Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • But But this is real.

    でも、でも、これは現実です。

  • Real guitars are for old people.

    本物のギターはお年寄りのもの。

  • Do you mind, sir?

    気になりませんか?

  • We want to watch data.

    データを見たいのです。

  • Kyle play.

    カイルプレイ。

  • Welcome to watch Mojo.

    Welcome to watch Mojo.

  • And today we're counting down our picks for the top 10.

    そして今日は、私たちが選んだトップ10をカウントダウンします。

  • Worst things that happened to Randy Marsh on South Park.

    サウスパークでランディ・マーシュに起こった最悪の出来事。

  • What?

    何?

  • What?

    何?

  • Nothing.

    何もない。

  • Sorry, I just startled myself.

    すみません、自分でもビックリしてしまいました。

  • Oh, my God, They took my job.

    なんてことだ、彼らは私の仕事を奪った。

  • Almost did it.

    もう少しでできた。

  • I almost made something of myself for this list.

    このリストのために自分で何かを作るところだった。

  • We're looking at times when Randy has really been put through the wringer.

    ランディが本当に苦労した時期を見ています。

  • We won't be talking about the awful things he's done because that could fill up another list.

    彼がしてきたひどいことについては、別のリストができてしまうので、ここでは触れません。

  • Did we leave out something that Randy suffered through?

    ランディが苦しんでいたことを省いてしまったのだろうか。

  • Let us know in the comments.

    コメントで教えてください。

  • Number 10.

    10番です。

  • Getting temporarily beaten by Bono in a Season 11 episode, Randy is given the honor of having the world's biggest bowel movement, as measured by the European Fecal Standards and Measurements Board.

    シーズン11のエピソードでボノに一時的に負けてしまったランディは、欧州糞便基準測定委員会が測定した世界最大の排便をするという栄誉を与えられます。

  • Hey, look, Sharon, it's the president.

    おい、見ろよシャロン、大統領だぞ。

  • Hey, Sharon.

    やあ、シャロン。

  • Just as he's about to receive his prize, U two's Bono chimes in with the news that he topped Randy's effort.

    彼が賞を受け取ろうとしているときに、U 2のボノがランディの努力を上回ったというニュースを伝えてきた。

  • Bono feeling thoroughly defeated, Randy sits on his back porch and cries almost did it.

    ボノは完全に敗北し、ランディは自宅の裏口に座って「あと少しだった」と泣いていた。

  • I almost made something of myself.

    私はもう少しで自分のものになるところでした。

  • You know, when you get real close, if you start to think that maybe your life is gonna matter.

    本当の意味で親しくなったとき、自分の人生が重要になるかもしれないと思い始めたとき。

  • I mean, this was something I made.

    というか、これは私が作ったものです。

  • Although it's an absolutely ridiculous situation.

    まったくもって馬鹿げた状況ではありますが。

  • We can't help but feel a little bad for Randy when we see him fall short after coming so close to success.

    もう少しで成功するところだったのに、惜しくも失敗してしまったランディを見ると、少し気の毒に思えてくる。

  • Can you believe him?

    あなたは彼を信じることができますか?

  • All this over?

    これで終わりですか?

  • What guy took the biggest crap?

    誰が一番クソをしたのか?

  • You don't understand, Mom.

    ママはわかっていない。

  • You just don't understand.

    あなたが理解していないだけです。

  • Thankfully, he's given a second chance and is able to claim the record he was straining for by the end of the episode, Number nine, attacked by ninjas and caged like a rabbit.

    ありがたいことに、彼には2回目のチャンスが与えられ、エピソードの終わりまでに彼が目指していた記録を主張することができた。ナンバー9は、忍者に襲われ、ウサギのように檻に入れられていた。

  • Can I ask a question?

    質問してもいいですか?

  • Why do we do this?

    なぜこのようなことをするのか?

  • What?

    何?

  • What do you mean?

    何が言いたいの?

  • Why do we do this?

    なぜこのようなことをするのか?

  • It's Easter, right?

    イースターですよね?

  • So why do we color eggs?

    では、なぜ卵に色をつけるのでしょうか?

  • South Park decided to offer their own explanation as to how a bunny is connected to a Christian celebration about resurrection.

    サウスパークは、ウサギがキリスト教の復活のお祝いとどのように関係しているのか、自分たちなりの説明をすることにしました。

  • While the Marsh family is coloring eggs for the annual holiday, Stan asks his father what the religious connection is.

    マーシュ家では毎年恒例の祝日に卵の色付けをしていますが、スタンは父親に宗教的なつながりを尋ねます。

  • Unfortunately, such as the case with most South Park episodes, his curiosity causes his world to unravel.

    残念ながら、サウスパークのほとんどのエピソードがそうであるように、彼の好奇心は彼の世界を崩壊させてしまう。

  • Dad, we need to talk, Stan.

    父さん、話があるんだ、スタン。

  • It's okay, guys.

    大丈夫だよ、みんな。

  • Randy.

    ランディ

  • Yeah, because it turns out the kid we're after is my son.

    そうだ、我々が追っている子供が私の息子だとわかったからだ。

  • After finding his dad wearing bunny accessories, Randy decides that it's time to tell his son the truth about Easter.

    父親がウサギのアクセサリーを身につけているのを見つけたランディは、息子にイースターの真実を伝える時が来たのだと思います。

  • However, before Stan is able to find out what that truth is, Randy and other members of the Hair Club for men are ambushed by ninjas.

    しかし、スタンがその真実を突き止める前に、ランディをはじめとする男性用ヘアクラブのメンバーが忍者に待ち伏せされてしまう。

  • They found us protect snowball.

    スノーボールを守るために見つけてくれました。

  • Mm.

    ん。

  • Once captured, they're thrown in a cage by Bill Donohue.

    捕らえられた彼らは、ビル・ドノヒューによって檻の中に放り込まれる。

  • Although we feel bad that he's stuck in a cage, you can't help but sympathize and laugh at Randy's predicament.

    檻の中に閉じ込められているのは気の毒だが、ランディの苦境に共感し、笑わずにはいられない。

  • Nelson Nelson, Say something.

    ネルソン・ネルソン、何か言ってください。

  • My legs.

    足が。

  • I think they're broken.

    壊れていると思います。

  • Number eight Getting startled, Dad.

    8位 ビックリすること、パパ。

  • What?

    何?

  • Nothing.

    何もない。

  • Sorry, I just startled myself in this memorable two parter, South Park is overrun by the furry death.

    すみません、この記念すべき2部作で自分でもびっくりしてしまいましたが、サウスパークは毛皮の死に蹂躙されています。

  • While viewers at home see a bunch of adorable guinea pigs hilariously wandering the streets of the town.

    一方、家にいる視聴者は、愛らしいモルモットたちが街を陽気に歩き回っているのを見ている。

  • Residents see them as terrifying monsters.

    住民は彼らを恐ろしいモンスターとして見ています。

  • There's another one right there.

    そこにもう一つある。

  • Oh, my God!

    ああ、なんてことでしょう。

  • As chaos ensues, Randy insists on using his new video camera to tape anything and everything going on around him and his family.

    混乱が続く中、ランディは新しいビデオカメラを使って、自分や家族の周りで起こっていることを何でもかんでも撮影しようとする。

  • Randy's shaky cam found footage, showcases how deeply startled.

    ランディは、手ぶれカメラを使ったファウンドフッテージで、心の底から驚いている様子を表現しています。

  • He and his family really are.

    彼と彼の家族は本当に

  • Oh, God, oh God, Oh God, oh God, I'm so start.

    Oh, God, oh God, Oh God, I'm so start.

  • In the end, we don't know what's worse.

    結局、どっちが悪いのかわからないのです。

  • Randy constantly getting startled or facing Sharon's wrath when she's had it with his shenanigans.

    ランディは常に驚かされたり、シャロンの怒りを買ったりして、彼のいたずらにうんざりしています。

  • Randy, I have had it.

    ランディ、私はそれを持っています。

  • You are putting down that goddamn camera, Sharon.

    シャロン、君はその忌まわしいカメラを置いている。

  • You're gonna be really glad we have all this footage of the family someday.

    いつか家族の映像が残っていて本当に良かったと思うはずだ。

  • Number seven.

    7番です。

  • Losing his job In 2000 and eight, Barack Obama was elected into the White House as the first African American president.

    仕事を失う 2000年と8年に、バラク・オバマはアフリカ系アメリカ人初の大統領としてホワイトハウスに選出されました。

  • Yeah, Obama changed.

    ああ、オバマは変わった。

  • It's changed.

    変わりましたね。

  • His composed demeanor seemed to give people hope for a post Bush era, and no one celebrated his win more than Randy Marsh in South Park.

    彼の落ち着いた態度は、人々にポスト・ブッシュの時代への希望を与えているように見えましたし、『サウスパーク』のランディ・マーシュほど彼の勝利を喜んだ人はいませんでした。

  • Drunk off the notion of Obama's change campaign and a fair share of beers, Randy takes to the streets to celebrate.

    オバマ大統領の変革キャンペーンとビールで酔ったランディは、街に繰り出して祝杯をあげる。

  • He sings, dances, flips cop cars and tells his boss off.

    歌って、踊って、パトカーをひっくり返して、上司を諭す。

  • But after sobering up, he learns he's been fired.

    しかし、酔いが覚めた後、彼は解雇されたことを知ります。

  • From there, Randy hops onto the blame Obama bandwagon, and his attitude shifts quickly.

    そこからランディはオバマを非難する流れに乗り、態度を急変させていく。

  • Oh, goddamn it!

    ああ、ちくしょう!

  • Obama said things would be different.

    オバマ大統領は、「物事は変わる」と言っていました。

  • That son of a bitch lied to us.

    あのクソ野郎は我々に嘘をついた。

  • Although it sucks to lose a job.

    仕事を失うのは最悪ですが。

  • Randy should have seen it coming.

    ランディはそれを見越していたはずだ。

  • Cursing out your boss is never a great idea.

    上司を罵倒するのは、決して良いことではありません。

  • Sadly, this wasn't the first time Randy lost his job.

    悲しいことに、ランディが仕事を失ったのはこれが初めてではなかった。

  • Oh, my God, They took my job.

    なんてことだ、彼らは私の仕事を奪った。

  • Doctor Jab Number six Val Corns Demise In this episode, Warcraft is being taken over by a troll who seemingly has the ability to take anyone out at any time.

    Doctor Jab Number 6 Val Corns Demise 今回のエピソードでは、Warcraftが、いつでも誰でも倒せる能力を持っていると思われるトロールに乗っ取られています。

  • When Randy starts playing ASF Alcorn Stan doesn't want to be seen with his dad in game.

    RandyがASF Alcornをプレイし始めたとき、Stanはゲーム中に父親と一緒にいるところを見られたくなかった。

  • Hey, Stan, can I play with you guys?

    ねえ、スタン、私はあなたたちと一緒に遊んでもいい?

  • Dad?

    パパ?

  • Yeah, I'm playing from the office, Dad, get off our team.

    ええ、オフィスからプレイしていますよ、お父さん、私たちのチームから離れてください。

  • Speak line.

    スピークライン。

  • Ironically, he ends up being the key to ending the Troll.

    皮肉なことに、彼がトロールを終わらせる鍵となってしまう。

  • It's fascinating to see how invested he gets into the online game, As Randy puts it in the outside world, I'm a simple geologist, but in here I am Fale Corn, defender of the Alliance.

    ランディが「外の世界ではただの地質学者だが、ここでは同盟を守るフェイル・コーンだ」と言うように、彼がオンラインゲームに没頭している姿は魅力的だ。

  • So when Fale Corn is killed, it's a truly tragic moment for Randy.

    だから、ファレ・コーンが殺されたときは、ランディにとって本当に悲劇的な出来事だった。

  • But we also get a good laugh at his over the top demise.

    しかし、彼の大げさな終焉には大笑いすることもできます。

  • Number five.

    5番です。

  • The perils of a boy band.

    ボーイバンドの危険性

  • Randy Marsh was in a boy band in this Season four episode upon hearing that his son wants to start a similar style group with his friends.

    ランディ・マーシュはシーズン4のエピソードで、息子が友達と同じようなスタイルのグループを作りたいと言っているのを聞いて、ボーイバンドに参加していました。

  • Randy is adamant about keeping stand away from bands.

    ランディは、バンドからスタンドを遠ざけることに固執している。

  • You are not going to be in a boy band, Stanley, and that is final.

    あなたはボーイバンドに入るつもりはない、スタンレー、それは最終的なものだ。

  • After smashing a Cabinet in the living room, we learn about Randy's sad story and find out that he was a member of the Ghetto Avenue Boys Songs were terrible.

    リビングのキャビネットを壊した後、ランディの悲しい物語を知り、彼が「ゲットー・アヴェニュー・ボーイズ」のメンバーであったことを知る。 歌はひどいものだった。

  • Believe it or not, the country ate them up.

    信じられないかもしれませんが、日本中の人が食べてくれました。

  • The next thing I knew, you were the biggest thing in the world.

    気がつけば、あなたは世界で一番大きな存在になっていました。

  • Girl, What you've got is it.

    女の子、あなたが持っているものがそれです。

  • His story is a classic, triumphant rise to stardom that's followed by a tragic crash from fame.

    彼のストーリーは、スターダムに上り詰めた後、悲劇的に墜落していくという典型的なものです。

  • His sad story reflects the fate of real life boy band groups.

    彼の悲しい物語は、現実のボーイバンドグループの運命を反映しています。

  • Look, kid, you're just getting a little old to being a boy band.

    いいか、坊主、お前はボーイズバンドになるには少し年を取っただけだ。

  • I'm 19.

    私は19歳です。

  • Get a Life Marsh.

    Get a Life Marsh。

  • It's a sobering illustration of the often unseen side of momentary fame number four being judged for his bathroom choice.

    瞬間的に有名になった4番が、トイレの選択で評価されるという、目に見えない側面があることを痛感させられます。

  • So let's get this straight.

    では、整理してみましょう。

  • Stan can't be in a boy band, but his dad is secretly an electro pop singer from New Zealand.

    スタンはボーイバンドには入れませんが、彼の父親は密かにニュージーランドのエレクトロポップシンガーなのです。

  • Stan in season eighteens, the Sissy South Park addressed the right for transgender people to use their bathroom of choice.

    シーズン8eensのスタンは、トランスジェンダーの人々が好きなトイレを使う権利について、「South Park」で取り上げました。

  • It turns out that by using the women's bathroom at work, Randy was inspired to write songs and eventually become the singer Lord, Have you ever been in a woman's bathroom stand?

    職場の女子トイレを利用したことで、ランディは曲作りのインスピレーションを得て、やがて歌手のロードになったことが判明しました。 女子トイレのスタンドに入ったことはありますか?

  • It's all clean, and there's enough stalls for everyone.

    すべてがきれいで、みんなのための十分な数のストールがあります。

  • It was so free.

    とても自由でした。

  • When Randy, as Lord, is asked by his boss to use a special executive bathroom instead of the women's, the show drives home the central theme.

    主役のランディが上司から女性用トイレではなく、役員用の特別なトイレを使うように言われたとき、番組は中心となるテーマを突きつけます。

  • Randy feels truly saddened that he can't use the bathroom he feels most comfortable in without judgment.

    ランディは、自分が最も快適だと感じるトイレを批判されることなく使用できないことを心から悲しく感じています。

  • My girls are big fans of your music, Lord, but the women here aren't comfortable sharing a bathroom with With what?

    私の娘たちはあなたの音楽の大ファンです、主よ。しかし、ここの女性たちは、トイレを共有することに抵抗があります。

  • It's a carefully crafted moment that draws parallels to real life struggles.

    慎重に作られたこの瞬間は、実生活での苦悩との類似性を示しています。

  • Transgender people experience far too often.

    トランスジェンダーの人たちは、あまりにも多くのことを経験しています。

  • Number three getting beat up and arrested at Little League games, arresting me for what?

    3つ目は、リトルリーグの試合で殴られて逮捕されたこと。何の罪で逮捕されたのか?

  • I'm not allowed to stand up for myself.

    自分で立ち上がることは許されない。

  • I thought this was America, huh?

    ここはアメリカだと思っていたんだけどね。

  • Isn't this America?

    これはアメリカではないか?

  • I'm sorry.

    申し訳ありません。

  • I thought this was America.

    ここはアメリカだと思っていました。

  • A quick search on Google will show you that getting arrested at a Little League game happens more often than you'd think.

    Googleで検索すると、リトルリーグの試合で逮捕されることは、思ったよりも頻繁に起こっていることがわかります。

  • But on South Park, Randy has taken the art of being dragged away by police to a whole new level.

    しかし、『South Park』では、ランディは警察に引きずられるという芸当を全く新しいレベルで実現しています。

  • I'm sorry.

    申し訳ありません。

  • I thought I was gonna 1000 America.

    アメリカを1000すると思っていた。

  • I'm sorry.

    申し訳ありません。

  • Over the course of this season nine episode, Randy is arrested time and time again for fighting at Little League games.

    このシーズン9のエピソードの中で、ランディはリトルリーグの試合で喧嘩をして何度も逮捕されています。

  • Jesus.

    ジーザス

  • Not again.

    またかよ。

  • Ironically, his boys are trying to do their best to lose every game they play.

    皮肉なことに、彼の息子たちはすべての試合に負けないようにがんばっている。

  • Seeing as Randy has gone so far as to train for these bleacher brawls, we want to just shake our heads, knowing that poor Stan's dad will never learn.

    ランディは、このような観客席での喧嘩のためにトレーニングをしているというのに、哀れなスタンの父親が学ぶことはないだろうと、私たちは首をかしげたくなる。

  • However, it's somewhat odd yet totally hilarious, seeing him get arrested for something he's weirdly passionate about.

    しかし、彼が奇妙な情熱を持っていることで逮捕されるというのは、ちょっと奇妙でありながら、とても面白いことです。

  • I worked hard, believed in myself, and now I'm gonna be fighting in the state championship game.

    努力して、自分を信じて、そして今、私は州のチャンピオンシップゲームで戦っています。

  • This is going to be the biggest fight of my life.

    これは私の人生で最大の戦いになるでしょう。

  • Number two.

    その2。

  • The tides of change.

    変化の潮目。

  • What does our son turning?

    息子は何を回しているのか?

  • 10 have to do with you making the same mistakes again and again because I'm unhappy.

    10は、私が不幸だからといって、あなたが同じ失敗を繰り返していることと関係があります。

  • Okay, In the middle of season 15, South Park aired one of its most self aware episodes ever.

    さて、「South Park」はシーズン15の途中で、これまでで最も自意識の高いエピソードを放送しました。

  • After turning 10 scans, world seems to fall apart while his father comes to grips with how unhappy he's become with Fleetwood Mac's landslide playing, We see Randy break the news to his son that he and Sharon are splitting.

    10歳になったランディは、フリートウッド・マックが大成功を収めたことで自分がいかに不幸になったかを父親が理解している間に、世界が崩壊していくように見えました。

  • Oh, mirror.

    ああ、鏡。

  • As Randy drives away, he glances in the rear view mirror and sees the road behind him.

    ランディは車を走らせながら、バックミラーに目をやり、後ろの道路を見る。

  • It's a simple visual that illustrates the inevitability of change for both Randy and the show itself.

    ランディにとっても番組にとっても、変化の必然性をシンプルなビジュアルで表現しています。

  • Fortunately, at the end of the following episode, Randy gets back with Sharon and everything goes back to normal.

    幸いなことに、次のエピソードの終わりに、ランディはシャロンと復縁し、すべてが元通りになる。

  • Dad, Dad, getting the cars down.

    パパ、パパ、車を降ろして

  • Your mom and I are moving back in together.

    あなたのお母さんと私は、一緒に住むことになりました。

  • What?

    何?

  • We worked it out, pal.

    私たちは、それを解決しました。

  • Surprise.

    びっくりしました。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    続ける前に、私たちのチャンネルを購読し、ベルを鳴らして最新のビデオについての通知を受けるようにしてください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    その時々の映像だけを通知するか、すべての映像を通知するかを選択することができます。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定で「通知」をオンにしておきましょう。

  • Number one.

    ナンバーワン。

  • Worst Security Guard shift ever.

    最悪のセキュリティガードのシフト。

  • It's almost black Friday in South Park, and Randy has taken a job as a mall security guard.

    サウスパークではもうすぐブラックフライデー。ランディはショッピングモールの警備員の仕事に就きました。

  • Nobody else has thought of it.

    誰も考えていない。

  • Sharon.

    シャロン。

  • I won't even be out in the crowd.

    観客の中にも出てこない。

  • I'll be on the inside when the doors open while everyone is trying to run over each other.

    私はドアが開いたときに内側にいて、みんながお互いに轢こうとしているときに。

  • I'll turn around and run right into the stores.

    振り返って、すぐにお店に駆け込みます。

  • I'll be the first to get whatever I want, although we just hope to beat the big crowds to the sales, Randy isn't prepared for what these crazed shoppers are willing to do.

    欲しいものは何でも真っ先に手に入れる。ただ、大混雑のセールに勝つことだけを考えていたが、ランディは気の狂った買い物客たちがどんなことをしてくるのか準備ができていなかった。

  • While attempting to pass out wristbands to everyone waiting in line, Brandy is attacked by a crowd of eager shoppers.

    並んでいる人にリストバンドを配ろうとしていたブランディは、熱心な買い物客の群れに襲われる。

  • Oh God, oh, God, bag back, all of you!

    おお神よ、おお神よ、バッグを戻してくれ、みんなで!」。

  • He's swarmed by so many people that he can't even get to his feet.

    大勢の人に囲まれて足の踏み場もありません。

  • And to make matters worse, Randy has to watch as a co worker meets his end right in front of him.

    さらに悪いことに、ランディは同僚が目の前で死を迎えるのを見届けなければならない。

  • No, you can't die.

    いや、死ねないんだよ。

  • Everybody really likes you.

    みんなあなたのことが好きなんです。

  • Randy's harrowing experience is a brutal critique of how badly shoppers have behaved during real black Friday events.

    ランディの悲惨な体験は、実際のブラックフライデーでの買い物客の行動がいかにひどいものであるかを、残酷なまでに批判しています。

  • Do you agree with our picks?

    あなたは私たちの選択に同意しますか?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    この他にもWatch Mojoの最新クリップをチェックして、ぜひ購読してベルを鳴らして、最新のビデオについてお知らせしてください。

But But this is real.

でも、でも、これは現実です。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます