Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • and we got our first live video question coming in via Zoom.

    最初のライブビデオの質問がズームで入ってきました。

  • It's coming from Napoli, and I'm gonna switch over here to this tech right now and put you on my speaker.

    ナポリからだ 今からこの技術に切り替えて スピーカーに繋ぐよ

  • And naturally, I want you to ask me your question.

    そして当然のことながら、私に質問をしてほしい。

  • And then I'm gonna come back to you.

    そして、あなたのところに戻ってきます。

  • So go ahead and ask me.

    だから私に聞いてみてください。

  • Hello.

    こんにちは。

  • Brian is very nice to meet you.

    ブライアンは初めまして。

  • Um, my question is, what is the road map out of lockdown.

    質問なんですが、ロックダウンから抜け出すにはどうすればいいですか?

  • And the reason why I ask this is because as of yet, we haven't actually had any information on how we're going to get out of lockdown from various government.

    そして、なぜこのような質問をするかというと、今のところ、実際に様々な政府からロックダウンから抜け出すための情報が出ていないからです。

  • So I was wondering if you could elaborate on what your plan is.

    それで、あなたの計画を詳しく説明してくれないかと思って。

  • Excellent stuff.

    素晴らしいものだ

  • Cool.

    かっこいい

  • Let me kill my volume here.

    ここで私のボリュームを殺させてください。

  • First of all, thank you for that question.

    まず、その質問ありがとうございました。

  • And again, I appreciate a hard question.

    またしても、難しい質問には感謝しています。

  • That's what I like more than anything.

    それが何よりも好きなことです。

  • So thank you for that.

    だから、ありがとうございます。

  • I appreciate it.

    感謝しています。

  • And again, not fully was asking What is the road map out of this?

    そして再び、完全にではなく、このうちのロードマップは何ですかと尋ねていた。

  • And it's one of the things that frustrates me the most because the current mayor of London, the Prime Minister Boris Johnson, has not shown us any road map out of this and honestly, the bane of every entrepreneur is uncertainty.

    現在のロンドン市長であるボリス・ジョンソン首相は、この問題の解決に向けた道筋を示してくれませんでしたし、正直なところ、すべての起業家の悩みは不確実性です。

  • You have to show them a road map out of this.

    この中から道路地図を見せてあげてください。

  • And I think it was Steve Baker, who is one of the Tory backbenchers in Parliament.

    そして、スティーブ・ベイカー氏は、議会でトーリーの後進議員の一人だと思います。

  • I think he's the head of the Covid recovery group.

    コビド回復組の組長だと思います。

  • And he said to the prime minister, He said, Boris, he said If you locked us down based on a forecast, then why can't you open us up based on a forecast?

    そして彼は首相に言ったんだ ボリス、彼は言ったんだ もし君が予測に基づいて 我々を閉じ込めたのなら なぜ予測に基づいて 我々を開放できないんだ?

  • We see a lot of positive information coming in.

    ポジティブな情報がたくさん入ってきます。

  • And yet I couldn't even tell you when my 16 year old daughter is allowed to go back to school.

    それなのに、16歳の娘が学校に戻ってもいいと言われても言えなかった。

  • I couldn't tell you when I personally as an entrepreneur, I'm allowed to, you know, invest in my business because I don't know when you're going to shut it down again.

    個人的に起業家として投資をしても許されるのは、またいつ閉鎖されるかわからないから言えなかったんだけどね。

  • We need a clear road map out of this and as the next mayor of London, I am going to communicate and over communicate with our business community.

    私たちには明確なロードマップが必要であり、次期ロンドン市長として、私はビジネスコミュニティとのコミュニケーションを重ねていきたいと考えています。

  • Also, the congestion charge holiday down to zero for six months is going to kick start business.

    また、半年間の混雑料金の休日をゼロにしたことで、ビジネスが軌道に乗りそうです。

  • I'm gonna drop business rates down to zero for six months because How can you tax an entrepreneur or a businessman when they're struggling just to stay in business?

    半年間は事業料金をゼロにするからな 起業家やサラリーマンが商売を続けるためだけに苦労しているのにどうやって課税するんだ?

  • The latest report is that 250,000 SMEs these are small and medium sized enterprises responsible for 98% of the GDP here in London could potentially go out of business unless direct action is taken.

    最新の報告書では、ロンドンのGDPの98%を占める中小企業25万社が、直接行動を起こさない限り、廃業に追い込まれる可能性があるとしている。

  • Unfortunately, the current mayor of London, in my opinion, he's anti business.

    残念ながら、今のロンドン市長は、私の意見では、彼は反ビジネスだと思います。

  • He wants to tax businesses.

    彼は企業に課税したいんだ

  • If you remember, he crusaded for this lockdown when other mayors, like the mayor of Manchester, were fighting tooth and nail for their entrepreneurs for their pub owners to try to keep their livelihoods.

    あなたが覚えているならば、彼はマンチェスターの市長のような他の市長が、彼らの生活を維持しようとするためにパブの所有者のために、彼らの起業家のために歯と爪で戦っていたときに、このロックダウンのために十字軍を起こしました。

  • This mayor was trying to lock us all down.

    この市長は私たちを 閉じ込めようとしていた

  • He doesn't understand business.

    彼はビジネスを理解していない

  • He's never run a business in his life.

    彼は人生で一度も経営をしたことがない。

  • He's an 18 year career politician.

    キャリア18年の政治家です。

  • He's using this as his next job to be prime minister.

    これを次の仕事に利用して総理大臣になっている。

  • I don't think he cares about the citizens.

    市民のことなんて気にしてないんだろうな。

  • I don't think he understands business.

    彼はビジネスを理解していないと思います。

  • He's never done a deal in his life.

    彼は人生で一度も取引をしたことがない。

  • He's never bought a company sold.

    売れた会社を買ったことがない

  • The company has never held a board meeting.

    取締役会を開催したことがない。

  • We need someone who's business friendly again.

    また親身になって仕事をしてくれる人が必要です。

  • I've been doing this for 30 years, and all sorts of industries.

    30年前からやっていて、いろんな業種の人がいます。

  • And so again it's clear communication with entrepreneurs.

    そしてまたしても、起業家との明確なコミュニケーションです。

  • It's the business rates holiday.

    ビジネスレートの休日です。

  • It's the congestion charge holiday, and it's finding solutions to get London back to work.

    渋滞料金の休日だし、ロンドンの仕事に復帰するための解決策を探しているんだよ。

  • We can do this safely.

    無事にできるようになりました。

  • Let's protect those vulnerable.

    弱者を守ろう

  • But let's also get those that are fit, safe and healthy.

    しかし、健康で安全で健康的なものも手に入れましょう。

  • Back to work in some capacity is gonna help our mental health.

    何らかの形で仕事に戻れば 精神衛生上の助けになるだろう

  • We gotta get our kids back in school.

    子供を学校に戻さないと

  • And again, if you want more details, I have 12 very specific policies and 12 policy videos all on my Brian from Mayor dot London site.

    そして、あなたがより多くの詳細をしたい場合は、再び、私は12の非常に具体的なポリシーと12のポリシーのビデオを持っている市長ドットロンドンのサイトから私のブライアンにすべての。

  • So I appreciate that question.

    だから、その質問には感謝しています。

  • Thank you for coming us today.

    今日は来てくれてありがとう

  • Let me get on to my second couple points.

    2つ目のポイントを教えてください。

  • I'm coming back for more questions shortly.

    近いうちにまた質問しに来ます。

  • So stay with me here because I want to come out and find out what's going on with you.

    だからここで一緒にいてくれ 私が出てきて 君と何が起こっているのか知りたいんだ

  • Let me talk a little bit more about what people are frustrated with out there, and that is these LTs these low traffic neighborhoods, and you probably would have seen them all of a sudden.

    人々が何に不満を持っているのか、もう少し詳しくお話ししましょう。

  • You wake up one day and there's something that looks like a wooden plants potter sticking stuck at the end of your road.

    ある日目を覚ますと、道の端に木の植木鉢が突き刺さっているような何かがあります。

  • You weren't consulted with, and all of a sudden it's blocking people from visiting you.

    相談されてなかったのに、突然、人の来訪をブロックしているんですね。

  • It's blocking you from going to work.

    仕事に行くのを邪魔している。

  • You're getting find when you try to.

    探そうとすると見つかるよ

  • Ambulances can't get in your area.

    救急車はあなたの地域には入れません。

  • Businesses are going out of business, and yet people are driving sometimes three times longer to get to where they need to go, and it increases emissions.

    企業は廃業しているのに、人は必要な場所に行くのに3倍以上運転していることもあり、排出量が増えてしまうのです。

  • People are frustrated because they weren't consulted with.

    人は相談されなかったからイライラするんだよ。

  • They're being taxed on the back of it.

    その裏で税金を取られている。

  • Ambulance services can't get in there and businesses are failing, and also they're getting more congestion and more emissions.

    救急車サービスは入れないし、企業は失敗しているし、渋滞や排出量も増えている。

  • It's frustrating.

    悔しいですね。

  • And the residents have complained there's been a lack of explanation, a lack of engagement, a lack of consultation as they are literally quote unquote steamrolled through these schemes.

    住民からは、説明不足、関与の欠如、協議の欠如、文字通り引用符ではなく、これらのスキームで蒸し返されているような不満が出ています。

  • It's frustrating for them, and it's frustrating for me.

    相手にとっても悔しいし、自分にとっても悔しい。

  • Also, it prevents local people from visiting their family.

    また、地元の人が家族を訪問するのを防ぐことができます。

  • Even within their support bubble.

    彼らの支持層の中でも

  • It keeps them from attending work and attending medical appointments.

    出勤や診療予約に通わせないようにしています。

  • When I was in Ealing a few days ago, people were shouting over, I can't get to see my doctor.

    数日前にイーリングにいた時、みんなが叫んでいました、私は医者に診てもらえない、と。

  • I can't care for my elderly.

    高齢者の介護ができない

  • It was really frustrating to them.

    彼らには本当に悔しい思いをさせてしまいました。

  • The worst part is for me, is that This appears to be a revenue generating scheme, and this is where I draw the line.

    私にとって最悪なのは これが収益を生むスキームに見えて、ここで線引きをしています。

  • You cannot tax your citizens in order to make a profit, especially in a time of economic contraction.

    儲けるために国民に課税することはできません、特に経済が縮小している時には。

  • When I studied economics at M I T.

    M I Tで経済学を勉強していた時のことです。

  • This was economics one oh one.

    これは経済学のワン・オー・ワンでした。

  • You cannot tax the businesses and citizens when the economy is contracting and expect to get out of that hole.

    景気が縮小しているときに企業や市民に課税して、その穴から抜け出すことを期待することはできません。

  • It's basically going to close itself in a loop, and it ends in bankruptcy and despair.

    基本的にはループで自分を閉じようとしていて、倒産して絶望して終わりです。

  • We've got to find a way out of it, and generating revenue on the back of that is not okay.

    抜け道を探さないといけないし、その裏で収益を上げても大丈夫ではない。

  • Lambeth Council, for example, has already issued more than a million pounds of fines just because a low traffic neighborhoods and there's more boroughs that have already racked up seven figures and fines again, this seems to be completely defeating the purpose.

    ランベス評議会は、例えば、すでに低いトラフィックの近隣のためだけに罰金の百万ポンド以上を発行しており、すでに7つの数字と罰金を再びかき集めているより多くの行政区がありますが、これは完全に目的を敗北させるように思われます。

  • But you see the mayor doing the same thing with congestion charge being expanded to 24 hours a day, seven days a week, going up from 11 50 to £15.

    しかし、あなたは、市長は、1日24時間、週7日に拡大されている混雑料金と同じことをやっているのを見て、11 50から15ポンドに上昇しています。

  • Expanding the congestion charge zone out to Richmond with those citizens up in arms about that, the U less that's almost being snuck in, and a lot of people are paying a lot of money in these US fees, and they're being extended as well.

    リッチモンドまで渋滞料金ゾーンを拡大して市民が大騒ぎしている中で、Uレスはほぼ密輸されているし、多くの人がこれらのアメリカの料金に多額のお金を払っているし、それも拡大されているのです。

  • And people are frustrated.

    そして、人々はイライラしています。

  • And the reason I know is this.

    そして、私が知っている理由はこれです。

  • I get comments on every single video.

    いちいち動画にコメントが入る

  • I get live comments here, and the people are not happy about it.

    ここで生コメントが入るんだけど、民度が低いんだよね。

  • Especially emergency services point out that logistically, it's literally it's killing people.

    特に救急隊は論理的には文字通り人を殺していると指摘しています。

  • They cannot save people in time.

    彼らは時間内に人を救うことはできない。

  • And the last thing I want to say about this is this is a flat tax, which means, for example, a £15 congestion charge, you might be earning £20,000 a year, £40,000 a year or £200,000 a year.

    そして最後に言いたいのは、これはフラットタックスということで、例えば15ポンドの混雑料であれば、年間2万ポンド、年間4万ポンド、年間20万ポンドの収入を得ているかもしれません。

  • The problem is is that the flat tax hurts lower income families worse, and that is the wrong thing to do, especially in this situation.

    問題は、フラットタックスが低所得者層をより悪く傷つけることであり、特に今の状況では、それは間違ったことです。

  • And so it actually gets worse.

    そして、実際には悪化していくのです。

  • Disabled people can't access what they need to access, and researchers recently found that 72% of those questions were critical, the way that LTs were introduced and the way that they were informed by town hall bosses about them.

    障害者は必要なものにアクセスすることができません 研究者たちは最近、それらの質問の72%が批判的で、LTの導入方法や、それについてのタウンホールの上司からの情報提供の仕方が批判的であることを発見しました。

  • And the report called Paved the Way, published this month also found that 77% believe their journey times or those of their carers had in fact, increased because of L.

    また、今月公開された Paved the Way と呼ばれるレポートは、77% が旅の時間や介護者のそれらが実際には、L.のために増加していたと信じていることがわかりました。

  • T.

    T.

  • M's again, this is defeating the purpose.

    またしてもMの、これは目的に反している。

  • It's taxing our citizens.

    国民に税金をかけているのです。

  • And I'll be honest is probably one of the single most important issues for Londoners as I'm out there.

    そして、私は正直に言うと、私はそこにいるようにロンドン人のための1つの最も重要な問題の1つであろう。

  • Of course, they're frustrated with the nightmare proportion of knife crime.

    もちろん、悪夢のようなナイフ犯罪の割合に不満を持っている。

  • Thanks to the mayor, they're frustrated with him bankrupting our TfL nearly twice their frustrated that he's only built 3% of the affordable homes that he promised.

    市長のおかげで、彼らは彼が約束した手頃な価格の住宅の3%しか建てられていないことに不満を感じて、ほぼ2倍のTfLを破産させる彼に不満を感じています。

  • But honestly, it's this congestion charge extension these LTs that really frustrate him a lot.

    でも正直、この混雑料金延長のLTのせいで、かなりイライラするんですよね。

  • And I think I'm down here in, uh, Chelsea at the square here, going through here, it's It's a beautiful place.

    今チェルシーの広場にいると思うんだけど、ここを通って、ここを通って、美しい場所だよ。

  • It's a beautiful, sunny day, and I just want to say Thanks for having me on Sloane Square is where I'm going up Sloane Street right now.

    今日は天気が良くていい日だ スローン・スクエアに来てくれてありがとうと言いたいんだ スローン・ストリートを今から上っていくところだよ

  • Spent a lot of time in this neighborhood, did a lot of times shopping here back in the day, and I want to say just being out here makes all the difference, and I appreciate everybody streaming live.

    この界隈で多くの時間を過ごし、昔はここで何度も買い物をした。ここにいるだけで全てが変わると言いたい。

  • This is a new way of politics.

    これが新しい政治のあり方です。

  • Mhm.

    Mhm.

and we got our first live video question coming in via Zoom.

最初のライブビデオの質問がズームで入ってきました。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 料金 市長 ロンドン 課税 起業 ポンド

TAXING CITIZENS ?- ブライアン・ローズ (TAXING CITIZENS ?: How The Government Are Taxing Citizens To Make A Profit ? - Brian Rose)

  • 2 0
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 01 日
動画の中の単語