Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Yeah.

    うん。

  • My name is Brian Rose and I plan to be your next mayor of London.

    私の名前はブライアン・ローズで、次のロンドン市長になる予定です。

  • I want to lead this incredible city in a new direction by rebuilding our broken economy, reducing the frightening levels of crime, building affordable housing and fixing our broken transportation system.

    破綻した経済を立て直し、恐ろしいレベルの犯罪を減らし、手頃な価格の住宅を建設し、破綻した交通システムを修復することで、この素晴らしい都市を新たな方向に導きたいと思います。

  • I love London.

    私はロンドンが大好きです。

  • I love the people.

    人が大好きです。

  • The history, the spirit, the culture, the diversity it embodies everything I hold dear in my heart, I believe it truly is the greatest city in the world.

    歴史、精神、文化、多様性......私が心の中で大切にしているものすべてを体現している、まさに世界最高の都市だと思います。

  • I have lived here for over 20 years.

    私は20年以上もこの地に住んでいます。

  • I became a British citizen in 2000 and seven.

    2000年にイギリス国籍を取得し、7人になりました。

  • My two young boys were born here, and I plan on being buried in this great city.

    私の2人の息子はここで生まれ、私はこの素晴らしい街で埋葬されるつもりです。

  • For the past 10 years, I've been the founder and host of London Real, my broadcasting and education platform.

    この10年間、私は放送・教育プラットフォームである「London Real」の創設者兼ホストを務めてきました。

  • With over five million subscribers and half a billion views, I have now decided to stand for mayor of London because of one fundamental reason I can no longer sit idly by and watch our current crop of politicians drive this incredible city into the ground.

    500万人以上の購読者と5億回以上の視聴者を持つ私が、このたびロンドン市長に立候補することを決意した理由は、ある根本的な理由からです。私は、現在の政治家たちがこの素晴らしい都市を破壊していくのを、もはや黙って見ていることはできません。

  • The current mayor has decimated our economy and failed to deliver on crime, housing and transport Now is the time for an independent voice and fresh ideas to lead London in a new direction.

    現在の市長は、経済を衰退させ、犯罪、住宅、交通などの分野で成果を上げることができませんでした。 今こそ、独立した声と新鮮なアイデアで、ロンドンを新たな方向に導くことが必要です。

  • First, I will kick start London's economy, using my 30 years of industry experience to empower businesses to rebuild rapidly and safely.

    まず、ロンドンの経済を活性化させます。私の30年にわたる業界での経験を生かし、企業が迅速かつ安全に再建できるよう支援します。

  • My proposed business rates and congestion charge holiday until the end of 2021 will maximize football in the city and help our economy rebound.

    私が提案している2021年末までのビジネスレートと混雑税の休日は、市内のサッカーを最大限に活性化し、経済の回復を助けます。

  • Second, I will lower crime by investing in more police, better trained police and the digitization of the police.

    2つ目は、警察官の増員、訓練された警察官の育成、警察のデジタル化に投資することで、犯罪を減らすことです。

  • This, combined with £100 million in corporate funding for 250 community centers across London, will give our young people the opportunities and support they need.

    これに加えて、ロンドン市内の250のコミュニティセンターに1億ポンドの企業資金を提供することで、若者たちに必要な機会と支援を提供します。

  • Third, I will build 50,000 new affordable homes by Christmas 2021 utilizing land owned by TfL and modular building technology to quickly and efficiently deliver world class affordable homes.

    3つ目は、TfLが所有する土地とモジュール式建築技術を活用して、2021年のクリスマスまでに5万戸の手頃な価格の住宅を新たに建設し、世界水準の手頃な価格の住宅を迅速かつ効率的に提供することです。

  • Fourth, I will fix our bankrupt transportation system by properly developing TfL s vast landholdings and introduce an infrastructure levy to capture the billions of pounds of value created by the network.

    第4に、TfLの広大な土地を適切に開発することで、破綻した交通システムを修復し、ネットワークが生み出す何十億ポンドもの価値を取り込むためのインフラ賦課金を導入します。

  • I would then rethink, remove and reduce low traffic neighborhoods and congestion charges.

    その上で、低交通量地域や混雑料金を見直し、削除、削減します。

  • These issues are crucial to all Londoners and every borough faces its unique challenges, which is why I have traveled over 3000 miles during every single one of the 32 boroughs of London on my digital battle bus.

    これらの問題は、すべてのロンドン市民にとって非常に重要であり、すべての行政区が独自の課題に直面しています。そのため、私はデジタルバトルバスで、ロンドンの32の行政区をひとつひとつ回り、3000マイル以上を旅してきました。

  • While video live streaming my ideas directly to our citizens and listening to your detailed feedback, I have been overwhelmed by the incredible amount of support from real Londoners who love their city and simply want a better future for their friends, families and communities.

    私のアイデアを直接市民に向けてビデオライブ配信し、皆さんからの詳細なご意見を伺っているうちに、自分の街を愛し、単に友人や家族、コミュニティのためにより良い未来を望んでいる、真のロンドン市民からの信じられないほどの支持に圧倒されました。

  • On my tour, I have learned three things Londoners want to change.

    今回のツアーでは、ロンドン市民が変えたいと思っている3つのことを学びました。

  • Londoners want new ideas.

    ロンドンの人々は、新しいアイデアを求めています。

  • Londoners want real leadership.

    ロンドン市民は真のリーダーシップを求めています。

  • Our great city now faces a critical fork in the road.

    私たちの偉大な都市は今、重大な分岐点に直面しています。

  • On May 6th, your vote will decide what happens next.

    5月6日、あなたの一票が次の展開を決定します。

  • In this most crucial time of our century, you can choose to have three more years of the same excuses, or you can choose to take London in a new direction with fresh ideas and an independent voice.

    今世紀の最も重要な時期に、皆さんはあと3年間同じ言い訳をするか、それとも新鮮なアイデアと独立した声でロンドンを新しい方向に導くかを選ぶことができます。

  • We have the most incredible city in the world, and I promise to work tirelessly to make London a world class city.

    私たちには世界で最も素晴らしい都市があります。私は、ロンドンを世界クラスの都市にするために、たゆまぬ努力をすることを約束します。

  • Once again.

    改めて。

  • I am confident that together we will accomplish our mission.

    共にミッションを達成することができると確信しています。

  • On May 6th vote for Brian Rose, a vote for change and a vote for the future.

    5月6日の投票では、ブライアン・ローズに投票してください。

  • Mm, mhm.

    うーん、うーん。

Yeah.

うん。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ロンドン 都市 市民 住宅 交通 経済

ブライアン・ローズ:あなたの次のロンドン市長-経済を再建し、街を再び安全にしましょう ? (BRIAN ROSE: YOUR NEXT MAYOR OF LONDON - LET'S REBUILD OUR ECONOMY & MAKE OUR STREETS SAFE AGAIN ??)

  • 2 0
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 19 日
動画の中の単語