Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • We've been going on a lot of road trips lately and especially me.

    最近、特に私はたくさんのロードトリップに出かけています。

  • I just came from - well not just - a couple months ago, I went from Florida to California and went on a five-day road trip  

    数か月前にフロリダからカリフォルニアに行き、5日間のロードトリップに行ったところ、

  • and I really thought about all the best travel luggage I could take with me and how to maneuver everything solo with my dog

    私が持っていくことができるすべての最高の旅行かばんと、すべてをソロで操作する方法について本当に考えました。私の犬と一緒に

  • so we wanted to share what I took and what I recommend and also what Candy recommends too because we're going onroad trip together.

    行ったので、私が取ったものと私がお勧めするもの、そして私たちが一緒にロードトリップに行くのでキャンディもお勧めするものを共有したいと思いました。

  • A very long road trip from here back to Florida - California to Florida.

    ここからフロリダに戻る非常に長いロードトリップ-カリフォルニアからフロリダへ。

  • We're going to go over all sorts of awesome travel luggage that's really great

    私たちは本当に素晴らしいあらゆる種類の素晴らしい旅行かばんを調べるつもりです。

  • Yes, and I do want to note that the reason why we're particular about being able to carry everything easily from the car to hotels

    はい、そして私たちが車からホテルまですべてを簡単に運ぶことができることにこだわる

  • is because we don't leave anything in the car when we're staying overnight somewhere.

    理由は、私たちがどこかに一晩滞在しているときに車の中に何も残さないからです。

  • You just never know.

    あなたは決して知りません。

  • It's a little bit of a hassle, but if you have the right luggage, it's not that bad.  

    少し面倒ですが、適切な荷物があれば、それほど悪くはありません。

  • That's the reason why we really want  to make sure we have the most convenient luggage  

    それ が、車からホテルまで毎日すべてを出し入れできる

  • to be able to haul everything in and out every day  from the car to the hotel.

    最も便利な荷物 を 確実に用意したい理由です 。

  • Also want to note that these are our favorite products. We truly love them. We're not sponsored by them at all.  

    また、これらは私たちのお気に入りの製品であることに注意してください。私たちは本当に彼らを愛しています。私たちは彼らによって全く後援されていません。

  • We have been gifted Pacsafe bags and the Vessel bag we're about to show but we truly do love these  bags and we use them daily or on all of our travels.

    私たちはPacsafeバッグとこれから紹介するVesselバッグをプレゼントされましたが、私たちはこれらのバッグが大好きで、毎日またはすべての旅行で使用しています。

  • First, I'm going to go over what I took on this road trip from Florida to California.

    まず、フロリダからカリフォルニアへのこのロードトリップで私が取ったものについて説明します。

  • It was a total of five days and as Candy said, every day I would take in my luggage into the hotel room by myself with my dog

    合計5日間で、キャンディーが言ったように、毎日自分で犬と一緒にホテルの部屋に荷物を持ち込む ので少し手間 がかかり

  • so it's a little bit of work, but if you have the right luggage, it's really not that bad.

    ますが、適切な荷物があればそれほど悪くはありません。 。

  • What you want is luggage that will move smoothly with you

    あなたが欲しいのはあなた と 一緒にスムーズに動く荷物です

  • and the Away suitcase is our go-to when it comes to suitcases because they have the best wheels.

    、そして彼らが最高の車輪を持っているのでスーツケースに関してはアウェイスーツケースは私たちの頼みの綱です。

  • They have the 360 wheels. You can stand up the suitcase and stand upright and push your suitcase

    彼らは360ホイールを持っています。スーツケースを立てて直立させてスーツケースを押す

  • or you can drag it like a regular suitcase.

    か、通常のスーツケースのようにドラッグすることができます。

  • We also like to get tote bags  or backpacks that have a sleeve in the back  

    また、後ろに袖が付いたトートバッグやバックパックを手に入れて、上に乗せる

  • so that you can just plop it on top and it'll  be easy to take with you.

    だけで持ち運びも簡単にできるようにしています。

  • It's also good to have a backpack so you could put it on your back

    キャンディのように 背中に背負えるようにバックパックを持っているのもいいですが、後ろに

  • like Candy has, but you could also put it behind because behind cause this has a sleeve as well so you can put it on your suitcase too.

    も袖が付いているのでスーツケースにも入れられるので後ろに置くこともできます。

  • Those are like top level what we really lovebut we're going to dig in and show you the details of each bag.

    それらは私たちが本当に愛しているトップレベルのようなものですが、掘り下げて各バッグの詳細をお見せします。

  • This is the Lo & Son's canvas tote. I recently just got this

    Lo&Sonのキャンバストートです。私は最近これを手に入れました。

  • I really wanted this because I knew it would be easy to carry around with me.

    持ち運びが簡単だと思っていたので、本当に欲しかったです。

  • It's soft, the zippers work great, and I've always loved Lo & Son's products.

    柔らかく、ジッパーはうまく機能し、私は常にLo&Sonの製品が大好きでした。

  • The first thing I love about this is how easily the zippers unzip and zip. It's so smooth.

    私がこれについて最初に気に入っているのは、ジッパーが簡単に解凍して圧縮できることです。とてもスムーズです。

  • I know that sounds like it's such a simple thing  

    とても シンプルなことのように聞こえ

  • but after I show you my other tote bagyou'll see why it's such a big thing for me

    ますが、他のトートバッグをお見せした後、なぜそれが私にとってとても大きなことなのかがわかります。

  • Again, another reason why I love this was that there is a sleeve

    繰り返しになりますが、私がこれを気に入っているもう1つの理由は、袖が

  • and this one even gives you an option - if you don't want to use the sleeve you can zip it up

    あり、これにはオプションも あるということです。袖 を使いたくない場合は、ジッパーで

  • and use it as another pocket to store your things.

    留めて、物を収納するための別のポケットとして使用 でき ます。

  • I think that is genius.

    それは天才だと思います。

  • Another great thing about this bag is that  on the bottom you can store your shoes.

    このバッグのもう一つの素晴らしいところは、底に靴を収納できることです。

  • It doesn't have to be shoes but it's made  for shoes compartment.

    靴である必要はありませんが、靴のコンパートメント用に作られています。

  • It's down here.

    ここにあります。

  • I like to store my shoes in separate bags.

    私は靴を別々のバッグに保管するのが好きです。

  • I actually just saved these plastic bags from clothes or other shoes that I get.

    私は実際に私が手にした服や他の靴からこれらのビニール袋を保存しました。

  • In the main compartment, I could fit quite a lot  

    メインコンパートメントにはかなり収まり

  • and in this bag I would take things that I needed right away in the hotel room that I was staying overnight in.

    、このバッグには、一晩滞在していたホテルの部屋に必要なものをすぐに持っていきました。

  • I would take some toiletries, my sunglasses case or glasses case,

    トイレタリー、サングラスケース、メガネケース、 カーリングを

  • my curling iron, some of my camera batteries and gear,

    持っていき ました。 アイロン、カメラのバッテリーとギアの 一部

  • and some sweaters just in case I got cold.

    、 そして寒くなった場合に備えてセーターの一部。

  • So those are some of the extra things.

    だから、それらは余分なもののいくつかです。

  • The rest of the stuff, I would put my in my Away suitcase, which I will show in a bit.

    残りの部分は、アウェイスーツケースに入れます。これについては後で説明します。

  • It's so easy to carry this and maneuver around  

    これを持ち運び、操作するのはとても簡単です、

  • and it's very sturdy and there's also another  pocket up here that you can use.

    そしてそれは非常に頑丈です、そしてあなたが使うことができるもう一つのポケットもここにあります。

  • I would use this a lot for storing Wet Wipes and such.

    ウェットティッシュなどの収納によく使います。

  • You can also unhook these if you wanted to.

    必要に応じて、これらのフックを解除することもできます。

  • Another new product that i got recently was an Away suitcase.

    私が最近手に入れたもう一つの新製品はアウェイスーツケースでした。

  • I've always had Away suitcases but this one was different.

    私はいつもアウェイスーツケースを持っていましたが、これは違いました。

  • They just came out with this not too long ago where it's a canvas suitcase.

    彼らはちょうどそれがキャンバスのスーツケースである少し前にこれで出てきました。

  • Previously, all their suitcases were hard cases, which again are great suitcases but there's something missing with them

    以前は、すべてのスーツケースはハードケースでした。これも素晴らしいスーツケースですが 、フロントコンパートメント が必要な

  • where I wanted a front compartment.

    場所に 何か足りないものがあり ます。

  • They had attachments where you could put a front compartment on it

    フロントコンパートメントを置くことができるアタッチメントがありました

  • but I didn't like the way it looked. They looked kind of cheap that way.

    が、見た目が気に入らなかったです。彼らはそのようにちょっと安っぽく見えました。

  • So finally, they came out with this canvas suitcase and they have a front pocket.

    それで、ついに、彼らはこのキャンバススーツケースを持って出てきました、そして、彼らはフロントポケットを持っています。

  • Now if you need to store things like your toiletries or your laptop, you can just put it on the inside here

    トイレタリーやラップトップなどを保管する必要がある場合は、ここの内側に置くだけ

  • and it's kind of padded so it's perfect.

    で、パッドが入っているので完璧です。

  • This really comes in handy.

    これは本当に便利です。

  • It is a regular Away carry-on size, but it expands, so if you  want more room in your suitcase, you can expand it...

    通常の機内持ち込み手荷物サイズですが、拡張できるので、スーツケースのスペースを増やしたい場合は、拡張できます ......このジッパーを下に

  • ...with this zipper down here.

    置いてください 。

  • You just unzip this.

    これを解凍するだけです。

  • See? It gives you more room, like that much more room.

    見る?それはあなたにもっと多くの部屋を与えます。

  • It's definitely helped me out.

    それは間違いなく私を助けてくれました。

  • I feel like it ends up being just about the same size as their Bigger Carry-on Suitcase

    普段使っている 大きな機内持ち込みスーツケース と ほぼ同じサイズになっているような気がします

  • which that's the one I usually use, but lately I have been using this expandable canvas Away suitcase.

    が、最近はこの拡張可能なキャンバスアウェイスーツケースを使用しています。

  • This side, I usually put all my clothes and of course you can put all your little things in here too like I put my medicine, more wet wipes...

    こちら側では、私は通常すべての服を置きます。もちろん、薬やウェットティッシュを入れるように、ここにもすべての小さなものを入れることができます...

  • In here, I have all my Pacsafe travel cubes.

    ここには、すべてのPacsafeトラベルキューブがあります。

  • I like to use travel cubes to separate all my things and to locate things easier

    私はトラベルキューブを使用してすべてのものを分離し、 特にたくさんのものを持っているときに

  • especially when you have a lot of stuff with you, it's better to have organization like this.

    物事を簡単に見つけるの が好きです。このような組織を持っている方が良いです。

  • I also like that it has a handle up here.

    ここにハンドルがあるのも気に入っています。

  • I recently started using this handle to hang up on hangers in closets so that I could just easily just open it up a little bit and grab my stuff.

    最近、このハンドルを使ってクローゼットのハンガーに掛け始めたので、少し開けて自分のものを簡単につかむことができました。

  • In here, I put a lot of my toiletries.

    ここにトイレタリーをたくさん入れました。

  • I like to have a clear toiletry bag so I can easily identify what's in here.

    ここに何が入っているかを簡単に識別できるように、透明なトイレタリーバッグが好きです。

  • I also like to have a hanging makeup case. I've had this for years.

    ハンギングメイクケースも好きです。私はこれを何年も持っています。

  • It actually broke a little bit up here, so I had to sew it up.

    実はここで少し壊れたので、縫いました。

  • I do like that it's three compartments and that I can see everything.

    私はそれが3つのコンパートメントであり、すべてを見ることができるのが好きです。

  • I also have another bag of toiletries.

    トイレタリーのバッグももう1つあります。

  • This is my jewelry case.

    これは私のジュエリーケースです。

  • Same thing, I can hang it up and same thing, it broke so I had to sew it up.

    同じこと、私はそれを掛けることができます、そして同じこと、それは壊れたので私はそれを縫わなければなりませんでした。

  • Terrible sewing job.

    ひどい縫製の仕事。

  • You can easily look at your jewelry.

    あなたは簡単にあなたの宝石を見ることができます。

  • This is the Vessel duffel bag. We were actually gifted this. It is very durable.

    ベッセルダッフルバッグです。私たちは実際にこれを贈られました。とても丈夫です。

  • The only thing about this is that - remember when I was saying the zipper on the other tote was very easy to zip and unzip?

    これについての唯一のことは、他のトートのジッパーが非常に簡単に圧縮および解凍できると言っていたときのことを覚えていますか?

  • This one's a little bit harder. I feel like it takes me some effort to unzip it.

    これは少し難しいです。解凍するのに少し手間がかかる気がします。

  • But it is very durable. They use very good material.

    しかし、それは非常に耐久性があります。彼らは非常に良い素材を使用しています。

  • Another reason why the zipper is like this is because it's waterproof.

    ジッパーがこんな感じのもう一つの理由は、防水性があるからです。

  • Also, they made this bag so it's structured very well.

    また、彼らはこのバッグを作ったので、それは非常によく構成されています。

  • The reason why I like to use this bag is I like to put all my camera equipment in here

    私がこのバッグを使うのが好きな理由は、私がすべてのカメラ機器をここに入れるのが好きである

  • or the ones that I'm not going to take out immediately because it'll be much more protected.

    か、それがはるかに保護されるのですぐに取り出さないもの を入れるの が好きです。

  • I feel like the canvas or my other totes, it's not as well structured like this.

    帆布や他のトートバッグのように感じますが、このように構造化されていません。

  • It doesn't have harder material like this so when I put it in this tote,

    このような硬めの素材はないので、このトートに入れると、

  • like if you have more valuables or things that are more fragile, it's better to put it in like a more durable tote like this.

    貴重品や壊れやすいものが多い場合は、このような丈夫なトートのように入れたほうがいいです。

  • There's actually lots and lots of room in here.

    ここには実はたくさんの部屋があります。

  • I can put so much stuff, so it's great.

    たくさんのものを入れることができるので、素晴らしいです。

  • There's another compartment back here where you can put extra things.

    ここには、余分なものを置くことができる別のコンパートメントがあります。

  • Here is an internal key attachment so you can find your keys easily if you want to put it in here.

    これは内部キーアタッチメントですので、ここに入れたい場合はキーを簡単に見つけることができます。

  • Also on the other side, there are two other pockets.

    また、反対側には、他に2つのポケットがあります。

  • This is a another pouch back here or pocket and it's a  magnetic closure which I really think is cool.

    これはここにある別のポーチまたはポケットで、磁気クロージャーで、本当にかっこいいと思います。

  • This is the same thing as the Lo & Son's tote where if you  don't want to use it as a sleeve, you can zip it up

    これはLo&Sonのトートバッグと同じで、袖として使いたくない場合は、ジッパーで

  • and use it as a pocket or storage.

    留めてポケットや収納として使用 でき ます。

  • Or if you do want to use it as a sleeve for your suitcase, then you can open it up and it'll go through.

    または、スーツケースの袖として使用したい場合は、開いて通り抜けることができます。

  • Also, like the Lo & Son's canvas tote, on the bottom, you can  store your shoes.

    また、Lo&Sonのキャンバストートのように、底には靴を収納できます。

  • This is a bigger bag, so you can probably store another pair of shoes.

    これは大きなバッグなので、おそらく別の靴を保管することができます。

  • I have two pairs right now, but I'm sure you can store flip flops in here too or something.

    私は今2足持っていますが、ここにもフリップフロップを収納できると思います。

  • This one also has vents in the back for your shoes so  it doesn't stink up your bag.  

    こちらも靴の後ろに通気孔があり、バッグの臭いがしません。

  • This is a Pacsafe travel tote that we recently got and I'm in love with this.

    これは私たちが最近手に入れたPacsafeトラベルトートで、私はこれが大好きです。

  • I've been using it a lot for my camera gear and also my dog gear and Candy's been doing the same.

    私はそれを私のカメラギアと私の犬のギアにたくさん使ってきました、そしてキャンディーも同じことをしています。

  • It's very durable like Pacsafe usually makes their travel bags.

    Pacsafeが通常トラベルバッグを作るように、それは非常に耐久性があります。

  • I usually put my camera gear like my extra lenses.

    私は通常、予備のレンズのようにカメラのギアを置きます。

  • My camera is usually in here but we're using it right now.

    私のカメラは通常ここにありますが、現在使用しています。

  • I usually put it in a protective travel wrap. Something like this.

    私は通常それを保護トラベルラップに入れます。このようなもの。

  • There's actually a lot more that I put in here usually

    私が通常ここに入れるものは実際にはもっとたくさんありますが、それは私

  • but that's what I'm going to use it for is all my extra camera gear and some dog stuff.

    がそれを使うつもりであるすべての私の余分なカメラギアといくつかの犬のものです。

  • I also like this pouch up front that they have

    財布などを入れることができる

  • where you could put your wallet and stuff. It's also RFID-safe.

    ポーチも気に入って います。また、RFIDセーフです。

  • It's also detachable if you want to take it off but most likely I won't for this trip

    脱ぎたい場合は取り外しも可能ですが、今回の旅行ではおそらく外します。

  • This also has a sleeve in the back.

    こちらも後ろに袖があります。

  • It's not structured as well as the other  bags that we have, but it's there and it works so if you need that, you can use it

    それは私たちが持っている他のバッグのように構造化されていませんが、そこにあり、それは機能するので、それが必要な場合はそれを使用できます。

  • This is also a packable travel tote so  it actually folds up into a little square  

    これも収納可能なトラベルトートなので 、使わない場合はこのサイズのような

  • kind of like this size if you're not going to use it.

    小さな正方形に折りたたむ ことができます。

  • Last but not least, this is my ultimate favorite travel bag and it is the Pacsafe Citysafe CX Anti-Theft Travel Backpack

    最後になりましたが、これは私の究極のお気に入りのトラベルバッグであり、Pacsafe Citysafe CX盗難防止トラベルバックパックで

  • and it is excellent for traveling.

    あり、旅行に最適です。

  • Candy anduse this all the time; almost daily whenever we go somewhere.

    キャンディと私はいつもこれを使っています。私たちがどこかに行くときはいつでもほぼ毎日。

  • They have the suitcase sleeve.

    彼らはスーツケースの袖を持っています。

  • We also love the side pockets where we could put our water in here so that it doesn't make the contents inside of our bag wet.

    バッグの中身が濡れないように、ここに水を入れることができるサイドポケットも大好きです。

  • The front pouch actually fits a lot as well.

    フロントポーチも実はぴったりフィットします。

  • I can put a whole bunch more things but I put like napkins, sanitizer, wet wipes, cables, gum...

    私はもっ​​とたくさんのものを置くことができますが、私はナプキン、消毒剤、ウェットティッシュ、ケーブル、ガムのように置き ます ...つまり、

  • I mean you name it. I put a lot of stuff up here.

    あなたはそれに名前を付けます。私はここにたくさんのものを置きました。

  • The reason why I love this bag the most too is because it fits my 15 inch laptop.

    私がこのバッグを最も愛している理由は、15インチのラップトップに合うからです。

  • It's a little snug, so if you put a lot of stuff, it kind of gets hard to close

    少しぴったりなので、たくさん物を入れると閉じるの が

  • but if you don't fill it up over here, your laptop will fit just fine and it has a padded sleeve which is great.

    難しくなります が、ここに入れないとラップトップはぴったりとフィットし、パッド入りの袖が付いています。

  • It also has the RFID- safe pouch and I put my passport in here so that my information doesn't get stolen and some other things

    また、RFID対応のポーチも付いており、情報が盗まれないようにパスポートを入れたり

  • like credit cards and such so I put like my wallet with my credit cards in here.

    、クレジットカードなどを入れたりして、財布のようにクレジットカードを入れています。

  • I can also put in my iPad, some batteries for my cameras and everything

    iPadやカメラ用のバッテリーなどを入れることもできます。

  • and then this is the pouch with all my other goods like chapstick and stuff.

    これは、チャップスティックなどの他のすべての商品が入ったポーチです。

  • Oh, sunglasses case...

    ああ、サングラスケース...

  • So yeah, it fits a good amount of stuff.

    そうそう、それはかなりの量のものに合います。

  • Okay, so that is all my favorite travel luggage that I take with me on my road trips.

    さて、これが私のロードトリップで持っていくお気に入りの旅行かばんです。

  • Now it's my turn to show you what I take on my road trips and it's pretty similar to Crystal's.

    今度は、私がロードトリップで何をするかをお見せする番です。これは、Crystalのものと非常によく似ています。

  • We kind of copy off each other or one of us buys something and then we start liking each other's stuff.

    私たちはお互いをコピーするか、誰かが何かを購入してから、お互いのものを好きになり始めます。

  • I just wanted to show you the little sleeve here and this is the suitcase that I have been using recently.

    ここで小さな袖をお見せしたかったのですが、これが最近使っているスーツケースです。

  • I haven't been cross country yet.

    私はまだクロスカントリーをしていません。

  • Well, I have in the past but not with Crystal and I haven't recently

    ええと、私は過去にクリスタルを使ったことはありませんが、最近 は持ってい

  • but we have been making a ton of weekend getaway road trips here within California.

    ません が、ここカリフォルニア内で週末の休暇旅行をたくさん行っています。

  • The Pacsafe suitcase that I have been using on our weekend getaway road trips is this one

    私が週末の休暇の遠征で使用しているPacsafeスーツケースはこれ

  • and it is the hard case; whereas Crystal has been using the soft case.

    で、ハードケースです。一方、Crystalはソフトケースを使用しています。

  • This one is a little bit different as far as the way it opens.

    これは、開く方法に関しては少し異なります。

  • There is no zipper; it is these little buttons here.

    ジッパーはありません。ここにあるのはこれらの小さなボタンです。

  • The great thing about these Away suitcases is the...

    これらのアウェイスーツケースの素晴らしいところは...

  • charger here.

    充電器です。

  • I always use this because I'm always uploading stories on Instagram or using my phone a lot and I run out of batteries a lot

    Instagramに記事をアップロードしたり、携帯電話を頻繁に使用したり、電池が切れたりするので、いつもこれを使って

  • so this comes in super handy whenever I need that extra charge.

    います。追加料金が必要なときはいつでも便利です。

  • The only difference with this one is that Crystal's actually has a zipper here; whereas this one actually clips right here.

    これとの唯一の違いは、Crystalが実際にここにジッパーを持っていることです。これは実際にはここでクリップします。

  • The other side is the same where it has these little buckles right here.

    反対側も同じで、ここに小さなバックルがあります。

  • While we were on our weekend getaway road trips, I found myself carrying coats and dresses that I would just kind of toss in the back of the car

    週末の休暇旅行中に、私 は本当にしわを寄せたくなかったので

  • because I didn't really want to get them wrinkled

    、車の後ろにちょっと投げるようなコートやドレスを持っていることに気づきました。

  • so when I went on Away's website recently, I saw that they had this accessory, which I thought was great to add to my collection of Away luggage.

    最近、アウェイのウェブサイトに行ったとき、彼らがこのアクセサリーを持っているのを見ました。それは私のアウェイラゲッジのコレクションに追加するのに素晴らしいと思いました。

  • It doesn't come with the suitcase, so this is a separate accessory that you purchase and I think it's well worth it.

    スーツケースは付属していませんので、別売りのアクセサリーで、お値打ちだと思います。

  • What's great about it is it has an attachment here so you can easily attach it to your suitcase

    ここにアタッチメントが付いているので、スーツケースに簡単に取り付けることができ

  • and once you get to your hotel, you can easily remove it and it's got a handle here

    ます。ホテルに着いたら、簡単に取り外すことができ、ハンドル が 付いて

  • but you can also hang it in your closet like this.

    いますが、このようにクローゼットに掛けることもできます。

  • What I love about this is I can easily store or hang my own hangers in here

    私が気に入っているのは、ここに自分のハンガーを簡単に収納したり吊るし

  • and there's my dress and I can put like a jacket or if you're a male, your suits

    たりできることです。ドレスがあり、ジャケットのように置くことができます。男性の場合はスーツを着て

  • and it fits three different hangers.

    、3つの異なるハンガーにフィットし

  • I like that you can keep everything organized  and flat and it won't get as wrinkled  

    ます 。 すべてを整理して平らに保つことができ 、スーツケースに

  • as if you just kind of like threw it in your suitcase

    入れるようなしわが寄らないの が好き

  • and what's also great about this is it has side pockets.

    です。サイドポケットが付いているのも素晴らしいところです。

  • If you're a male, you can put neckties in here.

    男性の方はここにネクタイを入れていただけます。

  • If you're a female - I'll probably - some of my pants that I don't want wrinkled has straps, so I'll probably put the straps in here.

    あなたが女性なら-おそらく-しわになりたくない私のズボンのいくつかにはストラップが付いているので、おそらくここにストラップを入れます。

  • It easily hooks on here

    ここに簡単に引っ掛け

  • and then I can fold it up like this.

    て、このように折りたたむことができます。

  • Oops. Put that in there.

    おっと。そこに入れてください。

  • That's how easy it is and, like I said, if you want to just carry it to your car, it's got handles like this.

    それはとても簡単です、そして私が言ったように、あなたがそれをあなたの車にただ運びたいならば、それはこのようなハンドルを持っています。

  • Oh yeah ,and it's got velcro here.

    そうそう、ここにはベルクロが付いています。

  • You can even carry it separately if you wanted to.

    必要に応じて、個別に持ち運ぶこともできます。

  • Very, very nice accessory.

    とても、とても素敵なアクセサリー。

  • I've been using the smaller carry-on suitcase for our weekend road trips, but since I'll be going cross-country, it'll be almost a 12-day road trip.

    私は週末のロードトリップに小さな機内持ち込みスーツケースを使用してきましたが、クロスカントリーに行くので、ほぼ12日間のロードトリップになります。

  • I don't think that suitcase will be big enough to fit everything I want to bring with me, so I'm going to bring my bigger one

    持って行きたいものすべてに合う大きさのスーツケースはないと思うので、大きい方のスーツケースを持ってきます。これ

  • and this one is the Medium Away suitcase.

    がミディアムアウェイのスーツケースです。

  • I purchased this sometime last year and I've already used it on several trips.

    私は昨年いつかこれを購入しました、そして私はすでにいくつかの旅行でそれを使用しました。

  • It came in super handy when I went to Amsterdam.

    アムステルダムに行った時はとても重宝しました。

  • We were going from Amsterdam to Bruges and we were taking  the trains and this worked out perfectly for that trip.

    私たちはアムステルダムからブルージュに行き、電車に乗っていましたが、これはその旅行にぴったりでした。

  • The only thing that's different about the larger suitcases is that it does not have the battery pack.

    大きなスーツケースの唯一の違いは、バッテリーパックがないことです。

  • This is my toiletry bag and this actually matches Crystal's duffel bag.

    これは私のトイレタリーバッグで、これは実際にはクリスタルのダッフルバッグと一致します。

  • It's from Vessel and I love that it's durable andagain, they use the zipper that is waterproof.

    それはベッセルからのものであり、それが耐久性があり、また、彼らは防水性のジッパーを使用しているのが大好きです。

  • I like having toiletry bags that I can hang up  because sometimes you go in hotels and there is no counter space

    ホテルに行くことがあり、カウンタースペースがないので、掛けることができるトイレタリーバッグを持って

  • I like that there's zippers because anything that's just open - if you're hanging it up - it tends to fall out.

    いるのが好きです。開いているだけのもの(吊るすと)が落ちる傾向があるので、ジッパーがあるのが好きです。

  • There's a mesh part up here  that I like.

    ここに私が好きなメッシュ部分があります。

  • It also has compartments up here where you can separate items like your makeup brushes or whatever you want to put up there.  

    また、ここにはコンパートメントがあり、メイクブラシなどのアイテムを分離できます。

  • This has been my go-to toiletry bag.

    これは私の頼りになるトイレタリーバッグです。

  • It might be kind of weird, but I actually carry two toiletry bags and this one's a little different.

    ちょっと変かもしれませんが、実はトイレタリーバッグを2つ持っていて、これは少し違います。

  • The reason why I like to carry two separate ones is because I like to keep one bag for my contact lenses and stuff that has more liquids.

    私が2つの別々のものを運ぶのが好きな理由は、私がコンタクトレンズとより多くの液体を持っているもののために1つのバッグを保持するのが好きだからです。

  • So that's what I use this for - my contacts, my contact case...

    だから私はこれを使っています-私の連絡先、私のコンタクトケース...

  • I usually have my contact lens solution in here.

    私は通常ここに私のコンタクトレンズソリューションを持っています。

  • Also, when I'm flying, which I haven't been doing recently, but when I do fly and I want to carry things on with me, this is great

    また、最近は行っていない飛行機の時も、 機内持ち込み手荷物が承認されていて、実はかなり 大きい ので

  • because this is carry-on approved and it's actually pretty big.

    、機内持ち込み手荷物を持ち込みたいときは、これは素晴らしい ことです。

  • Also, this zipper is very durable.

    また、このジッパーは非常に耐久性があります。

  • I've had past bags where the zipper would break and I'd have to keep changing bags

    ジッパーが壊れてしまうバッグを過去に持っていたので、バッグを交換し続けなければなり

  • but this has lasted me for two years now.

    ませんでしたが、これは2年間続きました。

  • I got this bag on Amazon about three years ago and I didn't think I would use it and love it as much as I do

    私は約3年前にAmazonでこのバッグを手に入れました、そして私はそれを使うとは思っていませんでした、そして私がそうするほどそれを愛するでしょう

  • but this is an organizer for all of my chargers and wires.

    、しかしこれは私のすべての充電器とワイヤーのオーガナイザーです。

  • I hate clutter and I hate having to shuffle through my luggage looking for my iPhone charger or my camera charger or whatever it is...

    私は雑然としたものが嫌いで、iPhoneの充電器やカメラの充電器などを探して荷物をシャッフルするのが嫌いです...

  • I just want things organized and this is perfect to keep my things organized. I love it.

    物事を整理したいだけで、これは物事を整理するのに最適です。大好きです。

  • I put all my chargers here because I havecharger for my phone, charger for my battery - the one for the Away suitcase,

    電話用の充電器、バッテリー用の 充電器( Awayスーツケース用の 充電器、外付けハードドライブ用の

  • a charger for my external hard drive.

    充電器)があるので、すべての充電器をここに置きました 。