Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • -And now I'm about to play you some real songs

    -今から本気の歌を聞かせてあげるよ

  • from real bands that I think you should avoid.

    避けた方がいいと思う本物のバンドから

  • It's time for my "Do Not Play" list.

    私の「遊んではいけない」リストの時間です。

  • Here we go.

    始めるぞ

  • -♪ Do not play, do not play

    -遊ばないで 遊ばないで

  • Do not play these songs, these songs

    "この曲を演奏しないで""この曲を演奏して

  • -Now, before we start, I just want you all to know

    -始める前に知っておいてほしいことがあります

  • that every artist and song that I'm about to play for you

    私があなたのために演奏するすべてのアーティストと曲は

  • is 100% real.

    は100%本物です。

  • These are actual bands and actual songs.

    実際のバンドと実際の曲です。

  • You can download them on Spotify or Amazon,

    SpotifyやAmazonでダウンロードできます。

  • however you get your music and stream it.

    しかし、あなたはあなたの音楽を取得し、それをストリーミングすることができます。

  • They are real artists and songs.

    彼らは本物のアーティストであり、歌です。

  • So let's -- let's see what's on my Do Not Play list.

    では...私の「遊んではいけない」リストにあるものを見てみましょう。

  • This first one is a Ukrainian rapper.

    最初に紹介するのはウクライナのラッパー。

  • -Okay.

    -分かった

  • -Do -- Any guesses? -Um...

    -何か思い当たることは?-うーん...

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • And, yo, you know I'm crazy.

    俺が狂ってるのは分かってるだろ?

  • Mark, didn't you used to be in a Ukrainian rap group?

    マーク、ウクライナのラップグループにいたんじゃないの?

  • -Slovakian.

    -スロバキア人

  • -Oh, right, yeah, Slovakian. Sorry.

    -そうかスロバキア人かごめんね

  • -Wow. Wow!

    -(徳井)うわー!(達也)うわー!

  • -No. I mean, seriously.

    -(アルマン)いやいや マジで

  • -Wow, man. -He really was.

    -(徳井)すげえな-(徳井)本当にそうだったんですね

  • -Yeah. -Okay.

    -(政子)うん (アルマン)オーケー

  • Look, dude, we went -- -I'm just naming --

    俺たちは...

  • -We went to Slovakia. Everybody there already knew Mark.

    -スロバキアに行ったんだみんなマークのことを知ってた

  • They were like, "Yo, it's Mark! What's up?

    彼らは「ヨ、マークだよ!」と言っていました。どうしたの?

  • You're back! Welcome back!"

    おかえりなさい!"おかえりなさい!"

  • -Mark, you were in a Slovakian rap group?

    -マーク、スロバキアのラップグループにいたの?

  • -I was. -What was the name?

    -(美咲)そうだった-名前は?

  • -Kontrafakt. -Kontrafakt?

    -コントラファクト-コントラフト?

  • -Yes.

    -(アルマン)はい

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • -We are not lying.

    -我々は嘘をついていない

  • -We don't have room for another song for the Do Not Play list.

    -ド・ノット・プレイリストに他の曲を入れる余地はありません。

  • But -- [ Laughter ]

    But -- -- [ Laughter ]

  • But this first one, from Maxim Doshi.

    しかし、この最初の一枚は、マキシム・ドシから。

  • He actually appeared on "Ukraine's Got Talent"

    実際に「ウクライナのガットタレント」に出演していて

  • back in 2010.

    2010年に戻って

  • Let's listen to his song called "I Am the Best."

    "私は最高だ "という彼の歌を聴きましょう。

  • -Oh, boy.

    -驚いたな

  • -♪ That's the best, now

    -♪それが一番だよ、今は♪

  • What do we say, gotta know that I'm the best

    ♪ What do we say, gotta know that I'm the best ♪

  • What do we say, gotta know that I'm the best

    ♪ What do we say, gotta know that I'm the best ♪

  • What do we say, gotta know that I'm the best

    ♪ What do we say, gotta know that I'm the best ♪

  • What do we say, gotta know that I'm the best

    ♪ What do we say, gotta know that I'm the best ♪

  • What do we say, gotta know that I'm the best

    ♪ What do we say, gotta know that I'm the best ♪

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • What do we say, gotta know that I'm the best

    ♪ What do we say, gotta know that I'm the best ♪

  • All right. Stop. All right. All right. Okay.

    いいわよ止めるんだいいわよ。いいわよよし

  • -That might be Mark. -Yeah.

    -マークかもしれない-マークかもしれない

  • I like he figured out a way to rhyme "best" with "best."

    彼が "最高 "を "最高 "と韻を踏む方法を考え出したのが好きだ。

  • -Yeah. Ingenious.

    -ああ、独創的だ

  • -Next up is a singer-songwriter from Scotland

    -スコットランド出身のシンガーソングライター。

  • named Raymond Porter.

    レイモンド・ポーター

  • There he is right there on a giant jumbotron

    彼は巨大なジャンボトロンの上にいる

  • outside a stadium, holding up a banana.

    スタジアムの外でバナナを掲げて

  • So, so far, we're off to a great start.

    今のところ順調な滑り出しですね。

  • The strong he wrote is called "Yoko Ono." Let's listen.

    彼が書いた強いものは "オノ・ヨーコ "と呼ばれています。聴いてみましょう。

  • -♪ Yoko

    -♪ヨーコ

  • Yoko, Oh, Ono

    YOKO、Oh、Onno

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • Brings me grapefruit

    "グレープフルーツを持ってきて

  • In a salad bowl

    ♪ In a salad bowl ♪

  • Yo, ho, ho, ho, ko

    ♪ Yo, ho, ho, ho, ko ♪

  • -Okay. I'm just gonna stop.

    -分かった もうやめようかな

  • -It sounds like Scottish doo-wop without the background singers.

    -スコットランドのドゥーワップのような音がします。

  • -It sounded a little bit like John Lennon, I guess,

    -ちょっとジョン・レノンに似た音だったかな?

  • like, if you -- -Yeah.

    あなたが...

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • -If you close your eyes and, like, plug your ears.

    -目を閉じて耳を塞いだら

  • -John Lemon.

    -ジョン・レモン

  • -All right. You like rap? -Yeah.

    -わかったラップは好き?-うん

  • -[ Laughter ] -I think so. Nice segue. Yeah.

    -そう思う。ナイスセグ。そうだな。

  • -Next up is a song from a rap trio called

    -次はラップトリオの曲です。

  • Lucky Charm, Whyte Myk, and Flocain.

    ラッキーチャーム、ホワイテマイク、フローカイン。

  • -Flocain?

    -フロカイン?

  • -I love it already. -Flocain.

    -(徳井)もう好きです (馬場園)もう好きです-フロカン

  • -I love it. Yeah. -Right?

    -(美咲)いいね(速人)うん (理子)でしょ?

  • They look -- They look -- I like --

    彼らは...彼らは...私は...

  • They wrote an anthem for their hometown.

    故郷への賛歌を書いたそうです。

  • "Omaha Nebraska."

    "オマハ・ネブラスカ"

  • -Oh, wow. -Oh, boy.

    -(徳井)すげえな (馬場園)すげえな-(徳井)うわー!

  • -Let's take a listen to this.

    -(徳井)ちょっと聞いてみましょうか?

  • [ Dance music plays ]

    [ Dance music plays ]

  • -♪ Where you come from? Where you come from? ♪

    -どこから来たの?どこから来たの?

  • Where you come from? ♪ -♪ Omaha, Nebraska

    どこから来たの?

  • -♪ Now we done said it, now we done said it

    -♪ Now we done said it, now we done said it ♪

  • Now y'all say it

    ♪ Now y'all say it ♪

  • -♪ Omaha, Nebraska

    -ネブラスカ州オマハ

  • Good. Good. I see. Pretty good.

    よかった(美月)よかったそうなんだなかなかいいですね

  • You know the best part? It could work for any city.

    いいところを知ってるか?どの街でも通用する

  • -Yeah. -I see.

    -(速人)そうだね (理子)そうなんだ

  • Where you come from? Where you come from? ♪

    ♪ Where you come from from?どこから来たの?

  • Where you come from? Madison, Wisconsin

    ♪どこから来たの?ウィスコンシン州マディソン ♪

  • Where you come from? Where you come from? ♪

    ♪ Where you come from from?どこから来たの?

  • Where you come from? Tucson, Arizona

    ♪どこから来たの?ツーソン、アリゾナ ♪

  • Where you come from? Where you come from? ♪

    ♪ Where you come from from?どこから来たの?

  • Where you come from? Tulsa, Oklahoma

    ♪どこから来たの?タルサ オクラホマ ♪

  • Anyways, there's a lot of money to be made here.

    とにかく、ここにはたくさんのお金があります。

  • -Yeah.

    -(アルマン)そうだね

  • -Sittin' on a lot of money, you guys.

    -大金を手に入れたな

  • Sittin' on some bitcoin type of jam there.

    ビットコインの上に座ってジャムを作ってる

  • Next up is a power ballad. I love those things.

    次はパワーバラード。こういうの大好きです。

  • This is from a singer named Jimi Adam.

    ジミ・アダムという歌手のものです。

  • The song is called "Naked in the Rain."

    曲名は "Naked in the Rain"。

  • There's Jimi right there. Fully clothed in the rain.

    あそこにジミがいる雨の中、完全に服を着て。

  • Also, I don't think that's really rain in the graphic.

    あと、グラフィック的には本当に雨じゃないと思うんだけど。

  • But, anyway, he's not naked, not in the rain.

    でも、とにかく、雨の中、裸ではない。

  • Doesn't matter.

    どうでもいい

  • The name of the song is "Naked in the Rain."

    曲名は "Naked in the Rain"。

  • Let's take a listen.

    聴いてみましょう。

  • ♪♪

    ♪♪

  • -♪ Naked in the rain

    -雨の中の裸

  • Naked in the rain

    ♪雨の中の裸

  • [ Thunder rumbles ]

    [ Thunder rumbles ]

  • Living without you

    ♪ Living without you ♪

  • ♪ I just feel so naked in the rain

    "雨の中で裸になった気分

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • Naked in the rain

    ♪雨の中の裸

  • So naked in the rain

    ♪ So naked in the rain ♪

  • Living without you

    ♪ Living without you ♪

  • ♪ I feel so naked in the rain

    "雨の中で裸になった気分

  • Naked in the rain

    ♪雨の中の裸

  • -Stop, stop, stop, stop. All right. I think I got it.

    -止まれ 止まれ 止まれ 止まれ 止まれいいだろう私はそれを得たと思います。

  • -I like that he just got straight to the title.

    -(徳井)ストレートにタイトルを決めたのがいいですね (山里)そうですね

  • -That's it. Doesn't even do anything else.

    -それだけだ他には何もしない

  • You don't know how he got there or how he got his clothes off.

    どうやって行ったのか、どうやって服を脱いだのかわからない。

  • Was he locked out? And the weather --

    締め出されたのか?そして天気は...

  • He didn't have the weather app.

    お天気アプリを持っていなかった

  • He didn't have his phone with him or nothing.

    彼は携帯を持っていなかったし、何も持っていなかった。

  • And there he was, naked in the rain.

    彼は雨の中で裸になっていた

  • I don't know. There's a lot of backstory

    知る由もありません。いろいろと裏話がありますが

  • that I'm willing to listen to if he has a sequel.

    続編があれば聞いてみたいと思うほどの

  • We're down to our last song, unfortunately.

    残念ながら最後の曲になってしまいました。

  • This is from a band called King Kong.

    キングコングというバンドのものです。

  • And here's the cover.

    そして、こちらが表紙です。

  • The song's called "Old Man on the Bridge."

    "橋の上の老人 "という曲です。

  • And -- All right.

    それで...

  • Let's take a listen to "Old Man on the Bridge."

    "橋の上の老人 "を聴いてみよう

  • -♪ Hayba hayba, hoba, hooba, hobba

  • Hayba hayba, heeba, hobba, hoba, hooba, hobba

    彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡

  • Hayba hayba, hayba, hoba, hooba, hobba

    彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡

  • Hayba hayba, heeba, hobba, hoba, hooba, hobba

    彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡

  • Hayba hayba, heeba, hobba, hoba, hooba, hobba

    彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡

  • Hayba hayba, hayba, hoba, hooba, hobba

    彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • -You -- You --

    -君は...

  • Hayba hayba, heeba, hoba, hooba, hobba

    彡Hayba hayba, heeba, hoba, hoba, hooba, hobba ♪(ヘイバ ヘイバ ヘイバ ヘイバ ヘイバ ヘイバ ホバ ホバ ホバ ホバ

  • -You promise this is not you?

    -お前じゃないと約束するか?

  • -Dude, I'm just sayin', man. This one's growing on me.

    -言ってみただけだよこれは俺が好きになってきた

  • -If you promise it's not you, I like it.

    -あなたじゃないと約束してくれるなら 気に入ったわ

  • -It's not me, dude.

    -俺じゃないよ

  • Hayba hayba, hayba, hoba, hooba, hobba

    彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡 彡

  • [ Jimmy sings along ]

    [ Jimmy sings along ]

  • -How long does the song go? -25 minutes.

    -曲の長さは?-25分

  • That's all the time we have for "Do Not Play."

    "遊んではいけない "のはそれだけだ

  • If you have an album or a song you think we should use

    使うべきだと思うアルバムや曲があれば

  • on our next playlist, we want to see it.

    次のプレイリストで見たいです。

  • Send your suggestions to donotplay@tonightshow.com.

    ご提案は [email protected] までお送りください。

  • Stick around. We'll be right back with Amy Poehler!

    待っててねすぐにエイミー・ポエラーと一緒に戻ってきます!

  • It goes like this

    ♪ It goes like this ♪

  • Hayba hayba, hoba, hooba, hobba

    ♪ Hayba hayba, hoba, hoba, hooba, hobba ♪。

  • [ Jimmy sings along ]

    [ Jimmy sings along ]

-And now I'm about to play you some real songs

-今から本気の歌を聞かせてあげるよ

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 TheTonightShow laughter 徳井 止まれ マーク ラップ

Do Not Play: "I Am the Best", "Yoko Ono" | The Tonight Show Starring Jimmy Fallon (Do Not Play: "I Am the Best," "Yoko Ono" | The Tonight Show Starring Jimmy Fallon)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 09 日
動画の中の単語