes and the hearts of the people.

    ニュージーランドに行って、人々の目と心を通して自然を体験してみることを、ぜひお勧めしたいと思います。

  • I think it's really easy to go to places where culture is put on display as sort of a tourist attraction, and this was so real.

    文化が観光地のように展示されている場所に行くのはとても簡単だと思うのですが、これはとてもリアルでした。

  • I was really touched by how authentic it was.

    感動したのは、その本物感。

  • New Zealand at some point affects you in the most beautiful way.

    ニュージーランドでは、ある時点で最も美しい形で影響を受けます。

  • I want to come back very soon.

    またすぐにでも来たいです。

  • I am in love with this place, right?

    この場所に恋をしているんだよね。

  • I'm in love with this place.

    私はこの場所に惚れ込んでいます。

the first thing you're struck by is the landscape like it's absolutely stunning the entire way.

まず最初に驚かされるのは、道中ずっと素晴らしい景色が広がっていることです。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ニュージーランド 景色 文化 風景 イルカ 場所

開港浦の静かな美しさ|ナショナルジオグラフィック (The Quiet Beauty of Kaikōura | National Geographic)

  • 3 2
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 20 日
動画の中の単語