Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • -Welcome back. I'm hanging out with Amanda Seyfried.

    -お帰りなさいアマンダ・セイフライドと一緒よ

  • Now, Amanda, you are an amazing actress,

    さて、アマンダ、あなたは素晴らしい女優です。

  • but you're also an incredible singer,

    でも、歌手としてもすごいですよね。

  • so I thought it'd be fun to put your singing skills to the test

    あなたの歌唱力を試してみたいと思って

  • in a game we call "One Word Songs."

    "一語一句の歌 "と呼ばれるゲームで

  • -♪ This song only has one word

    -"この曲には一語しかない

  • It's a one-word song

    "一語一句の歌

  • -Now, we each have a stack of cards with a random word

    -ランダムな言葉が書かれたカードの束を持っています

  • and the name of a well-known song.

    と有名な曲の名前が出てきます。

  • We're going to take turns

    交代して

  • trying to get the other person to guess the name of the song

    曲名当て

  • by singing only the word on the card instead of the lyrics.

    歌詞の代わりにカードに書かれた言葉だけを歌うことで

  • Make sense?

    意味があるのか?

  • Only the word, not the lyrics.

    歌詞ではなく、言葉だけ。

  • Ready? I'll give you an example. Here we go.

    準備はいいか?例をあげようさあ、行くぞ。

  • The word is "peeps."

    言葉は "のぞみ "です。

  • I guess 'cause of springtime,

    春だからかな。

  • marshmallow Peeps, in the air, vibe, maybe?

    マシュマロのぞみ、空気中、バイブ、かな?

  • -Or like people.

    -人と同じように

  • -Or people. That's true. Yeah.

    -人もね(アルマン)そうだね(速人)そうだね

  • -Slang for "people."

    -"人 "のスラング

  • -Alright, here we go.

    -(達也)よし 行くぞ

  • Uh...

    あー...

  • Wow.

    うわー

  • Peep, peep-peep, peep,

    ピッ、ピッ、ピッ、ピッ、ピッ。

  • peep, peep, peep, peep, peep, peep. Peep, peep!

    ピッ!ピッ!ピッ!ピッ!ピッ!ピッ!ピッ!ピッ!ピッ!ピッ!ピッ!ピッ!ピッ!ピッ!ピッ!ピッピッ!ピッ!ピッ!ピッ!ピッ!ピッ!ピッ!ピッ!ピッ!ピッ

  • Peep, peep, peep, peep,

    ピッ、ピッ、ピッ、ピッ、ピッ。

  • peep, peep-peep, peep, peep.

    ぴょんぴょんぴょんぴょんぴょんぴょんぴょんぴょんぴょんぴょんぴょんぴょんぴょんぴょん。

  • Um... [ Laughs ]

    えーと...

  • How could you ever guess what this song is?

    この曲が何の曲かわかるわけないだろ?

  • -Oh, yeah, good. So it's not me, it's you.

    -ああ、そうだな私じゃなくて、あなたなんですね。

  • -[ Hums ]

    -[ ハムス ]

  • ♪ 'Cause peep, peep, peep, peep, peep, peep, peep

    ♪ 'Cause peep, peep, peep, peep, peep, peep, peep, peep, peep, peep ♪

  • Peep-peep, peep, peep, peep, peep, peep, peep, peep

    ♪ Peep-peep, peep, peep, peep, peep, peep, peep, peep, peep, peep, peep, peep ♪

  • Peep, peep, peep, peep, peep ♪ -Okay. Did...

    ♪ Peep, peep, peep, peep, peep, peep, peep, peep ♪ -わかったわそうか...

  • -♪ Peep, peep, peep, peep ♪ -...Justin Timberlake sing it?

    -ジャスティン・ティンバーレイクが歌うのか?

  • -Yeah, he probably did sing it, because it was a giant hit.

    -大ヒットしたから歌ったんでしょうね。

  • But it wasn't by him, though.

    しかし、それは彼の手によるものではなかった。

  • Peep, peep, peep ♪ -What?

    ♪ Peep, peep, peep, peep ♪ -何?

  • Peep, peep, peep, peep

    ♪ Peep, peep, peep, peep, peep ♪

  • Uh, peep, peep, peep, peep, peep, peep, peep

    ♪ Uh, peep, peep, peep, peep, peep, peep, peep, peep, peep, peep ♪

  • [ Chuckles ]

    [ Chuckles ]

  • ♪ 'Cause peep, peep, peep, peep, peep, peep, peep

    ♪ 'Cause peep, peep, peep, peep, peep, peep, peep, peep, peep, peep ♪

  • There you go.

    これでいいわ

  • -Whitney Houston?

    -ホイットニー・ヒューストン?

  • -[ Laughs ]

    -[ Laughs ]

  • [ Buzzer ] "Dynamite" by BTS.

    [ ブザー ] BTSの「ダイナマイト」。

  • "Dynamite" by BTS.

    "BTSの「ダイナマイト」。

  • Alright, we didn't get that one. It's alright.

    分かった、私たちはそれを得ることができませんでした。それは大丈夫です。

  • Look, we still got more of the game to play,

    いいか、俺たちにはまだゲームの続きがある。

  • and we're gonna make up for this.

    そして、私たちはこれを補うつもりです。

  • It is your turn. Pick the card.

    あなたの番です。カードを選んでください。

  • Tell me the word but not the song, and then go for it.

    言葉ではなく歌を教えてくれ、それから頑張れ。

  • -Okay. My word's "fuzzy" and --

    -分かった私の言葉は "曖昧 "で...

  • Man, alright.

    分かったよ

  • Fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy

    ♪ファジー、ファジー、ファジー、ファジー、ファジー

  • You know this one.

    これは知ってるだろ

  • Fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy

    ♪ファジー、ファジー、ファジー、ファジー、ファジー

  • Fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy ♪ -♪ Fuzzy, fuzzy

    ファジー、ファジー、ファジー、ファジー、ファジー♪ -♪ファジー、ファジー、ファジー

  • -♪ Fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy ♪ -♪ Fuzzy, fuzzy, fuzzy

    -彡(゚)(゚)彡(゚)彡(゚)彡(゚)彡(゚)彡(゚)彡(゚)彡(゚)彡(゚)彡(゚)彡

  • Cheap Trick, uh, "I Want You To Want Me."

    チープ・トリックの "I Want You To Want Me "だ

  • [ Ding ] That's what I'm talking about.

    それが私の言っていることだ。

  • -Yep, there you go.

    -(徳井)はい どうぞ

  • -Alright, partner.

    -(アルマン)よし 相棒

  • We've reached the final round,

    最終ラウンドまでたどり着いた。

  • and the words are going to be harder to sing.

    と歌いにくい言葉が出てきます。

  • So here I go.

    だから、私はここに行きます。

  • My word is --

    私の言葉は...

  • That's not a word.

    それは言葉ではありません。

  • Herman J. Mankiewicz.

    ハーマン・J・マンキェヴィッチ

  • That's a name. -[ Laughs ] Okay.

    名前だよ。-わかった。

  • -Yeah. -Okay, here we go.

    -(アルマン)そうだね (政子)よし 行くぞ

  • Herman J. Mankiewicz

    ♪ Herman J. Mankiewicz ♪

  • Herman J. Mankiewicz

    ♪ Herman J. Mankiewicz ♪

  • Herman J. Mankiewicz

    ♪ Herman J. Mankiewicz ♪

  • Herman J. Mankiewicz

    ♪ Herman J. Mankiewicz ♪

  • Herman J. Mankiewicz

    ♪ Herman J. Mankiewicz ♪

  • Herman Mank! ♪

    ♪ハーマン・マンク!♪

  • -"Take On Me." [ Ding ]

    -"テイク・オン・ミー"[ Ding ]

  • -Imagine if you didn't get that. Gosh, I would have retired.

    -貰えなかったら?引退していたかもしれない

  • -Well, here's the thing -- I almost didn't.

    -危うく、ほとんどしなかった。

  • I couldn't remember the name of it.

    名前が思い出せませんでした。

  • So I had to do it in my head, and I think that's maybe

    ということで、頭の中でやっていたのですが、それはたぶん

  • why you saw crazy eyes coming from my face.

    なぜあなたは私の顔から狂った目を見たのか

  • -No, perfect. Alright, here we go.

    -いや、完璧だ(美咲)よし、行くぞ (理子)うん

  • You're up. What is your word?

    君の出番だあなたの言葉は?

  • -So the next one is --

    -次は...

  • Okay. [ Clears throat ]

    OK。[ Clears throat ]

  • Canoodle, canoodle, canoo

    ♪ Canoodle, canoodle, canoo ♪

  • Del, canoodle, canoodle

    ♪ Del, canoodle, canoodle, canoodle ♪

  • -Love it.

    -気に入った

  • -♪ Canoodle

    -"キャヌードル

  • Canoodle, canoodle, canoo

    ♪ Canoodle, canoodle, canoo ♪

  • -Ooh, love that song.

    -(徳井)この曲好きだよね

  • You didn't have to cut me off

    "私を切る必要はなかった

  • -Yes! -[ Singing, stammering ]

    -そうだ!

  • -Yeah, yeah, uh, "Now it's just somebody I used to know."

    -"今は昔の知り合いだ"

  • [ Ding ] What a song. That is a jam.

    何て歌だジャムだな

  • That is how you play "One Word Songs"!

    そうやって「一語一句歌」を演奏するんですね!

  • Amanda Seyfried, everybody.

    アマンダ・セイフライドさん

  • Her new movie "Mank" is streaming now on Netflix.

    彼女の新作映画「マンク」はNetflixでストリーミング配信中。

  • Thank you so much for playing. Thanks for being here.

    遊んでくれてありがとうここにいてくれてありがとう。

  • And kiss those kids for me. -Thanks.

    子供たちにキスして-ありがとう

  • -Stick around, more "Tonight Show," everybody. Congrats.

    -この辺で待っててねおめでとう

-Welcome back. I'm hanging out with Amanda Seyfried.

-お帰りなさいアマンダ・セイフライドと一緒よ

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 TheTonightShow ピッ ファジー 言葉 アマンダ ピッピッ

アマンダ・セイフライドとの一語一句の歌|ジミー・ファロン出演のザ・トゥナイト・ショー (One Word Songs with Amanda Seyfried | The Tonight Show Starring Jimmy Fallon)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 06 日
動画の中の単語