Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Look what the mayor has done to the reputation of this city.

    市長がこの街の評判に与えた影響を見てください。

  • Nobody wants to come back here.

    誰もここには戻りたくない。

  • Nobody wants to do business here.

    誰もここでビジネスをしようとは思わない。

  • And the entrepreneurs don't trust the city to back them up with proper communication, proper regulations and proper promotion and to restart our city.

    そして起業家たちは、適切なコミュニケーション、適切な規制、適切なプロモーションで彼らをバックアップし、私たちの街を再出発させるために市を信頼していません。

  • We gotta prioritize getting our workers back and opening up London to both domestic and international tourists.

    私たちは、労働者を取り戻し、国内外の観光客にロンドンを開放することを優先しなければなりません。

  • And I want to finish with some thoughts on Heathrow Airport because we're going through Hounslow, which is right next to Heathrow Airport.

    そして、最後にヒースロー空港に関する考えを述べたいと思います。なぜなら、私たちはヒースロー空港のすぐ隣にあるハウンズローを通過するからです。

  • And if we if we're honest with ourselves and really look at the numbers, are communities around Britain's airports, they're being devastated, absolutely devastated.

    正直に数字を見てみると、イギリスの空港周辺のコミュニティは、壊滅的な打撃を受けています。

  • And Hounslow, in West London has the terrible distinction right now of heading the National League tables for the number of furloughed and unemployed workers happening right here and one of the 32 boroughs of London.

    西ロンドンのハウンズローは、ロンドンの32の行政区のひとつで、一時帰宅者や失業者の数で全国ランキングのトップに立っているという栄誉に浴しています。

  • And in Hounslow, which is right next to Heathrow.

    しかも、ヒースロー空港のすぐ隣のハウンズローで。

  • And even in Crawley, near Gatwick, 40% of the workforce were being supported by the states.

    また、ガトウィック空港の近くにあるクローリーでは、従業員の40%が国から支援を受けていました。

  • Just think about that 40% of the workforce being paid for by the government.

    ただ、その40%の労働力が政府から支払われていることを考えると

  • That's not sustainable at all.

    それは全く持続可能ではありません。

  • Now, across the country, 733,000 jobs in and connected to Britain's international and regional airports are now at risk from from a prolonged downturn in the air traffic.

    現在、英国の国際空港や地方空港で働く73万3,000人の雇用が、航空輸送量の長期的な減少により危機にさらされています。

  • And John Holland K, the CEO of Heathrow Airport, uh, cited, uh, the expectation that the UK is quote on the cusp of becoming the first country in the world to safely resume international and trade at scale.

    また、ヒースロー空港のCEOであるジョン・ホランド氏は、英国は世界で初めて安全に国際貿易を再開できる国になろうとしている、と述べています。

  • And I like this point that John makes, because John Implore implies that unless the leadership is in place, we are going to miss an incredible opportunity now to make London the center of the world.

    ジョン・インプロアは、リーダーシップを発揮しなければ、ロンドンを世界の中心にするという絶好の機会を逃すことになると示唆しているのです。

  • I believe we can take all the market share from Paris, Madrid, Frankfurt, all of the major countries and cities in Europe and take it for ourselves.

    パリ、マドリッド、フランクフルトなど、ヨーロッパの主要な国や都市のマーケットシェアをすべて奪い、自分たちのものにできると思っています。

  • And I want to say I appreciate all of our friends in Europe, but you know what?

    私はヨーロッパの友人たちに感謝していると言いたいのですが、何か知っていますか?

  • This is business, and I think if we open up, if we're proactive on business, if we find safe ways to get people back to work and back into theaters and back into retail, if we find innovative solutions, we can make 2021 perhaps even the best year on record for London but we've got to have a mayor who is a business person.

    開放的になり、ビジネスに積極的に取り組み、人々が仕事に復帰し、劇場や小売店に戻るための安全な方法を見つけ、革新的な解決策を見つければ、2021年をロンドンにとって史上最高の年にすることができると思います。

  • We've got to have a mayor who looks at London through a business as a business.

    ビジネスとしてのロンドンを見てくれる市長がいないとね。

  • Um, through the lens of business is what I'm trying to say.

    あの、ビジネスというレンズを通して、というのが私の言いたいことです。

  • And I think Heathrow Airport is one of those hidden gems where if we get that channeled, it can power a lot of the London economy.

    ヒースロー空港は隠れた名空港のひとつであり、この空港を利用すれば、ロンドン経済の多くを活性化することができると思います。

  • It brings in those international and even national tourists gets them to spend in London, and we can get our city back.

    海外や国内からの観光客を呼び込み、ロンドンで消費してもらうことで、街を取り戻すことができるのです。

  • Yeah, mhm.

    ええ、mhmです。

Look what the mayor has done to the reputation of this city.

市長がこの街の評判に与えた影響を見てください。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ロンドン ビジネス 開放 観光 ひと ヨーロッパ

街を仕事場に戻そう|「リーダーシップがなければ、大きなチャンスを逃すことになる」-ブライアン・ローズ氏 (GET THE CITY BACK TO WORK | "Without leadership in place we'll miss a great opportunity" -Brian Rose)

  • 4 0
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 19 日
動画の中の単語