Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • different kinds of drugs and treatments are helping in the international fight against coronavirus.

    さまざまな種類の薬や治療法がコロナウイルスとの国際的な戦いに役立っています。

  • And that's where we start this Wednesday's show.

    そこで今週の水曜日の番組が始まります。

  • I'm Carla Zeus.

    私はカーラ・ゼウスです。

  • Happy to have you watching Worldwide, There have been more than 117 million positive covid tests since the pandemic began last year.

    昨年のパンデミックが始まって以来、1億1700万人以上の陽性のコビド検査があります。

  • That's according to Johns Hopkins University.

    ジョンズ・ホプキンス大学によると

  • It says more than 2.6 million deaths have been associated with the disease.

    260万人以上の死亡者が出ているという。

  • Over 526,000 of them have been in the United States, the hardest hit country.

    そのうち52万60000人以上が大打撃を受けたアメリカで

  • The overall survival rate for coronavirus is estimated to be about 99 a half percent.

    コロナウイルスの全生存率は約99.5%と推定されています。

  • That's when averaged across all ages and includes estimates of people who catch it but have no symptoms.

    それは、全年齢で平均した場合であり、それをキャッチしているが症状がない人の推定値も含まれています。

  • There's been progress in the search for effective medicines.

    効果的な薬の探索が進んでいます。

  • Antiviral drugs, antibody treatments and a 40 year old antidepressant are all showing promise in their testing phases of stopping or reducing the viruses effects.

    抗ウイルス薬、抗体治療薬、40歳の抗うつ薬は、いずれもウイルスの影響を止めたり、軽減したりする試験段階で有望なことが示されています。

  • When it comes to vaccines, there are now three of them available in the United States.

    ワクチンといえば、現在アメリカでは3つのワクチンが販売されています。

  • Johnson and Johnson has joined Pfizer and Moderna in getting emergency use approval for its vaccine.

    ジョンソン・アンド・ジョンソン社は、ファイザー社とモデナ社と共同でワクチンの緊急使用承認を取得しました。

  • Emergency use means a drug can be given out during an emergency, even though it hasn't been fully evaluated for safety and effectiveness.

    緊急時に使用するということは、安全性や効果が十分に評価されていないのに、緊急時に薬を出すことができるということです。

  • The Centers for Disease Control says more than 31 million Americans have been fully vaccinated against coronavirus.

    疾病対策センターによると、3100万人以上のアメリカ人がコロナウイルスのワクチンを完全に接種しているという。

  • That's more than the total number of positive covid tests the U.

    それは米国のコビド検査の総数よりも多い。

  • S has recorded.

    Sが記録しています。

  • Medical researchers say the vaccines help protect people against catching Covid 19, and that there is growing evidence they help prevent the spread of Covid 19.

    医学研究者によると、このワクチンはコビド19の感染から人々を守るのに役立ち、コビド19の蔓延を防ぐのに役立つという証拠が増えているとのことです。

  • What's unknown is how long the vaccine's protection from the virus will last and if they are effective against new mutations, new versions of coronavirus Many Americans have followed federal, state and local guidelines.

    何が不明なのは、ウイルスからのワクチンの保護がどのくらい続くかであり、新しい変異、コロナウイルスの新しいバージョンに対して効果があるかどうかは、多くのアメリカ人は、連邦、州、およびローカルのガイドラインに従っています。

  • When it comes to covid restrictions, many haven't and carried on with life as usual for those who have been vaccinated, the government's guidelines are changing.

    それはcovidの制限になると、多くの人がしていないし、予防接種を受けている人のためにいつものように生活を続けていた、政府のガイドラインが変わってきています。

  • We are starting to turn a corner for the more than 31 million Americans fully vaccinated some new guidance from the CDC.

    3,100万人以上のアメリカ人が完全にワクチンを接種するために、CDCからの新しいガイダンスを受けて角を曲がり始めています。

  • Now, the fully vaccinated can visit with other fully vaccinated people indoors.

    今では、完全にワクチンを接種された方は、室内で他の完全にワクチンを接種された方と一緒に訪問することができるようになりました。

  • No masks or social distancing required.

    仮面や社会的な距離感は必要ありません。

  • They can also have indoor visits with low risk unvaccinated individuals from a single household without masks or social distancing.

    また、マスクや社会的な距離感のない単身世帯の低リスクのワクチン未接種者と屋内で面会することもできる。

  • If grandparents have been vaccinated, they can visit their daughter and her family even if they have not been vaccinated and if exposed to someone who has covid 19 positive, Fully vaccinated individuals no longer need to quarantine if they are asymptomatic, but travel is still discouraged.

    祖父母が予防接種を受けていれば、予防接種を受けていなくても娘とその家族を訪問することができ、コビド19陽性の人にさらされた場合は、完全に予防接種を受けた人は、無症状であれば検疫の必要はなくなりますが、旅行はまだお勧めできません。

  • So is hanging out in large crowds and wearing masks.

    だから、大群衆の中にたむろしてマスクをしている。

  • And physical distancing in public is strongly encouraged, even if you're fully vaccinated.

