Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • The commissioner of the Metropolitan Police says she won't resign despite calls to quit over the forces handling of last night's vigil in memory of Sarah Everard.

    警視庁長官は、昨夜のサラ・エベラードさんを偲ぶ追悼集会への警視庁の対応について、辞任を求める声が上がっているにもかかわらず、辞任しないと発表しました。

  • Dame Cressida.

    デーム・クレシダ

  • Dick defended the tactics of her officers in trying to clear the area on Clapham Common in south London, with the police saying the gathering posed the covid risk.

    ディックは、南ロンドンのクラパム・コモンにある地域を撤去しようとした警察官の戦術を擁護し、警察はこの集会がコヴィドの危険をもたらしたと述べた。

  • Sarah Everard, who was 33 disappeared on her way home in Clapham 12 days ago.

    33歳のサラ・エベラードさんは、12日前にクラファムで帰宅途中に姿を消しました。

  • Her body was later found in Woodland in Kent.

    その後、彼女の遺体はケント州のウッドランドで発見されました。

  • Critics say police tactics last night were heavy handed.

    評論家は、昨夜の警察の戦術は強引だったと言っています。

  • MPs will tomorrow debate a new bill giving forces wider powers to deal with public gatherings and demonstrations.

    国会議員は明日、公共の集まりやデモに対処するためのより広い権限を軍隊に与える新法案を審議する。

  • This report from our home editor, Mark Eastern, does contain some flash photography within moments of being taken.

    本誌編集部のマーク・イースタンによるこのレポートには、撮影直後のフラッシュ撮影が含まれています。

  • This picture of police holding down a woman on Clapham Common last night became a symbol of female defiance against male aggression.

    昨晩、クラパム・コモンで警察が女性を押さえつけている写真は、男性の攻撃に対する女性の反抗のシンボルとなりました。

  • As darkness descended on the vigil for Sarah Everard, what had been a peaceful and respectful demonstration of female solidarity turned ugly.

    サラ・エベラードの追悼集会が暗闇に包まれると、平和的で敬意に満ちた女性の連帯のデモが醜いものになりました。

  • Police moved in to disperse the crowd that was pushing and shoving, with a number of women taken away in handcuffs.

    警察は、押し合いへし合いしている群衆を解散させるために動き、何人もの女性が手錠をかけられて連行されていきました。

  • Four were arrested for public order and coronavirus.

    4人が公序良俗違反とコロナウイルスで逮捕されました。

  • Regulation breaches among them.

    その中でも規制違反。

  • Daniel, As I was sat in the van as my hands were handcuffed.

    ダニエル、両手に手錠をかけられてバンの中に座っていたときのことです。

  • I was just thinking Gosh, all I wanted was to stand with the woman at the fear that has been brewing for years.

    私はただ、何年も前から沸き起こっている恐怖の中で、女性と一緒に立っていたいと思っていました。

  • From a very young age, we get harassed and were aware of the abuse and violence against women.

    私たちは幼い頃から嫌がらせを受け、女性に対する虐待や暴力を意識していました。

  • As the police surrounded the bandstand, emotions intensified.

    警察がバンドスタンドを取り囲んでいる間、感情が高ぶっていた。

  • They had grabbed me.

    掴まれてしまったのだ。

  • There was being really aggressive.

    積極的な行動もありました。

  • Twisted my arms, you know, they had put me in the handcuffs.

    私の腕をひねって、ほら、手錠をかけられたでしょう。

  • The beautiful women stood with me.

    美しい女性たちが私と一緒に立っていた。

  • One of them as the pictures are circulating.

    写真が出回っているように、そのうちの一つ。

  • She was thrown to the floor.

    彼女は床に投げ出された。

  • You know.

    ご存知の通りです。

  • She had police officers on her back, you know, with their knees, their feet.

    彼女の背中には警察官が乗っていて、膝や足をついていたんですよ。

  • The police are saying that they had to act for public safety reasons.

    警察は、公共の安全のために行動せざるを得なかったと言っています。

  • I personally be in there.

    私は個人的にそこにいる。

  • Didn't see anyone being at risk.

    誰かが危険にさらされているとは思わなかった。

  • Shake your fucking the site of women who'd come to stand together against male violence.

    男性の暴力に立ち向かうために集まった女性たちのサイトを、あなたの手で揺らしてください。

  • Being man handled has led to a chorus of criticism from across the political spectrum.

    男が扱うということで、政治的にも批判の声が上がっています。

  • All eyes on this woman.

    この女性に注目が集まっています。

  • The Commissioner of the Met, Dane Cressida Dick, forced to explain her officer's actions to the home secretary and the London mayor today and defend herself to the press.

    デーン・クレシダ・ディック警視総監は、本日、内務大臣とロンドン市長に警視総監の行動を説明し、報道陣に自己弁護をすることを余儀なくされました。

  • Are you considering your position?

    自分の立場を考えているのか?

  • No, I'm not.

    いいえ、そうではありません。

  • They have to make these really difficult calls.

    彼らは本当に難しい判断をしなければなりません。

  • And I don't think anybody should be sitting back in an armchair and saying, Well, that was done badly.

    私は、誰もが椅子に座って「あれはひどい出来だった」と言うべきではないと思います。

  • Or I would have done it differently without actually understanding what they was going through their minds.

    あるいは、彼らの心の動きを理解せずに、別のやり方をしていたかもしれません。

  • The Metropolitan Police were already being investigated for events around the Sarah Everard murder inquiry.

    メトロポリタン警察は、サラ・エベラード殺人事件の捜査に関わる事件で、すでに捜査を受けていた。

  • Now Scotland Yard's leaders find themselves under increasing political pressure.

    スコットランド・ヤードのリーダーたちは、ますます政治的圧力にさらされている。

  • The focus really of this weekend should be on Sarah Evrard and her family.

    この週末は、本当にサラ・エブラルドとその家族に注目してください。

  • But it is right also that the police explain their actions.

    しかし、警察が自分の行動を説明するのも当然のことです。

  • They should have been allowed to protest, to have their vigil, to come together in peace.

    彼らには、抗議行動や追悼集会、平和的な集まりが許されるべきでした。

  • And I was very disturbed to see the police action.

    そして、警察の動きを見て、とても不安になりました。

  • I think it was wrong, and I'm pleased it's now going to be reviewed.

    あれは間違っていたと思いますし、これから見直されることを嬉しく思います。

  • Okay.

    なるほど。

  • There is evidence to suggest that some of those who attended the vigil had been looking for trouble, and the police have been criticized before for not intervening in protests during the pandemic, notably by the home secretary.

    また、パンデミックの際に警察が抗議活動に介入しなかったことについては、以前にも内務大臣から批判されたことがありますが、今回はそのようなことはありませんでした。

  • This evening, a crowd of protesters gathered outside Scotland Yard, presenting a new challenge to the police's ability to handle the outpouring of anguish sparked by Sarah Everard.

    今晩、ロンドン警視庁の前に抗議者が集まり、サラ・エベラード氏が引き起こした苦悩に対処する警察の能力に新たな試練を与えた。

  • Is death up to now?

    死は今に至る?

  • UM, it stands accused of getting it badly wrong.

    UMは、それをひどく誤解していると非難されています。

  • Mark Eastern BBC News Sarah Everard is Death has shown a critical light on the issues of violence against women and the safety of our streets.

    Mark Eastern BBC News 『Sarah Everard is Death』は、女性に対する暴力や街の安全性の問題に批判的な光を当てています。

  • Our correspondent Katie Austin has been to clap him in south London to speak to some of the women who attended last night's vigil about why it was important for them to go.

    記者のケイティ・オースティンは、南ロンドンのクラップ・ヒアを訪れ、昨夜の追悼集会に参加した女性たちに、なぜ追悼集会に参加することが重要だったのかについて話を聞きました。

  • Catherine and Anna Maria made the short walk from their homes to Clapham Common this afternoon.

    キャサリンとアンナ・マリアは今日の午後、自宅からクラパム・コモンまでの短い道のりを歩きました。

  • I mainly wanted to pay respects to Sarah Everard and her family.

    私は主に、サラ・エベラードとその家族に敬意を表したかった。

  • It's had a massive impact on me as a woman living around here, and I think it has so many others.

    この地域に住む一人の女性として、私に大きな影響を与えましたし、他の多くの人にも影響を与えたと思います。

  • Both went to last night's vigil despite being aware of lockdown rules.

    2人とも、ロックダウンのルールを知っていたにもかかわらず、昨夜のビジルに参加しました。

  • They say they wore masks and kept social distance.

    彼らはマスクをして社会的な距離を置いていたという。

  • We couldn't not go because it affects every single one of us.

    ひとりひとりに影響があるので、行かないわけにはいきません。

  • It is extremely rare for a woman to be abducted off the street, but in recent days many women have been sharing other experiences on social media of feeling, afraid, being harassed or assaulted.

    女性が路上で拉致されることは非常に稀ですが、ここ数日、多くの女性が、恐怖を感じたり、嫌がらせや暴行を受けたりした経験をソーシャルメディアで共有しています。

  • Every woman I know has a story, and it's to think about, but also express, I guess, anger.

    私が知っている女性は皆、ストーリーを持っていて、それは考えることであると同時に、怒りを表現することでもあると思います。

  • We need the conversation to involve everyone.

    みんなを巻き込んだ会話が必要なのです。

  • Of course, we need women to share their stories.

    もちろん、女性にもストーリーを語ってもらう必要があります。

  • But what was so great about last night was, yeah, there were a lot of girls, but there were so many men.

    しかし、昨晩の素晴らしい点は、女の子が多かったのはもちろんですが、男性もとても多かったことです。

  • Naomi also chose to attend yesterday.

    直美も昨日の参加を選んだ。

  • I didn't like being told that I wasn't allowed to.

    許されないと言われるのが嫌だった。

  • She felt it was too important looking at Sarah, you just think it could have been me or it could have been my friends, or it could have been my loved ones so easily and just to carry that fear around with you every day it just weighs you down.

    サラを見ていると、自分や友人、大切な人が犠牲になったかもしれないと簡単に考えてしまい、その恐怖を毎日抱えていると、重くなってしまうのです。

  • The sea of flowers at the bandstand continued to swell.

    バンドスタンドの花の海は膨らみ続けていた。

  • Today, people stood in reflective silence.

    今日、人々は反省して沈黙を守った。

  • The number of tributes which have been left and the number of people still coming here today is just one sign of how widely Sarah's story has resonated.

    これまでに寄せられた追悼文の数や、今日もここを訪れる人の数は、サラの物語がいかに広く共感されているかを示すものです。

  • A week that's included International Women's Day and Mother's Day has also seen morning for the shocking loss of a woman's life and a wider national conversation about male violence and female safety.

    国際女性デーや母の日を含むこの1週間は、女性の命が奪われた衝撃的な事件の朝を迎え、男性の暴力と女性の安全性について広く国民が話し合っています。

  • Katie Austin.

    ケイティ・オースティン

  • BBC News.

    BBCニュース

  • Well, our special correspondent Lucy Manning is at Westminster Forest tonight.

    さて、ルーシー・マニング特派員が今夜、ウェストミンスター・フォレストにやってきました。

  • Lucy.

    ルーシーです。

  • The political pressure on the Metropolitan Police and Cressida Dick in particular.

    特に、警視庁とクレシダ・ディックに対する政治的圧力。

  • It remains intense.

    激しいままです。

  • Well, yes, it couldn't have been a more damaging week for the Metropolitan Police and for the commissioner, a member of their own force charged with the murder of Sarah Everard and then women going out in sympathy and also to stand against violence, feeling that they were on the receiving end of violence in in the police response.

    警視庁と警視総監にとって、これ以上のダメージはないでしょう。サラ・エベラードの殺害容疑で起訴された警視庁のメンバーと、同情と暴力に反対するために外出する女性たちは、警察の対応に暴力を受けていると感じています。

  • And it's fair to say those pictures did not look good and the politicians agreed.

    そして、それらの写真は良いものではなかったし、政治家も同意していたと言っていいだろう。

  • The mayor of London said the scenes were completely unacceptable, the home secretary saying that there were more questions that needed to be answered.

    ロンドン市長は「このような光景はまったく受け入れられない」と述べ、内務大臣は「さらに多くの質問に答えなければならない」と述べました。

  • But I think the truth is they could have withdrawn their confidence in Cressida Dick today, and they didn't do that, and if they had withdrawn their confidence, she would have had to resign.

    しかし、真実は、彼らは今日、クレシダ・ディックへの信任を撤回することができたのに、それをしなかったということだと思います。

  • So I think her job is safe for the moment.

    だから、彼女の仕事は今のところ安全だと思います。

  • This review will take some time, but the big question is what is done for the confidence of women in the Metropolitan Police, You have the advisor to the home secretary on violence against women, saying the police looked like they were abusers last night.

    この見直しには時間がかかるでしょうが、大きな問題は、警視庁に対する女性の信頼をどうするかです。女性に対する暴力に関する内務大臣顧問が、昨夜の警察はまるで加害者のようだったと言っています。

  • So goodness knows what other people are thinking as well at the police.

    警察では、他の人が何を考えているかわからない。

  • In their defense, the police unions talk about the difficulty of these covid regulations and having to police them.

    弁護のために、警察組合は、これらのコビド規制の難しさと、それを取り締まらなければならないことについて話しています。

  • And also the Met point out that many women during the day did go and lay flowers.

    また、日中、多くの女性が花を供えに行っていたこともMetは指摘している。

  • There was no problem with that.

    その点では問題ありませんでした。

  • The Duchess of Cambridge obviously was one of those tomorrow.

    ケンブリッジ公爵夫人は、明らかにそのような明日の一人でした。

  • The politics does return here because the police bill is going through the Commons.

    警察法案が下院で審議されているため、政治がここに戻ってきます。

  • That gives the police even more laws.

    そうすると、警察にはさらに多くの法律ができる。

  • When it comes even more control over protests.

    その際には、抗議活動をさらにコントロールする必要があります。

  • Labour says it will oppose Lucy.

    労働党は、ルーシーに反対すると言っています。

  • Thank you for that Lucy Manning there at Westminster.

    ウェストミンスターにいるルーシー・マニングに感謝しています。

The commissioner of the Metropolitan Police says she won't resign despite calls to quit over the forces handling of last night's vigil in memory of Sarah Everard.

警視庁長官は、昨夜のサラ・エベラードさんを偲ぶ追悼集会への警視庁の対応について、辞任を求める声が上がっているにもかかわらず、辞任しないと発表しました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます