Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Dear Kitten,

    親愛なる子猫へ

  • Since I have hissed at you the customary 437 times,

    私がこれまで 437 回も何度にもわたりキミを追い払ってきてから、

  • it is now my duty as the head of the household to, begrudgingly, welcome you.

    この家の親玉として、今やそれが私の日課となり、嫌々ながらもキミを歓迎している。

  • Perhaps you are here to replace me,

    おそらくキミは私と入れ替わるためにいるのだろう、

  • but I must do my duty in educating you on your new surroundings as Maximilian once did for me.

    しかし私には私の義務があり、マクシミリアンがかつて私にやったように新しい環境について伝授しなければなるまい。

  • Rest in peace.

    安らかに眠ってください。(マクシミリアン)

  • Dear Kitten, this room here is basically a crapshoot.

    親愛なる子猫よ、この部屋は基本的に予測ができない。

  • Either you get the petting of your life and I mean two hands like you don't even know what's going on,

    最高に気持ちよく撫でられたとしても、つまり両手でね、なにが起きているかわからないだろう。

  • or they just lie there and don't do anything for hours. It's weird.

    あるいは彼らがそこに横たわり、何時間も何もしないということもある。奇妙だが。

  • Oh, and I should also point out.

    おぉ、それと言っておかなければいけないのが、

  • On special occasions, they will leave the underwear drawer open to signal their appreciation...of me.

    時に彼らは下着をしまっている引き出しを開けっぱなしにして、感謝を示すことがある…私へ。

  • Just to be clear, it's my spot.

    言っておくが、ここは私のスポットだ。

  • It's perfect in there.

    そこは完璧で、下着に包まれながら眠れるかのようだ。

  • It's like sleeping surrounded by underwear.

  • Well, I meanthat's exactly what it is.

    そのなんというか、まさにそのままなのだが。

  • Dear Kitten, I remember when I could fit in a shoe. There's nothing like it.

    親愛なる子猫よ。靴にすっぽり入れたときのこと覚えている、これほど素晴らしいものはない。

  • Being engulfed in 360 degrees of foot smell.

    360 度靴の匂いに包まれるのだ。

  • Enjoy it while you can.

    それができるうちに十分に楽しんでおきなさい。

  • Dear kitten, because you are so small, you cannot jump.

    親愛なる子猫よ。キミはとても小さいから、ジャンプはまだできない。

  • Which is sad. Sad for you. But eventually you will.

    それは悲しいだろうが、そのうちできるようになる。

  • And you will find the places that I referred to as "up."

    そして私が「上へ」とほのめかしていた場所も見つけることになる。

  • This will come in handy, especially around the human larva,

    これは便利だ、特に小さな人間の幼生の近くでは。

  • which I know smells like milk, but can be a bit...grabby.

    ミルクのような匂いだが…なんでも掴んで来る癖がある。

  • Dear Kitten, you should be aware that there are two kinds of food.

    親愛なる子猫よ、キミは食べ物には二種類が存在することに注意せよ。

  • The first is sort of a dehydrated, brown nibblet.

    1 つ目は乾いた茶色い粒のようなもの。

  • I think they give us these because they are training us to be astronauts.

    これは人間が私たちを宇宙飛行士に育て上げるために与えているものだと思っている。

  • Just a guess. The second kind is wet food.

    あくまで推測だ。2 つ目は湿気のある食べ物だ。

  • It is so special they keep it in little armored metal casings that no claw can penetrate.

    これは特別なもので、硬い金属のケースに入っていて、爪では開けることはできない。

  • With no claws to speak of, the humans can somehow open them.

    いうほどの爪は持っていませんが、

  • It's like some dark magic.

    人間はどういうわけかそれを開けることができる。まるで黒魔術だ。

  • Dear Kitten, I should warn you of the monster known as "Va-cuum."

    親愛なる子猫よ。私は「そうじき」と呼ばれる魔物について警告しておかなければいけない。

  • It can eat and yell at the same time. And i've seen it eat everything.

    それは食べると叫ぶを同時にこなし、何でも食べてしまうのを見てきた。

  • Seriously, like a paper clip and two cat toys. Didn't even flinch.

    これはふざけているのではなく、ペーパークリップや猫のおもちゃ 2 つだ。

  • To hide from "Va-cuum," you may use the curtains of invisibility.

    ひるんではいけない。「そうじき」から隠れるためには、姿隠しのカーテンを使え。

  • Oh yeah, you're good.

    うん、いいぞ。

  • Good hiding. Oh, boy.

    いい隠れっぷりだ。そして親愛なる子猫よ、最後の言葉だ。

  • Dear Kitten, one final note.

  • Once in a while you might see a little red dot.

    稀に小さな赤い点を目撃するかもしれない。

  • I'm going to tell you this right now. It is real and it can be caught.

    私がキミに伝えたいのは、それは本物だ、捕まえることができる。

  • I did it once. I held it for a full minute.

    私はかつて捕まえたことがある。1 分間の間ずっとだ。

  • But when I lifted my paws, it was gone.

    しかし私が前足を持ち上げると、消えていた。

  • So Kitten, welcome to the household.

    そんなわけで子猫よ、うちへようこそ。

  • You will do just fine.

    キミならうまくやれるだろう。(すぐに返した) (フルフルフル)

Dear Kitten,

親愛なる子猫へ

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます