Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • situations when it's best to lie.

    ウソをついたほうがいい場面

  • Travel Edition.

    旅行編。

  • The creepy person asking, Is it your first time visiting?

    キモオタが「初めてのご来店ですか?

  • No, I used to live here.

    いえ、以前はここに住んでいました。

  • Are you staying at this hotel?

    このホテルにお泊りですか?

  • No, I'm waiting for friends.

    いや、友達を待っているんだ。

  • Where are you staying?

    どこに泊まっているの?

  • Marriott?

    マリオット?

  • Because those hotels are everywhere placing an order for delivery and they ask for your name.

    なぜなら、それらのホテルはどこでも配達の注文をしていて、あなたの名前を聞いてくるからです。

  • The name?

    名前は?

  • Oh, it's for Dr A salesman asked if your parents are home.

    ああ、Dr.のためのものだ。セールスマンが「ご両親はお住まいですか?

  • Go on a call.

    電話に出る。

  • Just leave it at the door.

    玄関に置いておけばいい。

  • Hey, you need to set up a voicemail.

    ねえ、ボイスメールの設定をしてください。

  • Hey, Dad, can you record a voice mail for me on a plane?

    ねえ、パパ、飛行機の中でボイスメールを録音してくれる?

  • And a chatty neighbor says I hate traveling alone.

    そして、おしゃべりな隣人は、私は一人旅が嫌いだと言います。

  • How about you saying my friends are a few rows back checking into a hotel alone?

    私の友人が数列後ろで一人でホテルにチェックインしていると言うのはどうでしょう?

  • Lying?

    嘘をつく?

  • Yeah.

    うん。

  • I'm on my way up.

    私は上を目指しています。

  • And if a helpful stranger offers you a ride at the airport?

    もし、空港で見知らぬ人が車に乗せてくれたら?

  • No.

    いいえ。

  • Plus, it's illegal in many states.

    しかも、多くの州では違法です。

  • Hey, when do you usually work?

    ねえ、いつもはいつ働いているの?

  • I don't know.

    わからないですね。

  • My manager is always changing the schedule.

    私のマネージャーはいつもスケジュールを変更します。

  • Is this your car?

    これはあなたの車ですか?

  • It's borrowed.

    借り物です。

  • Can I get your handle?

    あなたのハンドルネームを教えてください。

  • I have a boyfriend.

    私には彼氏がいます。

  • Someone's hitting on you, asking where you're headed next to the hospital.

    誰かがあなたを口説き、次の病院はどこに行くのかと尋ねています。

  • Someone standing too close Your own comfy act, a little wacky, and you could always pretend to not speak the language alone.

    あまりにも近くに立っている人 あなた自身のコンフィデンスのある演技、少しワケありで、常に一人で言葉を話せないふりをすることができます。

  • Not when someone asks where you live by the Walmart.

    ウォルマートでどこに住んでいるのかと聞かれても困ります。

  • There's probably a Walmart somewhere.

    どこかにウォルマートがあるはずだ。

  • Where do you work?

    どこで働いていますか?

  • The electric company.

    電気会社です。

  • Where do you go to school?

    どこの学校に通っているのですか?

  • Oh, it's online.

    ああ、オンラインだ。

  • When someone asks if you're alone.

    誰かに「一人ですか」と聞かれたとき。

  • Do you live alone?

    一人暮らしですか?

  • No.

    いいえ。

  • You have remains traveling alone?

    一人旅の跡があるのですか?

  • No.

    いいえ。

  • You're waiting for a friend headed home alone after a night out?

    夜遊びして一人で家に向かった友人を待っているのか?

  • No.

    いいえ。

  • Going to a friend's house.

    友人の家に行くこと。

  • You never alone.

    決して一人ではありません。

  • You're just surrounded by so many people all the time, all the time.

    いつもたくさんの人に囲まれていますからね。

  • A repairman asked if anyone else lives with you.

    修理屋さんが「誰か一緒に住んでいますか?

  • Yes.

    はい。

  • And you're expecting people.

    そして、あなたは人を期待している。

  • You can also ask for an I d and call the company to confirm identity.

    また、I dをもらい、会社に電話して本人確認をすることもできます。

  • A cab driver asked if you're meeting friends most definitely traveling alone.

    タクシーの運転手が「友達と会うのは一番確実な一人旅ですか?

  • And someone asked if you know people in town or need a ride.

    そして、誰かが「町の人を知っているか、車で送ってほしいか」と聞いてきました。

  • You're staying with family and they're picking you up.

    家族のところに泊まっていて、家族が迎えに来てくれる。

  • You're in a cab and the driver asked, Do you live in the building?

    あなたがタクシーに乗っていて、運転手が「あなたはこのビルに住んでいますか?

  • Just visiting my dad.

    父のところに行ってきました。

  • Do you live alone?

    一人暮らしですか?

  • No, my roommate.

    いや、同居人です。

  • He's military driver tells you you're hot.

    彼はミリタリードライバーで、あなたのことを「ホット」と言ってくれます。

  • Hi, Dad.

    ハイ、パパ。

  • Can you open the door.

    ドアを開けてもらえますか?

  • I'm five minutes away and shout out to the drivers that look out for their passengers working alone and someone asked, Oh, are you alone?

    私は5分の距離にいますが、一人で作業している乗客に気を配っているドライバーにエールを送り、誰かが「あ、一人なの?

  • Know my boss is in the back.

    私の上司が後ろにいることを知っている。

  • Live alone and don't want people to know.

    一人暮らしで人に知られたくない。

  • Hey, babe, I'm home.

    ヘイ、ベイビー、私は家にいるよ。

  • And when ordering a cab using your bio dress versus your house if you don't want them to know where you live Travel safety tips Don't keep your cash all in one place.

    また、居住地を知られたくない場合は、自宅ではなくバイオドレスでタクシーを呼ぶこともあります。

  • And yes, you should carry cash but split it up in case of emergency.

    また、現金は持ち歩くべきですが、緊急時に備えて分割して持ち歩くようにしましょう。

  • You can hide it in everyday items like Chapstick, a mirror, deodorant, even a scrunchie.

    チャップスティック、鏡、デオドラント、さらにはスクランチーなど、日常的なアイテムの中に隠すことができます。

  • This one looks cute, but check it out.

    これはかわいい感じですが、チェックしてみてください。

  • Safety tips for public transport I had nice looking jewelry, even if it's fake, like turning my ring in word or taking it off.

    公共交通機関での安全対策 指輪を単語で回したり、外したりと、偽物でも見た目の良いジュエリーを持っていました。

  • Put away my work or school.

    仕事や学校を片付ける。

  • I D.

    I D.

  • And I use bags with zippers instead of open totes.

    そして、オープントートではなく、ファスナー付きのバッグを使っています。

  • Parking lot safety tip.

    駐車場の安全対策

  • If you're getting out of work or store late into an empty parking lot and you feel uncomfortable, here's a hack.

    遅い時間に仕事やお店を出て誰もいない駐車場に入るときに、違和感を感じたら、ここでハックしてみましょう。

  • Use your car alarm as a personal alarm.

    車のアラームを個人のアラームとして使う。

  • Set it off, and if someone's hanging around, it might scare them off and don't be afraid to ask for an escort were possible to do when you're getting in a cab.

    セットしておけば、もし誰かがうろついていたら、怖がって逃げてくれるかもしれませんし、タクシーに乗るときには怖がらずにエスコートをお願いすることもできます。

  • If it's an app service, check the license plate, name and destination, but with any car, you can also check if the child lock is engaged to check from the outside.

    アプリのサービスであれば、ナンバープレートや名前、目的地などを確認しますが、どんな車でも、チャイルドロックがかかっているかどうかを外から確認することもできます。

  • Look on the side of the door when you open it.

    扉を開けたときの側面を見てみましょう。

  • If you're inside the car, try opening and closing the door.

    車内にいる場合は、ドアの開閉を試してみましょう。

  • If you can't open it, you know it's engaged.

    開けられなければ、係留されていることがわかる。

  • Tell safety tips part one.

    安全のための心得 その1

  • Lock your door and use the deadbolt.

    ドアをロックし、デッドボルトを使用する。

  • You can cover the people with tissue paper.

    人をティッシュペーパーで覆ってもいい。

  • Hang the Do not disturb sign and leave that for the remainder of your stay unless you want the room clean and keep the TV on with low volume.

    Do not disturb」のサインを掲げ、部屋をきれいにしてほしいとき以外は、滞在中ずっとそのサインを残しておき、テレビは小さな音量でつけておきます。

  • Even if you're not in the room, you're at a hotel or anywhere and don't trust the locks.

    部屋にいなくても、ホテルでもどこでも、鍵を信用してはいけません。

situations when it's best to lie.

ウソをついたほうがいい場面

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます