Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Hey, John.

    やあ、ジョン。

  • Hey, Kelly.

    ヘイ、ケリー。

  • Brent and I were just talking.

    Brentと私はちょうど話していました。

  • Which do you think guys like best on girls?

    男の人は、女の子にはどれが一番好きだと思いますか?

  • Long or short hair?

    ロングヘアかショートヘアか?

  • Mm.

    ん。

  • That's a deep question.

    深い質問ですね。

  • Personally, I prefer blondes.

    個人的には金髪の方が好きです。

  • Really?

    本当に?

  • For you.

    あなたのために

  • Truly?

    本当に?

  • Yeah.

    うん。

  • So you're Brandon's sister, huh?

    ブランドンの妹さんなんですよね?

  • Yeah.

    うん。

  • Brandon's sister.

    ブランドンの妹です。

  • Yeah.

    うん。

  • Okay.

    なるほど。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • I thought that was you, but didn't your hair used to be a little different?

    あなただと思っていましたが、以前は髪型が少し違っていたのでは?

  • Yes.

    はい。

  • No.

    いいえ。

  • Well, maybe just a little bit.

    まあ、ちょっとくらいならいいかな。

  • I hate this color.

    この色は嫌いだ。

  • If that's what you can call it.

    そうとしか言いようがありません。

  • It's not that bad.

    それほど悪いものではありません。

  • If one more person says that it's not that bad.

    一人でも多くの人が「そんなことはない」と言ってくれれば

  • I don't know.

    わからないですね。

  • You guys out here have a thing for blondes.

    ここの人たちは金髪が好きなんだね。

  • I mean, that's what you told Kelly.

    つまり、ケリーにもそう言っていたんですね。

  • Blondes, brunettes, redheads, girls in tank tops.

    ブロンド、ブルネット、赤毛、タンクトップの女の子。

  • Yeah, Mhm.

    そう、Mhm。

  • It's not that I'm not ready.

    準備ができていないわけではありません。

  • Believe me, I am.

    信じてください、私はそうです。

  • What are you trying to say?

    何を言おうとしているのか?

  • Somehow you'll be disappointed, Brad.

    何となくがっかりするだろうな、ブラッド。

  • We're not gonna be judging each other up there.

    あそこでは、お互いに批判するつもりはありません。

  • We're gonna be enjoying each other.

    お互いに楽しんでいきたいと思います。

  • Wow.

    すごい。

  • I bet you used that line before.

    そのセリフを使ったことがあるのではないでしょうか?

  • Brian.

    ブライアン

  • You're not just another notch on my belt.

    あなたは私のベルトのただの切れ端ではありません。

  • If that's what this was about, I would have had you up there months ago.

    もしそれが目的なら、何ヶ月も前にあなたをそこに呼んでいたでしょう。

  • Oh, really?

    そうなんですか?

  • Yes.

    はい。

  • Yeah.

    うん。

  • So what is this all about?

    では、これは一体何なのか?

  • Yeah.

    うん。

  • Don't you know I love you?

    私があなたを愛していることを知らないの?

  • Yeah.

    うん。

  • Yeah.

    うん。

  • Mhm.

    ムムム。

  • See, when I was a little kid, I was an automobile accident, and I had went through the windshield until I got this scar.

    子供の頃、自動車事故に遭い、フロントガラスを突き破ってこの傷を作ってしまったんだ。

  • I need a lot of blood.

    大量の血が必要だ。

  • Anyway, I decided that when I got older, I'd give some back.

    とにかく、自分が大人になったら、少しでもお返しをしようと思ったのです。

  • Thought you wouldn't do it with me.

    私とはしないだろうと思っていました。

  • But why tonight?

    しかし、なぜ今夜なのか?

  • The accident happened on Valentine's Day.

    事故が起きたのはバレンタインデーの日。

  • Yeah, Dylan, it's weird.

    ええ、ディラン、変ですよね。

  • But somehow this is the most romantic thing we could ever have done to get happy.

    でも、なぜかこれが一番ロマンティックな幸せを手に入れることができました。

  • Valentine's deeper.

    バレンタインの深化。

  • Happy Valentine's Day.

    Happy Valentine's Day。

  • Yeah.

    うん。

  • Do you believe me?

    私を信じてくれますか?

  • And do you believe me?

    そして、あなたは私を信じますか?

  • Of course I do.

    もちろん、そうです。

  • You've never lied to me, Dylan.

    あなたは私に嘘をついたことがない、ディラン。

  • And I've always respected and loved you for that.

    私はその点でいつもあなたを尊敬し、愛しています。

  • In fact, when I got back from France, the reason why I told you that I met that guy was because you've always been honest with me and uhh.

    実際、フランスから戻ってきたときに、あの人と会ったことを話したのは、あなたがいつも正直に話してくれたからだし、あー。

  • That's not necessarily true.

    必ずしもそうではありません。

  • What?

    何?

  • While you were gone this summer, there was a girl.

    この夏、あなたがいない間に女の子がいました。

  • Mm.

    ん。

  • I'm sorry.

    申し訳ありません。

  • Oh, my God.

    なんてこったい。

  • Brenda, why is it that I can't keep any relationship going since I broke up with you?

    ブレンダさん、どうしてあなたと別れてから、どんな関係も続けられなくなってしまったのでしょうか?

  • I guess Just got to find the right guy.

    いい人を見つけないとね。

  • I had the right guy.

    私には適任者がいた。

  • Then I lost.

    そしたら負けちゃった。

  • Yeah, I've never really gotten over you doing How can I fall in love with someone else when I'm still in love with you, friend?

    ああ、僕は君のことが忘れられないんだ......まだ君のことを愛しているのに、どうして他の人を好きになれるんだ?

  • I know, I know.

    分かっています、分かっています。

  • It's not that I don't love you.

    あなたを愛していないわけではありません。

  • Just say you're not in love with me.

    私のことを愛していないと言ってください。

  • Mhm.

    mhm

  • You believe in me, don't you?

    私を信じてくれているんだね。

  • Yeah.

    うん。

  • And do Dylan.

    そして、ディランをする。

  • I love you.

    I love you.

  • I've never stopped loving you.

    あなたを愛することをやめたことはありません。

  • And I know now I never will.

    そして、これからもそうすることはないだろうと思っています。

  • Mm.

    ん。

  • I'll applaud you from afar.

    遠くからでも拍手を送ります。

  • Mm.

    ん。

  • I want more than your applause.

    拍手だけでは足りません。

  • Mm.

    ん。

  • I won't be gone forever done.

    私は永遠にいなくなるわけではありません。

  • Give me something to come back to.

    戻ってこれるものを

  • Yeah.

    うん。

  • Mhm.

    mhm

  • Mhm.

    ムムム。

Hey, John.

やあ、ジョン。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 ディラン 愛し 金髪 バレンタイン 女の子 ブランドン

ベスト・オブ・ブレンダとディランの関係|Beverly Hills, 90210|Hulu (Best of Brenda and Dylan's Relationship | Beverly Hills, 90210 | Hulu)

  • 5 1
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 14 日
動画の中の単語