Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • So we got Salim Ahmed on Instagram says, I don't think, uh, Sadiq Khan would debate you.

    サリム・アーメッドがインスタグラムで「サディク・カーンがあなたと討論するとは思えません」と言っています。

  • Brian, He's afraid I live in Manor Park, London.

    Brian, He's afraid I live in Manor Park, London.

  • I'm a bit worried about this 10% increase in council tax.

    今回の市税の10%アップはちょっと心配ですね。

  • And I would like you to come to my borough of Newham.

    そして、私の住むニューアム地区に来ていただきたいのです。

  • Salim, I appreciate you and I agree.

    Salim、あなたに感謝しますし、私もそう思います。

  • I don't think he's going to debate me, but I welcome that at any point in time.

    彼が私と議論することはないと思いますが、私はいつでもそれを歓迎します。

  • I appreciate you, uh, in new.

    あなたに感謝しています、あー、新しい

  • Um, we spent a lot of time in new um, I went to that incredible statue of the 1966 World Cup athletes.

    1966年に開催されたワールドカップで活躍した選手たちの銅像を見に行きました。

  • That's there.

    そこにあるのは

  • I spoke to a lot of people in new Um, I appreciate you.

    新しいUmでたくさんの人と話しました、感謝しています。

  • I'm gonna be coming back there as well.

    私もそこに戻ってくるつもりです。

  • Um, and I appreciate the issues you're facing a note that the council tax increase is not fair, and it's not acceptable.

    私はあなたが直面している問題に感謝しています......議会税の増加は公平ではなく、受け入れられません。

  • And we've got to tell the mayor of that with our vote on May 6.

    そして、5月6日の投票で、そのことを市長に伝えなければなりません。

  • So thank you very much.

    それでは、ありがとうございました。

  • I got video on Instagram says I cannot vote as I am an Indian.

    インスタグラムで、私はインド人なので投票できないというビデオを見ました。

  • But my vote is for you, Brian.

    でも、私の一票は、ブライアンさんに。

  • Um, actually, if you live in the in the greater London area.

    えーと、実は、ロンドン近郊にお住まいの方。

  • You can vote for the elections and let me just be clear about this right now.

    選挙の投票もできますし、今のうちにはっきりさせておきたいことがあります。

  • If you have a national insurance number and you live in one of the 32 boroughs of London or the city of London, you can vote.

    ナショナル・インシュアランス・ナンバーをお持ちで、ロンドンの32の行政区のいずれか、またはロンドン市にお住まいの方は、投票することができます。

  • So if you go to vote first at London and you take five minutes of your time, I will show you exactly how to register to vote.

    ですから、ロンドンで最初に投票に行き、5分間の時間を取っていただければ、投票登録の方法を正確にお教えします。

  • And then pretty soon you can go to our website and you can get your postal votes sent to you and you're done.

    その後、すぐに私たちのウェブサイトにアクセスして、あなたの郵便投票を送ってもらえば完了です。

  • All done.

    すべて完了しました。

  • We're all set and you've locked in your vote for Brian to be the next mayor of London.

    次期ロンドン市長にブライアンを選んでいただくための投票が完了しました。

  • So that goes for everyone.

    それは誰にでも言えることです。

  • I mean, a lot of people in the streets that are actually able to vote, but they don't know it.

    つまり、実際に投票できるのに、それを知らない人が街中にたくさんいるのです。

  • So look into this.

    だから、調べてみてください。

  • Your vote could make the difference on May 6.

    あなたの一票が、5月6日の投票を左右するかもしれない。

So we got Salim Ahmed on Instagram says, I don't think, uh, Sadiq Khan would debate you.

サリム・アーメッドがインスタグラムで「サディク・カーンがあなたと討論するとは思えません」と言っています。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 投票 ロンドン 完了 住まい 感謝 インスタグラム

投票するには?"あなたの一票が5月6日の違いを生む」 - ブライアン・ローズ (HOW TO VOTE | ? "Your vote could make the difference on May 6th" - Brian Rose)

  • 1 1
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 19 日
動画の中の単語