    公共の場での物理的な距離の取り方は、たとえ完全にワクチンを接種していても強く推奨されています。

  • If you've been waiting to get a haircut or see the dentist, you can do that.

    髪を切るのを待っていたり、歯医者さんを受診したりしていた方は、そのようなことができます。

  • But it's not an all clear.

    しかし、オールクリアではありません。

  • We're not done yet.

    まだ終わっていない

  • Covid isn't done with us.

    コヴィドはまだ終わっていない

  • The variants are still at risk, while coronavirus related deaths and hospitalizations are on the decline in new infections in the United States are plateau going at high levels.

    コロナウイルス関連の死亡や入院が減少している間、亜種はまだリスクにさらされている、米国での新しい感染症は高レベルで行くプラトーです。

  • 12th trivia.

    12番目のトリビア。

  • What was invented by Cornelius Drivel in 16 20 submarine syringe pendulum clock or coal burning oven?

    16 20潜水艦注射器の振り子時計や石炭燃焼炉など、コーネリウス・ドリヴェルが発明したものは?

  • The Dutch inventor created the world's first submarine.

    オランダの発明家が世界初の潜水艦を作った。

  • It was probably a type of leather covered rowboat.

    革で覆われた手漕ぎボートの一種だったのではないでしょうか。

  • See stations and sea slugs are our next story.

    駅やナメクジは次の話を参照してください。

  • Ocean research facilities have been built underwater before, but we reported on how it would likely cost more to build a deep ocean research station than it would to put a facility on the moon and that even if the money were made available, the technology doesn't yet exist to construct something that could stand deep ocean pressures.

    海洋研究施設はこれまでも水中に建設されてきましたが、月に施設を設置するよりも、海洋深部の研究ステーションを建設する方がコストがかかりそうだということと、仮にお金ができたとしても、海洋深部の圧力に耐えられるようなものを建設する技術はまだないということをお伝えしました。

  • But researchers are planning for a 60 ft deep undersea lab.

    しかし、研究者は深さ60フィートの海底ラボを計画しています。

  • I'm a firm believer that humans and technology must work together, and one of the things that we're missing is a modern undersea laboratory, modern under seat habitat.

    私は、人間と技術は共に働かなければならないと固く信じています。私たちに欠けているものの一つは、近代的な海底実験室、近代的な座席下の生息地です。

  • And so a bigger, better, more advanced underwater habitat is already in the works, and its name is project.

    そして、より大きく、より良い、より高度な水中生息地がすでに完成しています。その名もプロジェクトです。

  • Protests were planning on building something that is seven times or more the size of any other previous habitat in history that allows for us for much longer deployments, larger teams.

    抗議は、私たちがはるかに長い展開のために、より大きなチームを可能にする歴史上の他の任意の以前の生息地の7倍以上の大きさである何かを構築することを計画していた。

  • To be able to bring that to the bottom of the sea is absolutely paramount.

    それを海の底まで持っていけるかどうかが絶対的に重要です。

  • Just like Jules Verne, Cousteau is just one of many modern thinkers building up and imagining the future of ocean technology.

    ジュール・ヴェルヌと同じように、クストーもまた、海洋技術の未来を構築し、想像する多くの現代思想家の一人に過ぎません。

  • Architects are reshaping the way we interact with the great blue, too.

    建築家は、私たちが偉大な青と対話する方法を再形成しています。

  • The famous Jack, who pioneered some of the underwater habitats, Belgian architect Vassar Calvo, has also conceptualized underwater ocean scrapers, while Danish firm B.

    海中生息地のいくつかを開拓した有名なジャック、ベルギーの建築家ヴァッサー・カルボも海中スクレーパーを構想していますが、デンマークのB社も海中スクレーパーを構想しています。

  • I G has imagined entire floating cities.

    I Gは、浮遊都市全体をイメージしています。

  • We may travel deeper than ever before without physically moving out of our seats.

    物理的に席を移動することなく、今まで以上に深く旅をすることがあります。

  • Cousteau points to breakthroughs in automation and underwater mobility that could take us further than the naked eye can see.

    クストーは、自動化と水中移動の画期的な進歩を指摘し、肉眼で見るよりもさらに先を行く可能性があるとしている。

  • A U visa.

    Uビザです。

  • Thomas vehicles are amazing.

    トーマスの乗り物ってすごいですね。

  • They have a very practical reason.

    彼らには非常に現実的な理由があります。

  • Uh, they are able to go places for longer periods of time without having to have a human being on them.

    えーと、彼らは人間が乗っていなくても、より長い時間、場所に行くことができます。

  • And just like Jules Verne's Nautilus powering up, these vehicles may 1 day be electric and even renewable.

    ジュール・ヴェルヌのノーチラスがパワーアップしたように、これらの車はいつか電気自動車になり、再生可能なものになるかもしれません。

  • There's enough energy that can be extracted from the ocean to power the world's current needs without creating significant environmental impact.

