Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • You know, Angela, I have to say, I watched the office every week, and it is nice to see you smile.

    アンジェラさん、毎週事務所を見ていましたが、笑顔が見られて良かったです。

  • I have never seen you smile related before.

    笑顔関連は初めて見ました。

  • Your character is so dour is this must be startling.

    あなたの性格はとても気難しい......これは驚くべきことだ。

  • Yeah, it is sort of weird.

    ええ、ちょっと変な感じですね。

  • But, you know, what I've noticed is that now I'm sort of like taking on the, like, the sad face.

    でも、私が気づいたのは、今、私は悲しい顔をしているようなものだということです。

  • It's becoming my natural face, which is a little freaky, like I was at a Vegas wedding.

    ベガスの結婚式に出ていたような、ちょっと気色悪い私の自然な顔になりつつあります。

  • Lots of fun, right?

    楽しそうだよね?

  • Yeah.

    そうだな

  • You did that thing.

    お前がやったんだろ

  • I know he was there, and I got in the elevator.

    彼がいたのを知っていて、エレベーターに乗った。

  • We're having a good time, you know?

    楽しい時間を過ごしているんだよ。

  • And this man leaned over to me and goes, Oh, honey, it's gonna be okay.

    その男は私に寄りかかってこう言ったんだ、ハニー、大丈夫だよ。

  • Turn that frown upside down.

    しかめっ面を逆さまにして

  • And I was like, What?

    で、私は「えっ?

  • And I looked in the paneling mirror of the elevator, and I was like this.

    で、エレベーターの羽目板の鏡を見たらこんな感じでした。

  • Yeah.

    そうだな

  • And I was like, I was having a great time.

    って感じで、すごく楽しかったです。

  • Your character is changing your whole life, your whole personality.

    あなたの性格は、あなたの人生全体、性格を変えています。

  • Uh, you know, I was I was reminded of this that you interned here in 1994 when the show is just about a year old.

    えーと、これを見ていて思い出したんですが、1994年にここでインターンをしていたのは、この番組がちょうど1年くらい前のことですよね。

  • You were an intern here at the show.

    この番組のインターンだったんですね。

  • You interned for Max Weinberg?

    マックス・ワインバーグの下でインターンを?

  • Is that remember, Max?

    それは覚えている、マックス?

  • I actually brought my journal.

    実は日記を持ってきたんです。

  • This is real.

    これは本物です。

  • This isn't a joke.

    これは冗談ではありません。

  • This is not a prop.

    これは小道具ではありません。

  • I love that.

    私はそれが大好きです。

  • You can You see how I can't reach the floor.

    私が床に届かないのが分かるでしょう。

  • By the way, can everyone see this?

    ところで、皆さんはこれを見ることができますか?

  • That's I have the same problems.

    それは私も同じ悩みを抱えています。

  • Yeah.

    そうだな

  • Sorry.

    ごめんね

  • Okay.

    いいわよ

  • Anyway, my journal, Late night with Conan O'Brien.

    とにかく 私の日記 コナン・オブライエンとの夜更けに

  • Okay, I tag some stuff, and this is This is real.

    タグを付けてみたけど、これは本物よ。

  • This is totally real.

    これは完全に現実です。

  • Like, look at my cards that you're going to New York City.

    私のカードを見てニューヨークに行くとか

  • Okay.

    いいわよ

  • My friends were, like, so scared for me from originally from Texas.

    私の友達は、元々テキサス出身の私にとっては、とても怖い存在でした。

  • Okay, Okay.

    オーケー、オーケー。

  • Okay.

    いいわよ

  • Right here.

    ここだ

  • This is talking about the food.

    これは食べ物の話です。

  • There are some serious food parks at Conan.

    コナンには本格的なフードパークがあります。

  • I get a free meal with the riders if I stay late and I had my first bagel.

    遅くまでいるとライダーと一緒に無料で食事ができるので、初めてのベーグルを食べました。

  • It's basically bread that looks like a doughnut.

    基本的にはドーナツのような見た目のパンです。

  • Wait.

    待って

  • You would You had never had a bagel before?

    ベーグルを食べたことがないのか?

  • No, I I grew up in Indonesia.

    いや、私はインドネシアで育ったんだ。

  • It's crazy.

    狂っている。

  • Long story, but from Texas.

    話せば長いが テキサスから来たんだ

  • But you grew up in Indonesia.

    でもインドネシア育ちなんですよね。

  • There weren't a lot of bagels flying.

    ベーグルはあまり飛んでいませんでした。

  • Not a lot of bagels flying.

    ベーグルがたくさん飛んでいるわけではありません。

  • In fact, one time I showed up to work, and one of my friends here is Jeff Addio.

    実はある時、仕事に顔を出したのですが、ここにいる友人の中にジェフ・アディオがいます。

  • He still works here, and there wasn't a lot of people in the office.

    今でも働いていて、事務所にはあまり人がいませんでした。

  • And I was like, Where is everybody?

    そして、「みんなどこにいるの?

  • And he goes, Oh, it's John Kapoor And I was like, Okay, so when's Max coming in?

    彼はジョン・カプールだと言って 私はマックスはいつ来るの?

  • And he said, It's Yom Kippur and I said Audio Max Weinberg's Jewish And he was like, Angela, I just I had been overseas in Indonesia this whole time.

    彼はヨムキップールだと言って、私はマックス・ワインバーグのユダヤ人だと言ったのですが、彼は、アンジェラ、私は今までずっとインドネシアにいたのですが、海外にいたのです。

  • Indonesia is not an excuse for everything.

    インドネシアは何でもかんでも言い訳にしてはいけない。

  • It's like there's a fire over there.

    あっちで火事が起きているような気がします。

  • Throw water on it.

    水をかけて

  • Water puts out a fire.

    水は火を消す。

  • I was in Indonesia.

    インドネシアにいました。

  • Exactly, Um, not Red Block.

    その通り、えーと、レッドブロックではない。

  • Yeah.

    そうだな

  • Now I would think you living in New York City would toughen you up quickly.

    ニューヨークに住んでいれば、すぐに強くなると思うよ。

  • From you know, you came here as a sort of very naive sweet person.

    あなたからすると、あなたはある種の世間知らずな甘い人としてここに来たのですね。

  • Did New York City change you very fast?

    ニューヨークはあなたを変えるのが早かったのですか?

  • It did a little bit.

    少しはやってくれました。

  • I I learned that in New York.

    ニューヨークで学んだ

  • Everybody has a say like I was on the subway and I guess my my umbrella with sticking out the door.

    誰もが地下鉄に乗っていたような発言をしているし、私の傘がドアから突き出ていると思う。

  • And so the doors were going like this and not shutting.

    それでドアはこうなっていて、閉まらなかった。

  • And this guy goes, Hey, idiot.

    で、こいつが「おい、バカ」って言うんだよ。

  • You want to pull your umbrella in so the doors will shut.

    傘を引き寄せてドアが閉まるようにしたいんだよね。

  • And I was like, Well, I know he's not talking to me because I'm not an idiot.

    って感じだったんだけど、俺はバカじゃないから話しかけてこないんだよね。

  • Uh, the doors kept going, And so he goes, Hey, Blondie, pull your umbrella in.

    ドアが開いたままだったから 彼はこう言ったんだ ブロンド婦人、傘を差してくれ

  • And I was like, Oh, and then this woman next to me goes, Hey, don't take that from him.

    と思ったら、隣の女性が言ってきたんだけど、彼からそれを奪うなよって。

  • Hey, Give her some flak, buddy.

    おい、彼女を非難してやれよ、相棒。

  • And then, like, everyone started getting in on it right now, and four people were stabbed.

    そして、今、みんなで盛り上がり始めて、4人が刺されたんです。

  • That's a typical day here in New York.

    ここニューヨークでは普通の日です。

  • Yeah, you had another office job.

    ああ、別の事務職に就いていたんだな。

  • You work for us.

    あなたは私たちのために働いています。

  • And you also worked at 1 800 Dentist.

    あと、1800人の歯医者さんで働いていたんですね。

  • Is that correct?

    これでいいのかな?

  • I did.

    私がやったんだ

  • I did, Conan.

    俺はやったよ コナン

  • Yes, I was an operator.

    はい、オペレーターでした。

  • I know you.

    私はあなたを知っています。

  • I know you found one of my regulars.

    私の常連さんの一人を見つけてくれたんですね。

  • Uh, no.

    あー、ダメだ。

  • I was an operator, and I had the 6 a.m. to 2 p.m. Shift because, you know, I thought, Hey, I can audition in the afternoon and, um but I would start out my day, and we I learned pretty quickly.

    私はオペレーターで、午前6時から午後2時までのシフトだったの。

  • We had this one caller that called a lot and he liked to talk about your lady business.

    電話をかけてきた人がいたんだけど、あなたの女性の仕事の話をするのが好きだったのよ。

  • Well, so what do you mean?

    えーと、だからどうしたの?

  • Well, yes.

    まあ、そうですね。

  • Oh, the Southern.

    ああ、サザンか。

  • So I can't really say it, but I would say, like, good.

    だから何とも言えませんが、良いと思います。

  • We're also on television.

    テレビにも出ています。

  • Yeah, there's that too.

    ああ、それもあるよ。

  • Kevin?

    ケビン?

  • Kevin?

    ケビン?

  • Kevin.

    ケビン

  • Fine.

    いいわよ

  • It wasn't Kevin.

    ケビンじゃない

  • Yeah, okay.

    ああ、わかった。

  • I would say, you know, good morning.

    私が言うのは、おはようございます。

  • 1 800 dentists.

    1,800件の歯医者さん。

  • Do you need a checkup and cleaning, or do you have a specific dental problem today?

    今日は検診やクリーニングが必要なのか、それとも特定の歯の問題を抱えているのか。

  • And this man would say, Sure, like your lady business?

    そして、この男は言うだろう、「Sure, like your lady business?

  • I'd like to meet your lady business.

    レディビジネスにお会いしたい。

  • Your lady.

    あなたのお嬢さん

  • This looks really good.

    これは本当に良さそうですね。

  • Yeah, he wouldn't say, Lady, did you say lady business And you're supposed to transfer him to the call center.

    ああ、彼は言わなかったよ、レディー、レディービジネスって言ったか?コールセンターに転送してくれないか?

  • But this woman Andrea who sat next to me would be, like, transform over here.

    でも隣に座っていたアンドレアという女性はここで変身してしまうんです。

  • I'm gonna talk to him.

    彼と話してみる

  • And she loves to talk to him about her lady business.

    そして、彼女は女性の仕事の話をするのが大好きなのです。

  • Wait, she worked there and she would get on the phone with this perv and just talk about her lady business at all her business.

    待って、彼女はそこで働いていて、この変態と電話で話していて、自分の女の仕事の話ばかりしていたのよ。

  • And But she got fired.

    でも彼女はクビになった

  • Yeah.

    そうだな

  • Wow, that's not good.

    うわー、やばいなー。

  • Not good for her.

    彼女には良くない

  • Now, you have come a long way.

    さて、あなたは長い道のりを歩んできました。

  • I would think from North Texas.

    北テキサスからだと思う

  • Okay.

    いいわよ

  • I mean, that was a long time ago.

    というか、昔の話なんですけどね。

  • Further from Indonesia.

    インドネシアからさらに

  • Yeah, you're never coming back.

    ああ、もう二度と戻ってこないな。

  • But North Texas, you're living in a part of the country.

    でも北テキサスって、一部の国に住んでるんだよね。

  • That's tornado countries.

    それが竜巻の国。

  • That right?

    そうなんですか?

  • Oh, yeah.

    ああ、そうなんだ。

  • It's Tornado Alley.

    トルネード横丁だ

  • And it's kind of wild when I call home, because I'm like, where am I calling?

    家に電話するとワイルドな感じで、どこに電話しているのかな?

  • Because my parents for their anniversary, they chipped in and they got a fraidy hole.

    記念日のために両親が欠けたので、穴が空いてしまいました。

  • What is it you're afraid of talking about ladies business?

    レディースビジネスの話をして何が怖いの?

  • Yeah, I have never coming back here.

    ああ、もう二度とここには戻ってこない。

  • I'm never coming back here.

    もう二度とここには来ない

  • Hold on.

    待ってくれ

  • If we ignore him, he won't be here.

    無視すればここにはいない。

  • Okay?

    いいですか?

  • Yeah, yeah, I'll call my parents, and I'll be like, What are you doing?

    そうそう、親に電話して「何してるの?

  • They'll be like, Oh, I'm just watching the weather, wondering if we're gonna have to go down to that fraidy hole.

    あいつらは、ああ、あそこのフレディの穴まで行かないといけないのか、と思いながら天気を見ています。

  • Relax where you go when you're scared.

    怖いときに行くところはリラックスしましょう。

  • Sure.

    そうだな

  • Yeah.

    そうだな

  • When you're afraid.

    怖い時は

  • That's so weird.

    気持ち悪いな

  • That tornado would be such a common part of life.

    その竜巻は生活の中では当たり前のことだろう。

  • I'm sure it is for huge tracts of this country.

    この国の広大な土地のためにあるのでしょうね。

  • But you don't think of it that way?

    でも、そんな風には考えていないんですね。

  • No, I had a tornado at my wedding.

    いや、結婚式で竜巻に遭ったんだ。

  • That's a whole other thing.

    それは全くの別物だ

  • That's frightening, isn't What do you mean?

    怖いですよね、どういう意味ですか?

  • There was a tornado.

    竜巻がありました。

  • Well, what happened Well, they're, like, started to go.

    何があったのかというと......彼らは、もう行き始めたんだ。

  • And I know the tornado.

    竜巻も知っている

  • Yeah.

    そうだな

  • What?

    何だと?

  • And my brother in law, Ronnie Mullins, He's on, like the weather patrol.

    義理の弟のロニー・マリンズが気象庁のパトロールのように

  • You know, he goes and chases it down, and, um, he was, like, making everyone, like, get in the house now and all my relatives, like people from L.

    彼はそれを追いかけて行って、みんなを家に入れて、親戚全員を家の中に入れさせていました。

  • A.

    A.

  • We're just, like what?

    私たちはただ、何のような?

  • But it was okay.

    でも大丈夫でした。

  • It went to the next town, killed many people there, but my wedding was fine.

    次の町に行って多くの人を殺したが、私の結婚式は無事だった。

  • My wedding was great.

    私の結婚式は最高でした。

  • Uhh.

    うーん

  • There's gonna be a special Christmas episode of the office.

    事務所のクリスマス特別編がありそうですね

  • It's going to air next Thursday at eight o'clock on NBC.

    来週の木曜8時にNBCで放送されます。

  • Watch that show.

    その番組を見て

  • It's hilarious.

    陽気だな。

  • And Angela, thank you so much.

    そしてアンジェラさん、本当にありがとうございます。

  • That was really good.

    本当に良かったです。

  • Yeah.

    そうだな

  • Angela Kinsey.

    アンジェラ・キンゼイ

  • And congratulations on all your success will come back.

    そして、すべてのあなたの成功を祝うために戻ってくるでしょう。

  • Deftones are here.

    デフトーンが来た。

  • Stick around.

    ここにいてくれ

You know, Angela, I have to say, I watched the office every week, and it is nice to see you smile.

アンジェラさん、毎週事務所を見ていましたが、笑顔が見られて良かったです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます