字幕表 動画を再生する
I have a secret that I want to share with you.
私には、あなたに教えてあげたい秘密があります。
A single strand of hair
一本の髪の毛
is all it takes to be matched
一致すればいい
with the one person that you are genetically guaranteed
遺伝的に保証されている一人の人と
to fall in love with.
恋をするために
Right now, you're selling me a fairy tale.
今、あなたは私におとぎ話を売っている。
This will change relationships and dating forever.
これで人間関係もデートも永遠に変わります。
They won't ever be the same again.
もう二度と同じにはならないだろう。
She's reckless.
彼女は無謀だ
Sooner or later, one of her stunts is gonna blow up.
遅かれ早かれ、彼女のスタントの一つが爆発する。
Police came to see me. There's going to be an investigation.
警察が来た。捜査が入るだろう。
We're here to establish how a man died.
男がどうやって死んだかを 確立するために来たんだ
She says he committed suicide.
自殺したと言っています。
Do you believe her?
彼女を信じるか?
I don't know what to believe anymore.
もう何を信じていいのかわからない。
True love.
真実の愛。
-Isn't that what we all want? -Yes!
-(徳井)それでいいんじゃないですか?-そうだ!
We deserve the fairy tale!
私たちはおとぎ話にふさわしい!
You have no idea the sacrifices I've made for this company.
私がこの会社のために犠牲にしてきたことを あなたは知らないでしょう。
It's this matching thing.
このおそろいのものです。
It messes with people's heads.
人の頭を混乱させる
What's got into you?
どうしたんだ?
If we'd never met, do you think you would've got matched?
会ったことがなかったら マッチしてたと思う?
Why would you obstruct the investigation like that?
なぜそんな風に捜査を妨害するのか?
We're gonna find out what happened.
何が起こったのか突き止めよう
You may not get the truth.
真実はわからないかもしれません。
Other people, they get to be happy, but I don't.
他の人は幸せになれるけど、私はそうはいかない。
I should never have trusted you. This is on you!
あなたを信用するんじゃなかったお前のせいだ!
We all make our choices.
私たちは皆、自分の選択をしています。
Maybe none of us know
たぶん誰も知らない
what's most important till we have to choose.
選ばなければならないまで、何が一番大事なのか。