Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • What a good movie

    なんていい映画なんだ

  • On My Block?

    私のブロックで?

  • Why is it recommending On My Block?

    なぜオンマイブロックを推奨しているのか?

  • Gentefied?

    ジェンティファイド?

  • What do these have to do with divorce?

    これって離婚と何の関係があるの?

  • Wait, what?

    待って、何?

  • Where are all the movies with Laura Dern?

    ローラ・ダーンが出演している映画はどこにあるの?

  • What is Charlie's problem?

    チャーリーの問題は?

  • I dunno. He needs some flavor in his life.

    知らないわ彼の人生には味が必要だ

  • I'm gonna play On My Block.

    オンマイブロックをプレイする

  • No, Gentefied is so good!

    いや、ジェンティファイドってこんなにいいのか!?

  • Babe, did you give our password to Pablo again?

    またパブロにパスワードを?

  • Oh my God!

    何てこった!

  • Babe, something's wrong with the Netflix!

    ネットフリックスが変だ!

  • We're so good at our jobs.

    私たちは仕事が得意なんです。

  • Wanna get lunch?

    昼食は?

  • [Go Off Title Music]

    [Go Off Title Music]

  • Hey y'all! Welcome to Go Off

    やあ、みんな!Go Offへようこそ

  • with Jess and Julissa!

    ジェスとジュリッサと!

  • It's your girl Jessica Marie Garcia

    ジェシカ・マリー・ガルシア

  • I'm Julissa Calderon

    ジュリッサ・カルデロンです

  • and I am so excited to be here.

    と、ここぞとばかりにワクワクしています。

  • Welcome y'all!

    いらっしゃいませ!

  • How good do you look right now?

    今のあなたの顔は?

  • I'm a Dominican Barbie today.

    今日はドミニカのバービーです。

  • That's what I am.

    それが私です。

  • I am obsessed.

    取り憑かれています。

  • You look gor-geous.

    ゴージャスな顔してますね。

  • Y'all, Netflix gave us a show!

    NETFLIXの番組を見てくれたんだ!

  • Jess, can you believe that?

    ジェス 信じられるか?

  • A whole ass show. Like a whole ass show.

    お尻全体のショー。お尻全体のショーのように

  • We got sketches. We got hot topics.

    似顔絵を手に入れた話題になっています。

  • So many amazing things.

    驚くべきことがたくさんあります。

  • And we are going to laugh a lot.

    そして、大笑いすることになります。

  • And today, we are going off on "I Care A Lot"

    そして、今日は "I Care A Lot "に出かける。

  • And we do.

    そして、私たちはそうします。

  • Jess - you ready to go off?

    ジェス 準備はいいか?

  • Oh I'm ready to go off. Are you ready to go off?

    出かける準備はできてる出かける準備はできた?

  • Let's go off!

    行くぞ!

  • It was like a rollercoaster of emotions

    感情のジェットコースターのようでした。

  • Like, how did you feel about that shit?

    どう思ったの?

  • Okay listen, that bitch should've died so much earlier.

    あの女はもっと早く死ぬべきだった

  • I didn't know that I would watch a movie where

    の映画を見るとは知りませんでした。

  • I loved it, but hated the person you were supposed to be rooting for.

    好きだったけど、応援するはずの人が嫌いだった。

  • And were rooting for the people that were

    と応援していました。

  • supposed to be more evil than them.

    彼らよりも悪者のはずなのに

  • Yo, but do you think stuff like this happens in real life?

    こんなことが現実に起こると思うか?

  • Oh, yes. Oh, hell yes.

    ああ、そうだ。ああ、そうだな。

  • Oh my God, yes. Are you kidding me?

    何てことだ、そうなんだ。からかっているのか?

  • If people can take money from people, they will find a way.

    人が人から金を奪えるならば、人は方法を見つけるだろう。

  • That makes me sad.

    それはそれで悲しくなる。

  • That's what hurt the most, is

    それが一番痛かったのは

  • I was like "I wonder how much this actually happens.

    私は「実際にはどれだけのことが起こるのだろう」と思っていました。

  • First of all, I love old people.

    まず、私は年寄りが大好きです。

  • Like, I cursed out somebody in Publix in Florida one time

    フロリダのパブリックスで 誰かを罵倒したことがある

  • because he was rude to this little old man

    彼はこの小さな老人に失礼なことをしたからだ

  • who was just asking where the magazines were.

    雑誌がどこにあるか聞いていた

  • So the fact that like, this whole movie was the fucking woman -

    この映画がクソ女だったのは事実だ

  • white woman - taking advantage of all of these older people.

    白人女性-このような年配の人たちのすべてを利用している。

  • I might never flat iron my hair again.

    もう二度とフラットアイロンはかけないかもしれません。

  • Because I swear, every single time her hair was super straight and down,

    だって、彼女の髪は毎回超ストレートでダウンしてたんだもん。

  • she did evil shit.

    彼女は悪いことをした

  • It was like she gained power from the heat.

    暑さでパワーを得たような気がします。

  • She's just looking at the mirror like:

    彼女は鏡を見ているだけだ

  • Like I just see the smoke going -

    煙が出るのが見えるような...

  • Mmmmm - BLOP! Mmmmm - BLOP!

    うーん - BLOP!BLOP!

  • Cause you know that shit was like stiff.

    あのクソが硬いのを知っているからだ

  • I wish somebody would try to take my momma

    誰かがママを連れて行こうとしてくれたらいいのに...

  • and put her ass in a home, and take away her legal rights.

    彼女のケツを家に入れて法的権利を奪う

  • I will kill someone. I'm going to jail.

    私は誰かを殺します。私は刑務所に行く

  • Do not mess with old people - because that's not okay!

    年寄りに手を出してはいけない - それは大丈夫ではありませんから!

  • That's not okay.

    それは大丈夫ではありません。

  • That's so fucked.

    めちゃくちゃだな

  • No, I'm sorry. That's it. I'm real cool, unless you mess with my grandma,

    いや、ごめんなさい。それだけだよ。あなたが私のおばあちゃんに干渉しない限り、私は本当のクールです。

  • my grandma's friends, or anybody in her age range.

    おばあちゃんの友達とか同年代の人とか

  • Do not play with us.

    遊んではいけません。

  • Look at how - we're just as angry as the guy in the beginning.

    見てください - 私たちも最初の方の男と同じように怒っています。

  • But that goes to show how brilliant of an actress that woman was.

    しかし、それは彼女がいかに素晴らしい女優であったかを示しています。

  • Oh my God, Rosamund--

    何てことだ、ロザムンド...

  • Like, she killed it.

    彼女が殺したみたいに

  • Who was your favorite? Who did you love?

    誰が好きだったの?誰が好きだったの?

  • Well, besides Peter Dinklage, because I'm obsessed with him,

    ピーター・ディンクレイジ以外はね 彼に夢中だから

  • Yeah, I was waiting for like a dragon...

    ああ、龍が如くを待っていたんだ...。

  • I'm really sad that Peter Dinklage didn't, like, come through with his "Game of Thrones" head.

    ピーター・ディンクレイジが「ゲーム・オブ・スローンズ」の頭を持ってきてくれなかったのが本当に悲しい。

  • That would've been the only other - like -

    それが唯一の方法だったんだよ

  • that movie was everything, every genre. So all it needed was a dragon

    あの映画は全てのジャンルを網羅していただから必要だったのは

  • just so it could be like "oh, fantasy too? Okay, it's there."

    "あっ ファンタジーも?"みたいな感じになるように"オーケー、そこにある"

  • "We did that. Check!"

    "やったぞチェック!"

  • Like I felt like Eiza - obviously she's a Latina.

    エイザのように感じました - 明らかに彼女はラティーナです。

  • So I'm gonna root for her. I also felt, because she's a Latina,

    (徳井)だから応援するわ私も感じました、彼女はラティーナだから。

  • she had a little bit of the compassion in the movie.

    彼女は映画の中で少しだけ思いやりを持っていました。

  • Like, she was like - "nah, like, we shouldn't do this. We should run away.

    彼女は「いや、こんなことしちゃダメだ。逃げよう。

  • I don't wanna get shot." All of the things that you're like

    撃たれたくない"あなたのような全てのことが

  • "yes, you're smart, let's go."

    "そうだ、お前は賢い、行こう"

  • But instead, the other bitch wanna tell her "no."

    代わりに他の女は彼女に "ノー "と言いたがっている

  • Their chemistry! On Instagram, they call each other "wifey."

    2人の相性!?インスタグラムではお互いを "ワイフ "と呼んでいます。

  • And in interviews, they call each other "wifey,"

    インタビューではお互いを "妻 "と呼んでいます

  • it's the cutest thing in the world.

    世界で一番かわいいです。

  • I would love to play like a real villain.

    本物の悪役のようなプレイをしてみたいですね。

  • Because I feel like, people are like -

    だって、みんなが、そう感じているから。

  • people see me as like a villain on Gentefied, and I'm like

    ジェンティファイドでは悪役みたいに見られていて

  • "nah, I'm just speaking facts." I'm just being like

    "いや、事実を話しているだけだ"私はただ

  • the only real person trying to be for the community.

    地域社会のためになろうとしている唯一の本物の人。

  • Okay Julissa, let's say that you're Marla, now

    さて、ジュリッサ、マーラは?

  • that man just came up to you and called you

    あの人があなたを呼びに来て

  • all. the "C - U - Next Tuesdays" and spit in your face.

    "C - U - 次の火曜日 "と唾を吐いてあなたの顔に。

  • What would you do? I want a rundown.

    あなたならどうする?概要を知りたい

  • Okay, so first: I would've been really cool right?

    じゃあ、最初に:私は本当にかっこよかったよね?

  • Because I know that clearly I ain't shit.

    俺はクソじゃないと分かってるからな

  • As Marla. But when he spit on me...

    マーラのようにでも彼が私に唾を吐いた時...

  • I take that as the highest form of disrespect that any human

    私はそれをどんな人間にも最高の敬意を払っていると思っています

  • can put on any other human.

    他のどんな人間にも当てはまる

  • Like, do not spit, do not do that.

    唾を吐くなとか、そんなことはするなとか。

  • You think that I am scum. And although,

    私がクズだと思ってるそして...

  • Marla is scum, and in this moment I am scum,

    マーラはクズだし、この瞬間、私はクズだ。

  • you would not treat me as such.

    あなたは私をそのような扱いはしないでしょう。

  • What about you Jess?

    ジェスはどうなの?

  • I've been in a couple altercations.

    何度か口論になったことがあります。

  • What if a dude came up to you like that - and calling you

    男の人があなたに近づいてきて、あなたを呼んだらどうしますか?

  • all of these things, but you --

    これらすべてのことが、しかし、あなたは...

  • Let's go!!!

    行くぞ!

  • Oh no. It does not take much.

    駄目だたいしてかからない。

  • I'm like - a little combative anyway.

    私は好きです - とにかく少し戦闘的です。

  • I'm always kind of looking for it.

    私はいつもそれを探しています。

  • I will never hit you first. But I will hit you last.

    最初にお前を殴ることはないだが最後に殴る

  • Talk on! GO OFF GIRL! GO OFF!

    話せ!消えろ!消えろ!

  • I think that anyone that's from Florida,

    フロリダ出身の人なら誰でもそうだと思います。

  • has been in an altercation, you know?

    口論になったことがあるんだよ。

  • 1 or 2 or 3 or 4 or 5 or 6.

    1か2か3か4か5か6か。

  • We're not gonna talk about that!

    そんな話はしない!

  • If the Florida one's don't count,

    フロリダのものがカウントされていなければ

  • I'm clear. I'm down to zero.

    クリアしました。ゼロになった

  • I was twerking on a stranger's car.

    知らない人の車の上でトントントンしてました。

  • Like,

    みたいな。

  • Screaming at the top of my lungs in Spanglish

    スペイン語で大声で叫ぶ

  • Sin zapatos...

    シン・ザパトス...

  • to Uncle Luke...

    ルークおじさんに...

  • That's when I knew I hit rock bottom.

    その時、私はどん底に落ちたと思った。

  • I don't think America has a place for these people.

    アメリカにはこういう人たちの居場所はないと思う。

  • Who the hell's walking up and down the road in their bare feet?

    裸足で道を歩いている奴は一体誰なんだ?

  • This is the hardest thing you'll ever do.

    これが一番大変なんですよね。

  • All my friends have two DUIs

    私の友人は全員飲酒運転で2度の飲酒運転をしています。

  • And I don't even know if it's worth it!

    その価値があるかどうかもわからない!

  • I run the "Far from Florida" recovery center in Eugene, Oregon.

    私はオレゴン州ユージーンで「フロリダから遠く離れた」回復センターを運営しています。

  • We help former former Floridians

    私たちは、元フロリディアンを支援しています。

  • reintegrate back into normal society.

    普通の社会に復帰する

  • They provide answers, and they provide a home.

    答えを出してくれるし、家を提供してくれる。

  • The provide someone to listen to them.

    彼らの話を聞いてくれる人を提供する。

  • Suppose-ably.

    たぶんね

  • With a "d." "Suppose-dly."

    "d "で"サポース・ドリー"

  • D...

    D...

  • Supposably.

    おそらく

  • And going into that world is very terrifying.

    そして、その世界に入ることはとても恐ろしいことです。

  • You are from Florida.

    フロリダの方ですね。

  • Uh, no. I'm from Miami.

    いやいや私はマイアミから来ました

  • And where is Miami...?

    そして、マイアミはどこにあるのか...?

  • In Miami.

    マイアミで

  • There's no patch or gum for P.T.F.D.

    P.T.F.D.のパッチやガムはありません。

  • Post Traumatic Florida Disorder

    心的外傷後のフロリダ障害

  • Now, what did we say 72 degrees was?

    さて、72度って何だったっけ?

  • Winter?

    冬なのか?

  • Ok...

    いいだろう...

  • It's difficult.

    難しいですね。

  • Also, because

    また

  • you're not used to making your own decisions.

    自分で判断することに慣れてないんだな

  • "Purpose."

    "目的"

  • "Publix."

    "パブリックス"

  • What do you want, Samantha?

    何が望みだ サマンサ?

  • I wanna pet a manatee.

    マナティーを撫でたい

  • No.

    駄目だ

  • I wanna walk outta the club with no shoes on.

    靴を履かずにクラブを出て行きたい

  • No.

    駄目だ

  • I wanna drive on the wrong side of the highway.

    高速道路の反対側を運転したい

  • No. Samantha:

    いや、サマンサだ

  • What. Do. You. Want?

    何を?何をするの?あなたが欲しいのか?

  • I wanna be FAR FROM FLORIDA!

    フロリダから遠くに行きたい!

  • Cut the cameras!

    カメラを切って!

  • ["Far from Florida" theme music plays]

    [ 「フロリダから遠く離れて」のテーマ曲が流れる]

  • Florida? Miami? I love you.

    フロリダ?マイアミ?愛してるわ

  • I'm a 305 girl til I die.

    俺は死ぬまで305の女だ。

  • Yeah, Orlando, 407,

    そうだ、オーランドの407だ。

  • don't hate me. I'll be back soon.

    私を嫌わないですぐに戻ってくるから。

  • I love Disney World!

    ディズニーワールドが大好きです。

  • Julissa! We got Fan Love!!!

    ジュリッサ!ファンの愛を手に入れた!

  • I wanna jump right into it!

    すぐにでも飛び込みたい!

  • Let's just jump right into it!

    さっそく飛び込んでみましょう

  • Do you have any advice about

    何かアドバイスはありますか?

  • moving on from childhood frienships?

    幼馴染からの移行?

  • I actually need this.

    実はこれが必要なんだ

  • Please, give me some advice.

    アドバイスをお願いします。

  • Did I write that?

    私が書いたのかな?

  • I might have written that to you.

    と書いたかもしれません。

  • You know what's so interesting?

    何が面白いかって?

  • I feel like

    感じています。

  • it's okay to - to grow.

    成長してもいいんだよ

  • And sometimes, you're not growing

    そして、成長していない時もあります。

  • And it doesn't mean that

    という意味ではなく

  • you're growing differently in a bad way.

    悪い意味で成長が違うな

  • But I could be growing like

    しかし、私は、私のように成長することができます。

  • this way, and you're growing that way.

    こっちの方が成長していて

  • And we just don't communicate

    意思疎通ができていないだけで

  • or see the same way that we saw each other

    互いに同じように見るか

  • when we were children.

    私たちが子供の頃

  • But I'm also that bitch that's like

    でも、私はまた、そのようなビッチでもあります。

  • we might not've been talking for three years,

    3年も話をしていなかったかもしれない

  • but you can call me and I'll be at your door in ten minutes.

    でも電話してくれれば10分後には迎えに来るよ

  • You know what I mean, like

    私が何を言いたいのか分かるでしょう?

  • We don't have to communicate all the time.

    常にコミュニケーションをとる必要はありません。

  • Like, still know that I'm tehre for you.

    あなたのために私がいることを知っているように。

  • Oooo Jess.

    ジェス。

  • That's so perfect that you said that.

    そう言ってくれるなんて、完璧ですね。

  • Cause I think that

    私が思うに

  • because people feel like

    というのは、人々が感じているからです。

  • oh, we grew apart as friends,

    "私たちは友達として離れていった

  • and we're no longer speaking on

    と言っても、これ以上は

  • this every day or every week

    これを毎日でも週にでも

  • level, whatever,

    レベル、何でもいいです。

  • that we're not -

    私たちは...

  • that you're no longer gonna ever be there for me.”

    "あなたはもう私のそばにいてくれない"

  • Right!

    そうだ!

  • As if I'm no longer cool with my childhood friend,

    幼馴染のカッコよさがなくなったかのように

  • I'm not gonna be there for her

    私は彼女のためにそこにいるつもりはない

  • if she calls me and she's like

    もし彼女が電話してきて

  • "I'm in some shit."

    "俺はクソの中にいる"

  • Imma be like

    イマのようになる

  • "GIRL. When and where?"

    "いつ どこで"いつどこで?"

  • "When and where?"

    "いつどこで?"

  • "I'll get the shovel!"

    "シャベルを取ってくる!"

  • Like, let's go!

    (達也)行こうよ (みのり)うん

  • Okay, this question hits my heart and my soul

    この質問は私の心と魂を打つ

  • and I know it's going to do the same to you.

    あなたにも同じことをすると思うわ

  • It says "how do you make peace with your body?

    どうやって自分の体と折り合いをつけるのか」と書いてあります。

  • It's so frustrating, no matter what I do, I'm so fed up.

    何をやってもイライラして、もううんざりです。

  • Well, first of all, I just want to give you the biggest hug.

    まあ、まず、一番最初に、最大のハグをしてあげたいですね。

  • Because, I mean,

    というのも、つまり

  • self confidence is a daily struggle

    自信は日頃の苦労

  • for, I think I can say, for everyone.

    みんなのために、と言えるのではないでしょうか。

  • The grass is never greener on the other side.

    反対側の草は決して青々としていない。

  • This? If you think I look great - which I do -

    これ?私が素敵だと思っているのなら

  • Took a village.

    村を襲った

  • and confidence is also something I've found.

    と自信を持っていることも発見しました。

  • in just being -

    あるがままに

  • just falling madly in love with who I am.

    私が誰であるかに夢中になっている

  • In every respect.

    全ての点で

  • This body has been with you since day one.

    この体は初日からあなたと一緒です。

  • WORSHIP this bitch.

    このクソ女を崇めろ

  • And know that you really are one of one.

    そして、あなたは本当に一人の人間だということを知ってください。

  • There's no one built like you.

    あなたのような人はいない

  • I don't care if you have a doppelganger out there,

    外にドッペルゲンガーがいても気にしない。

  • it doesn't matter

    どうってことない

  • You are built one of one, and who you are

    あなたは一人一人に作られていて、あなたは何者なのか

  • is a beautiful thing.

    は美しいものです。

  • So once you learn to embrace that

    だから、一度それを受け入れることを学んだら

  • Once you learn to love that

    その愛を覚えたら

  • The confidence just exudes

    自信が滲み出ている

  • I feel a little bit more confident about myself already.

    もうちょっと自分に自信が持てるようになりました。

  • Do you? You should girl!

    そうなの?女の子になるべきだ!

  • You can't look like that and not just like -

    そんな風に見えても、そうでないだけでは......。

  • Ooo - every day.

    う~ん、毎日ですね。

  • I would walk by mirrors all the time, every day

    私は毎日、いつも鏡の前を歩いていました

  • I would just be like "mm hmmm."

    "ふむふむ "って感じですね。

  • I do!

    やった!

  • YES!!!

    やったぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ

  • Oh my God! I had so much fun Jess.

    なんてこと!とても楽しかったよ、ジェス。

  • I could play with you all day girl!

    一日中遊んでもいいわよ!

  • What a great first episode!

    なんて素晴らしい第一話なんでしょう。

  • Really, really and truly.

    本当に、本当に、本当に。

  • All the fan questions. The sketches!

    ファンからの質問もスケッチ!

  • Please come back!

    また来てくださいね!」と言っていました。

  • Catch us next time!

    次の機会にお会いしましょう!

  • We will be taking about -

    私たちは、約を取ることになります。

  • Moxie!! You are going to love this movie y'all!

    モクシー!この映画が好きになるよ!

  • I can't stop talking about it.

    話題が尽きない。

  • We got some real superstars in the making

    本物のスーパースターを手に入れた

  • So please come back and check out this episode

    ということで、このエピソードをチェックしに来てください。

  • Cause the sketches get even better too!

    似顔絵もいい感じになってきたから!

  • Until next time:

    次回まで。

  • GO OFF!

    消えろ!

What a good movie

なんていい映画なんだ

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語 Netflix ジェス フロリダ クズ 映画 マーラ

ジェシカ・マリー・ガルシア&ジュリッサ・カルデロン、フロリダでの自己愛と成長について語る (Jessica Marie Garcia & Julissa Calderon Go Off About I Care A Lot, Self Love & Growing Up in Florida)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 10 日
動画の中の単語