    環境に大きな影響を与えずに世界が今必要としている電力を賄うために、海から取り出せるエネルギーは十分にあります。

  • One such piece of technology is called Biotech Ocean Thermal Energy Conversion.

    そのような技術の一つに、バイオテック海洋熱エネルギー変換と呼ばれるものがあります。

  • Oh, Tech converts the cold water temperature from the deep water to the fairly warm surface temperature to create energy.

    あ、テックは深層水の冷水温度をかなり暖かい表面温度に変換してエネルギーを作り出しています。

  • Imagine how amazing that piece of technology could be to help solving some of the climate change related issues as we continue to develop as we continue to expand as we continue to add more people on this planet that will need that energy.

    この地球上でエネルギーを必要とする人々が増え続けている中で、私たちが発展を続け、拡大を続け、発展を続ける中で、気候変動に関連する問題を解決するために、その技術がどれほど素晴らしいものになるかを想像してみてください。

  • So where does that leave us now?

    それで、どこに行けばいいの?

  • Will these breakthroughs take us further and deeper into the ocean and like Cousteau we may 1 day find ourselves living there.

    これらのブレークスルーは、私たちをさらに深く海に連れて行き、クストーのように、私たちがそこに住んでいることに気づく日が来るかもしれません。

  • Well, maybe not just yet.

    まあ、今はまだかな。

  • It is absolutely possible.

    絶対に可能です。

  • Is it desirable?

    それは望ましいことなのか?

  • That is something I'm on the fence on for now.

    それは、今のところ、私が考えていることです。

  • Just like his grandfather.

    祖父のように。

  • The future of technology lays in exploring this untouched frontier.

    テクノロジーの未来は、この手つかずのフロンティアを開拓することにある。

  • My grandfather, he was a pioneer.

    私の祖父は開拓者でした。

  • He inspired hundreds of millions around the world for over five decades.

    彼は50年以上にわたり、世界中で何億人もの人々にインスピレーションを与えてきました。

  • It opens my eyes.

    目が開きました。

  • Two.

    二人だ

  • What is possible out there?

    外では何が可能なのか?

  • What does need to happen and what should be learned from our ocean world?

    何が起きなければならないのか、何を海の世界から学ぶべきなのか。

  • Mhm.

    Mhm.

  • Mhm.

    Mhm.

  • Mm.

    うむ

  • Mhm.

    Mhm.

  • Yeah, Yeah.

    ああ、そうだな。

  • Mm hmm.

    ふむふむ。

  • Mm hmm.

    ふむふむ。

  • Uh huh.

    ええと、ハァッ。

  • Mm.

    うむ

  • Mhm.

    Mhm.

  • Mhm.

    Mhm.

  • Mhm.

    Mhm.

  • Mhm.

    Mhm.

  • Mhm.

    Mhm.

  • Some people never smile when they see a snake, but this snake appears to smile at us.

    蛇を見ても絶対に笑わない人もいますが、この蛇はこちらに微笑んでいるように見えます。

  • This is a lavender albino pie.

    ラベンダーのアルビノパイです。

  • Bald ball, python, of course.

    ハゲボール、パイソンはもちろん

  • And it's got smiley faces on it.

    スマイリーの顔が描かれていて

  • A professional reptile breeder was trying to see if he could breed a snake with specific color patterns.

    爬虫類のプロのブリーダーが、特定の色柄のヘビを繁殖させることができるかどうかを試していました。

  • This was kind of a happy accident.

    これは一種の幸せな事故だった。

  • The uniquely patterned pythons sold for $6000 leaving a smile on the breeders face.

    このユニークな模様のパイソンは6000ドルで販売され、ブリーダーの顔に笑顔を残しました。

  • The question one might ask is, would people be rattled?

    疑問に思うのは、人はガタガタになるのだろうか?

  • It peculiar patterns were to side wind their way into other breeds.

    それは独特のパターンは、他の品種に彼らの方法を横に巻いていた。

  • What if someone co brought out a silver copper head or a petunia pit viper?

    誰かが銀銅頭やペチュニアのピットバイパーを持ってきたら?

  • Would it be too constrictive of a buyer's budget or viper it out completely or coulda, Creatively colored cotton mouth become a crate idea.

    それはあまりにもバイヤーの予算やバイパーの締め付けになるだろうか、完全にそれを出すか、または可能性があります、創造的な色の綿の口は、木枠のアイデアになります。

  • I'm Coral Azzouz happy to slither out of snake puns on CNN.

    CNNで蛇のダジャレから抜け出して喜んでいるコーラルアズーです。

  • 10 Wall High school.

    10 壁の高校。

  • You were wall to wall.

    あなたは壁に囲まれていました。

  • Awesome in Wall New Jersey.

    ウォールニュージャージーのオーサム。

  • Thank you for subscribing and commenting on YouTube.

    YouTubeのご購読とコメントありがとうございます。

  • Yeah, yeah.

    ああ、そうだな。

different kinds of drugs and treatments are helping in the international fight against coronavirus.

さまざまな種類の薬や治療法がコロナウイルスとの国際的な戦いに役立っています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます